https://wodolei.ru/catalog/kuhonnie_moyki/iz-nerjaveiki/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

На нем нет ничего, что указывало бы на личность пользователя.
Джилет наклонился вперед, напряженно уставившись в экран, линия «Гиперпоиска» медленно пробиралась от ОРКП к Фейту. Наконец остановилась на северо-востоке от них.
— Мы знаем его провайдера! — закричал он, читая информацию с экрана. — Он набирал номер «Контра-Коста онлайн» в Окленде.
Джилет повернулся к Стивену Миллеру:
— Теперь посылай туда «Пасифик белл».
Телефонная компания завершит поиск от «Контра-Коста онлайн» к самой машине Фейта. Миллер срочно переговорил со служащими отдела безопасности «Пасифик белл».
— Только еще пару минут, — умоляла Нолан срывающимся голосом. — Оставайся на линии, оставайся на линии... пожалуйста.
Потом Стивен Миллер, все еще на телефоне, застыл, на лице появилась улыбка.
— "Пасифик белл" его достал! Он в мотеле «Бэй вью» — во Фримонте.
Бишоп вытащил сотовый телефон. Позвонил в центральную диспетчерскую и приказал предупредить боевую группу.
— Тихое окружение, — сказал он. — Пусть все будут на месте через пять минут. Он, возможно, сидит перед окном, следит за стоянкой, не выключая зажигания. Предупредите СВАТ.
Потом он связался с Гуэрто Рамиресом и Тимом Морганом и тоже направил их в мотель.
Тони Мотт увидел еще один шанс поиграть в настоящих копов. На сей раз Бишоп его удивил.
— Ладно, офицер, вы поедете с нами. Только держитесь сзади.
— Да, сэр, — твердо ответил молодой коп и вытащил запасную коробку с патронами из ящика стола.
Бишоп кивнул на пояс Мотта:
— Думаю, двух обойм хватит.
— Конечно. Ладно.
Однако когда Бишоп отвернулся, Мотт опустил полную пригоршню патронов в карман ветровки.
Бишоп обратился к Джилету:
— Ты поедешь со мной. Мы остановимся у Боба Шелтона, возьмем его с собой. Там по пути. Потом поймаем убийцу.
* * *
Детектив Роберт Шелтон жил в скромном пригороде Сан-Хосе недалеко от шоссе №280.
Лужайки у домов завалены пластиковыми игрушками детей, а дорожки у гаражей недорогими машинами — «тойотами», «фордами» и «шевроле».
Фрэнк Бишоп свернул к дому. Он не стал выходить сразу, помедлил. Наконец, проговорил:
— Просто хочу предупредить тебя насчет жены Боба... Их сын погиб в автокатастрофе, помнишь? Она так и не оправилась. Слишком много пьет. Боб считает, что она больна. Но дело в другом.
— Понял.
Они подошли к дому. Бишоп нажал на звонок. Внутри ничто не зазвенело, но донеслись приглушенные голоса. Рассерженные голоса.
Потом визг.
Бишоп взглянул на Джилета, посомневался мгновение, потом толкнул дверь. Не заперто. Он положил руку на пистолет. Джилет вошел следом.
В доме царил ужасный беспорядок. Грязные тарелки, журналы, одежда валялись на полу. Стоял кислый запах — грязное белье и спиртное. Несъеденное мясо на двоих — неприглядные американские чизбургеры — на столе. Двенадцать тридцать, время ленча, но Джилет не мог сказать, приготовили ли еду на сегодня, или она просто осталась со вчерашнего дня или даже позавчерашнего. Они никого не видели, но слышали грохот и звуки шагов в задней комнате.
И Бишопа, и Джилета напугал крик — женский визгливый голос:
— Я в порядке, черт возьми! Ты думаешь, что контролируешь меня. Я не знаю, какого черта ты так думаешь... Ты виноват в том, что я не в порядке.
— Я не... — послышался голос Бишопа, но слова заглушил новый грохот, что-то упало — или скорее что-то разбила жена детектива.
— О Иисусе! — закричал он. — Смотри, что ты наделала.
Хакер и Бишоп беспомощно стояли в холле, не зная, что предпринять в сложной домашней ситуации.
— Я убираюсь, — пробормотала жена Шелтона.
— Нет, я...
— Просто оставь меня в покое! Ты ничего не понимаешь. Тебя здесь никогда нет. Как ты можешь понять?
Джилет случайно заглянул в открытую дверь ближайшей комнаты. Сощурился. Там не горел свет и шел неприятный, затхлый запах. Однако его внимание привлек не запах, а кое-что рядом с дверью. Квадратный металлический ящик.
— Смотри.
— Что это? — спросил Бишоп.
Джилет пригляделся. Удивленно засмеялся.
— Старый винчестер. Большой. Теперь уже никто их не использует, но пару лет назад они считались произведением искусства. Большинство людей с их помощью участвовало в сетевых конференциях и загружало первые сайты. Я думал, Боб не разбирается в компьютерах.
Бишоп пожал плечами.
Вопрос, откуда у Боба Шелтона винчестер, так и не получил ответа, потому что в тот же миг детектив вышел из холла и заморгал, увидев Бишопа и Джилета.
— Мы звонили, — заметил Бишоп.
Шелтон остался на месте, будто пытаясь решить, как много слышали два незваных гостя.
