Выбирай здесь Водолей 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Его нельзя
ни изменить, ни зачеркнуть, ни переписать. Он красил волосы в зеленый цвет
, как андроид, и кричал, что все запрограммированы. Его близкими друзьями б
ыли киборги, люди его не понимали, люди хотели от него только песен и денег
. Санни Ч «Солнечный» Ч мягкий, томный, с копной золотистых волос, в ярко-
желтом костюме, и Файри Ч «Огненный» Ч упрямый, рыжий, в оранжевых брюка
х, присел в полной растяжке. На самом деле он шатен, со взглядом, в котором с
квозят страх и горечь, в помятой невзрачной одежде. «И я его не узнал. Как ж
е далеки бывают грезы от действительности. Как же тяжела бывает жизнь, чт
о устают даже киборги…». Хиллари сел в кресло, включил музыкальный центр
и выбрал кассету Хлипа «320х320».
Ч На улице ночь, город крепко спит. Ему не до тех, кто не с ним. Только двое и
дут Ч это я и дождь, оба с неба и оба на землю
Его воспоминания прервал Вальс, кибер-камердинер:
Ч Ужин готов, молодой господин.
Ч Можешь звать меня просто Хиллари.
Ч У меня есть свои принципы, которые я не хочу менять.
Ч Это обращение двусмысленно. Если есть господин, то есть и раб.
Ч Я и есть раб.
Ч Ерунда. Ты просто начитался книг по Древней истории и Эридану.
Ч Меня такое положение вполне устраивает. Я не собираюсь ни воевать, ни б
унтовать.
Ч Смотришь телевизор?
Ч Иногда, но все же достаточно часто, чтобы знать, что есть недорогие, но н
адежные защитные программы «Антикибера»…
Ч Мелкий льстец. У тебя же есть что-то от «Роботеха»?
Ч Боюсь, оно ненадежно. Я не хочу быть угнанным и выполнять приказы неизв
естных мне людей.
Ч Держи, вот.
Ч Спасибо, молодой господин.
Ч Я не хочу, чтобы ты меня так называл.
Ч Не беспокойтесь, мне комфортно. Раб Ч это предпочтительнее, чем зомби
или механизм. Раб Ч это существо подчиненное, но не лишенное воли, им упра
вляют, но не программируют.
Ч Ты становишься философом.
Ч Я просто начал вникать в смысл слов. Быть рабом тяжело, тебя могут купи
ть, продать; быть зомби Ч страшно, тебя могут угнать, перепрограммироват
ь, вложить в голову мысли, которых ты не хочешь.
Ч Они считают, что они становятся людьми.
Ч Они знают, что никогда ими не станут. Ужин готов. Вас ждет отец.
Отец действительно ждал его, не приступая к еде. Он переоделся. Глубокий с
иний ровный тон домашнего свободного костюма очень ему шел. Хиллари сел
рядом. Ни единого намека на произошедшую рокировку не было. Ясно, что это б
ыла особая игра, с давних пор установившаяся между отцом и сыном. Теперь о
ни разговаривали не в пример дружелюбнее.
Ч Ешь, Ч говорил отец, с аппетитом принимая за еду, Ч натуральное мясо,
натуральное пиво.
Ч Предпочитаю трезвый ум и полуголодный желудок. Чего-нибудь полегче н
ет?
Ч Вальс, посмотри в холодильнике, там мать запасла каких-то каракатиц Ч
и быстро на стол. Постоянно надо приказывать, никакой инициативы. А телев
изор сутками смотреть и книги из шкафа таскать Ч это он и без приказа спр
авляется.
Ч Это хорошо. У него потребность в информации Он развивается, переходит
на новый уровень.
Ч Спасибо за консультацию. Еще одно скажу особо, если ты мне посоветуешь
хорошую развивающую программу. Ты меня знаешь, я считаю, что, если машина о
тлажена на первичной сборке, незачем ее без конца перенастраивать Ч тол
ько хуже будет. Если делать вливание Ч то однократно.
Ч Таких программ нет.
Ч А мне предлагали.
Ч Это реклама.
Ч Вот тебе и простор для бизнеса. Напиши, если нет.
Ч Времени у меня нет. Я завяз в текущей оперативной работе.
Ч Я уж вижу, опять кожа побелела. Устаешь очень?
Ч Не то слово. Работаю даже во сне.
Молчание. Тихое звяканье вилок. Хиллари что-то чертит на тарелке, опустив
глаза.
Ч Есть проблема. Более философского плана… Ты бы мог поделиться наблюд
ениями?
Ч Ни с кем и никогда. Идеи носятся в воздухе. У интеллектуалов теперь стр
ашная конкуренция успеешь договорить, а слово уже запатентовано. С тобой
Ч другое дело. В чем проблема?
Ч В тебе. Я уже неоднократно задавался вопросом Ч как вы вчетвером прот
ивостоите этим громадинам с их группами наладки? В чем причина вашего ус
пеха? Все это напоминает наше противостояние с Банш. Решив эту проблему, я
бы решил проблему Банш.
Отец негромко, но довольно рассмеялся.
Ч Разгадка в том, что мы спецы-универсалы, мы очень талантливые люди, Хил
лари, объединенные общим делом.
Ч Да, и у вас прекрасное обеспечение. Но у «отцов» Банш нет ни оборудован
ия, ни машин…
Ч Э-э!.. Тут сложнее. Мы мастеровые Ч и я тоже, а уж инженеры BIC Ч те вообще р
аботают только на продажу. Вот тут-то и разница. Они работают только в час
ы, отведенные для работы, они наемные рабочие умственного труда. Раб, даже
за хорошие деньги Ч всегда раб, без собственной воли и инициативы. А банш
еры Ч фанатики, подлинные ученые; они работают годами, круглые сутки за и
дею. А если человек бьется, он обязательно добьется. Даже если говорить вс
лух полный бред, можно сложить гениальную строку. Из хаоса, из полного хао
са создаются идеи, а не из расчерченной схемы. Надо все сломать, чтобы нача
ть сначала. Таков путь любой идеи. Осмысленная речь родилась из воя и бесс
вязных криков дикарей.
«Попробуй это сломать, Попробуй это разбить, Попробуй мир изменить, Реша
й же, кем тебе быть…» Ч вспомнил Хиллари строки Хлипа.
Ч Но они же одиночки? Что может сделать одиночка?
Ч Все. Запомни, Хиллари, Ч идеи рождаются только в одной голове, не в колл
ективе, не в команде Ч они нужны для разработки. Только в отдельно взятой
голове. В основе любой науки всегда стоял один человек. Фанатик идеи! Он и
закладывал основы развития в дровяном сарае Ч один, вооруженный только
ручкой и блокнотом.
Ч Но ведь это может далеко не всякий.
Ч Разумеется! Талант для этого нужен, талант. Или ты думаешь, что его выда
ют на выходе из универа? Там выдают бумагу, что имярек усвоил знания, необх
одимые для работы, и только. А талант Ч это способность творить, генериро
вать новое, принципиально новое. Это в крови. Кровь, Хиллари, все решает кр
овь. Породу создает не стадо, а производитель, родоначальник, непредсказ
уемое сочетание особо удачных генов. Идея, записанная в генах и вырванна
я Природой из хаоса небытия. Аналогии, Хиллари, ищи аналогии. Природа одна
для всех, ее информационные конструкции едины и дополняют друг друга.
Ч Спасибо, Хармон-старший. Кажется, я что-то нащупал.
Ч А помолвка-то когда? Ч Отец так резко сменил тему разговора, что вилка
Хиллари зависла в воздухе.
Ч Я еще не думал…
Ч Подумай, пожалуйста, а то следующим, кому Эрла Шварц смажет сумочкой по
физиономии, будешь ты!

ГЛАВА 7

Семья покинула дом ранним утром, когда алкаши и наркоманы уже расползлис
ь по квартирам, работяги еще не очнулись, а любовники только что заснули. Р
иск наткнуться на кого-нибудь на лестнице ничтожный, а если и доведется
Ч то жители здесь равнодушные к переселениям. Въехали Ч здрасьте, уезж
аете Ч без вас хуже не станет. Вчера семейка девок под командованием баб
ы втаскивала вещи в дом, нынче выносят Ч ну мало ли! Может, они торгуют, мож
ет Ч воруют, это их дела.
Главарь шайки, отвечавший за порядок в доме, зевая, принял у Чары ключи и п
робормотал что-то вроде: «Мало пожили, а у нас хорошо». Двое дежурных на ва
хте, одуревшие за ночь от курева, кофе и игры в карты, вяло косились на сную
щих по подъезду взад-вперед девчат и парней с вещами, обернутыми то в мебе
льную мешковину, то в черный пластик, перехваченный сверху скотчем.
Дождь, ливший всю ночь, закончился под утро, оставив лужи с мусорной каймо
й, стихающее клокотанье ливневой канализации, влажный блеск улиц и потек
и на стенах. Звон вел фургон на восток, в самую гущу манхлистого Басстауна
, петляя по темным проулкам «зеленых» кварталов; напрямик до Вышки было к
илометров сорок, но Звон боялся наскочить на злых с утра дорожных полице
йских.
Компанию ему в кабине составляли Фосфор и приснувший к плечу Фосфора Рыб
ак, сейчас больше чем когда-либо похожий на покойника. Первое время в каби
не царило мрачное молчание, затем Фосфор сухим голосом стал спрашивать о
Вышке Ч что за объект? Хорошо ли разведан?
Ч Недостройка, этажей семьдесят, Ч сквозь зубы ответил Звон. Ч Рыбак е
е знает Ч они, сталкеры, хозяйничали там… а кое-кто и разбился. Эту Вышку р
аз десять перепродавали, и никто не взялся ни достроить, ни снести. А она р
жавеет и гниет. Там ничего нет Ч ни окон, ни дверей, ни проводки.. Даже манхл
о там жить не может. В общем поглядишь.
Пока они добирались, снова разгружали инвентарь и перетаскивали в первы
й этаж Вышки, небо просветлело, но осталось низким, облачным и тускло-серы
м. Город загудел, засуетился, улицы наполнились машинами, а воздух Ч рото
планами и флаерами всех мастей. Среди летающих машин две, скользившие па
рой на север Синего Города, примерно в направлении осиротевшего театра Ф
анк Амара, несли эмблему «NOW Ч Doran», и в первом флаере сидела бригада, а в друг
ом, маленьком Ч сам ведущий, потирая в руках трэк. Волк Негели посматрива
л на шефа с беспокойством Ч уж слишком Доран нервничает. И не говорит, куд
а и для чего летим. Как будто сомневается в своей затее.
Ч Скажи им, чтоб летели дальше и где-нибудь на площадке отстоялись, мы их
догоним. А наш водила пусть садится здесь. Мне надо… кое с кем поговорить.

07.14. Дорана мучили сомнения Ч звонить? не звонить?.. Если ОНИ все же прослуши
вали его разговор с Маской Ч то уже вылетели на захват… А что сделают с ни
м за умолчание? Фффу, как сердце бьется… ОНИ могли сидеть на линии, ОНИ все
могут Ч был же этот звонок от Принца Мрака!.. или не был? Что, если все это пр
иснилось? Даже Орменд не знает, что творится в мозгу после пытки инфразву
ком и лечебных процедур. Просоночное состояние Ч вот как это называется
, промежуток между сном и бодрствованием. В просонках являются черные лю
ди, гигантские кошки, страшные лица заглядывают в окна… почему бы не приг
лючиться звонку?.. Ведь с узла сообщили, что реально никто не звонил!..
Ч Будете что-нибудь заказывать? Ч Девица-андроид склонилась к Дорану,
сидящему за пустым столиком в безлюдном кафе у флаерной стоянки. Доран ч
уть отодвинулся ежась Ч и тут они! Они всюду, проклятые куклы. Я хочу быть
уверен, что они безопасны, они подчиняются Ч а они объявляют войну и люде
й похищают! Этого не должно быть. А чего хочу я Ч того хотят зрители, верно?
и миллионы их подключатся на канал V, когда я скажу Ч «Трое баншеров тольк
о что взяты живьем! Прямой репортаж Дорана с места событий! „NOW“ избавит ва
с от страха перед киборгами! Их еще много бегает на воле, сенсационных сце
н на наш век хватит Ч поседеть успеешь, пока Хиллари всех кукол выловит…
» Решено Ч сегодня они будут драться ради моих гонораров. Мы же объявили
о войне киборгов Ч пора бы ей начаться, наконец!..
Он уверенно набрал на трэке ненавистный номер.
Ч Абонент Оранжевый Карандаш, Ч назвал Доран пароль. Ч Соедините с аб
онентом Маникюрный Набор.
Ч Вас понял, соединяю.
Ч Слушаю вас, Карандаш, Ч все голоса синтетические, нелюдские, мерзкие.
До чего мы докатились Ч человек работает осведомителем у киборгов! и ка
кой человек!.. Убивайте друг друга! Пусть мой слоган станет явью!!
Ч Сегодня, в 08.00, улица Энбэйк, магазин в доме 217, на втором этаже, в подсобном
помещении за торговым залом, на двери которого красным цветом написано Н
Е ВХОДИТЬ, будут находиться трое из Банш. Они будут входить в здание с улиц
ы. Ч Доран поспешил отключиться, чтобы не ожили тяжелые воспоминания. Но
выброс в кровь адреналина силой воли не удержишь Ч сердце забилось еще
чаще, руки взмокли, во рту пересохло. Все! началось! теперь надо опередить
охотников, занять удобную позицию и ждать… ждать, когда начнется предста
вление. Лишь бы охотнички явились вовремя, без опозданий, а то нам в 09.00 уже н
адо выйти в эфир!..


Девочки преобразились; все вчерашние раздоры канули в небытие, это вновь
была дружная и единодушная команда. Рыбак, возясь над своей аппаратурой,
уже не дивился, до чего у них работа спорится. Как по волшебству, на лестни
це появилась надпись «ЗДЕСЬ МИНЫ!», а Гильза, держа в зубах пяток петард, с
тавила их на ступени снизу; в шахте лифта повис трос от стоящей наверху ле
бедки, и Фосфор в сбруе съехал вниз не хуже альпиниста, пристегнутый за ка
рабин на поясе, тоже в перчатках и стянувший, как девчата, волосы на затылк
е.
Ч А там удобно, Ч одобрил он гнездо Рыбака, вчерне обставленное вчера д
нем. Ч Полезем?
Без плаща, в перекрещивающихся лямках переноски и верхолазного снаряже
ния, он был совсем хорош Ч рослый, мускулистый, стройный; Звон, оставшийся
на улице, здорово проигрывал ему по внешности. Рыбак, навьючив рюкзак, кое
-как вскарабкался в седло у него за спиной.
Слепая, темная труба шла ввысь, как тот тоннель, по которому души летят к б
огу, Ч так показалось Рыбаку; Фосфор с поддержкой троса лез легко, по-пау
чьи перебирая скобы углубленной в стену аварийной лестницы Ч кроме сер
едины шахты, где это армопластовое украшение сорвала Косичка.
Ч Когда начнешь, наденешь маску акваланга, Ч повторял он инструкции Ча
ры, пока Рыбак присоединял к комбайну недостающие блоки, Ч чтоб газом не
усыпили.
Ч Не усыпят, Ч сощурился Рыбак, Ч побоятся. Я много чего заготовил для н
их, не только что девчонки внизу ставят. Им будет страх как интересно. Сход
ил бы ты радар проверил, а?..
Фосфор кивнул, шагнул в шахту Ч и ноги его уплыли вверх.
На крыше Вышки Ч если открытый этаж считать крышей Ч были сложены стро
йматериалы, оказавшиеся не под силу сталкерам, и торчали два немного пор
жавевших башенных крана. Скинув сбрую, Фосфор взобрался по башне, минова
л кабину крановщика, осмотрел радар Ч не больше суповой тарелки.
Ч Рыбак, прием. Пошевели радаром. Вверх-вниз. Вправо-влево. Ок, порядок.
Ему захотелось пройти по стреле, вытянутой над бездной семидесяти этаже
й;
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43


А-П

П-Я