— Эмма в порядке? — спросил Бишоп.
— С ней все нормально, — ответил он осторожно.
— Мне не показалось... — начал Бишоп.
— Просто простудилась, — быстро прервал Боб. — Он холодно посмотрел на Джилета: — А он что здесь делает?
— Мы заехали за тобой, Боб. Появилась информация о Фейте во Фримонте. Нам надо туда.
— Информация?
Бишоп коротко сообщил о тактической операции в мотеле «Бэй вью».
— Ладно, — сказал коп, бросив взгляд туда, где теперь, похоже, тихо плакала его жена. — Я выйду через минуту. Можете подождать в машине? — Снова посмотрел на Джилета. — Я не желаю видеть его в своем доме.
— Конечно, Боб.
Шелтон подождал, пока Бишоп и Джилет выйдут на улицу, прежде чем возвращаться в спальню. Он помедлил, будто набираясь смелости, потом вошел в полутемную комнату.
Глава 00011001/двадцать пять
Все сводится к этому...
Один из старших товарищей в полиции штата поделился своими соображениями с неопытным Фрэнком Бишопом много лет назад, когда они собирались вышибать дверь в жилом вагончике рядом с доками Окленда. Внутри находилось пять или шесть килограммов чего-то, с чем преступники совершенно не хотели расставаться, и еще немного автоматического оружия, которое они с удовольствием готовились применить.
— Все сводится к этому, — сказал старший коп. — Забудь о подкреплении и вертолетах, и дикторах, и общественных делах, и меди в Сакраменто, и радио с компьютерами. Все сводится к противостоянию — ты против преступника. Ты вышибаешь дверь, гонишься за кем-то по тупиковой аллее, подходишь со стороны водителя к автомобилю, где парень за рулем уставился прямо перед собой, может, добропорядочный гражданин, может, держит бумажник и права, может, «браунинг-380», чтобы развернуться на бешеной скорости и оказаться в безопасности. Понимаешь, о чем я?
О, Бишоп отлично понимал; вся работа копа заключается в преодолении двери.
Мчась теперь к мотелю «Бэй вью» во Фримонте, где Фейт в данный момент обыскивал компьютер ОРКП, Фрэнк Бишоп размышлял над тем, что сказал ему коп много лет назад.
Он также думал о том, что заметил в досье начальника тюрьмы Сан-Хо на Уайетта Джилета — о статье, написанной хакером, называющей компьютер Голубым Нигде. Такой фразой можно описать и мир копов.
Голубое — из-за формы.
Нигде — потому что место по другую сторону двери, которую ты собираешься вышибить, или в конце аллеи, или на переднем сиденье остановившейся машины отличается от всего остального Божьего мира.
Все сводится к этому...
Шелтон, все еще угрюмый из-за сцены дома, вел автомобиль. Бишоп сидел сзади. Джилет — на переднем пассажирском сиденье (Шелтон и слышать не хотел о преступнике без наручников, сидящем позади двух офицеров полиции).
— Фейт все еще в сети, пытается расшифровать файлы ОРКП, — сообщил Джилет.
Хакер изучал экран лэптопа, подключенного через сотовый телефон.
Они приехали в отель «Бэй вью». Боб Шелтон резко надавил на тормоз, скользнул на парковку, куда направил его коп в форме.
Там находилось с дюжину полицейских и грузовых машин, а также несколько вооруженных копов в форме и гражданской одежде. Стоянка располагалась совсем рядом с «Бэй вью», но из окон мотеля не просматривалась.
В другом «краун-виктори» сидели Линда Санчес с Тони Моттом, который надел свои солнцезащитные очки «Окли» — несмотря на туман и облачность — и прорезиненные перчатки для стрельбы. Бишоп гадал, как ему удержать Мотта, чтобы он не причинил ни себе, ни кому-то другому вреда во время операции.
Стильный Тим Морган, сегодня в двубортном костюме цвета зеленого леса, отвратительно сидящем на пуленепробиваемом жилете, заметил Бишопа и Шелтона и побежал к автомобилю. Нагнулся к окну.
Справляясь с дыханием, проговорил:
— Парень, похожий по описанию на Холлоуэя, въехал пару часов назад под именем Фред Лосан. Заплатил наличными. Внес в регистрационную карточку мотеля информацию о машине, но на стоянке похожей нет. Кодовая метка фальшивая. Он в сто восемнадцатом номере. Занавески опущены, но он все еще на телефоне.
Бишоп взглянул на Джилета:
— Все еще в сети?
Джилет посмотрел на экран лэптопа:
— Да.
Бишоп, Шелтон и Джилет выбрались из машины. К ним присоединились Санчес и Мотт.
— Эл! — крикнул Бишоп крепко сбитому черному полицейскому.
Алонсо Джонсон значился главой боевой команды полиции Сан-Хосе. Бишопу он нравился, потому что был настолько же спокоен и методичен в операциях, насколько неопытный офицер, например, Тони Мотт, бесшабашен и опасен.
— Какой сценарий? — спросил Бишоп.
Тактик открыл план мотеля.
— У нас есть полицейские здесь, здесь и здесь. — Он постучал по различным местам на территории и первом этаже. — Времени нет, поэтому будет обычный захват комнаты. Мы займем номера по обе стороны и над его апартаментами. Уже взяли ключ и инструменты для цепочки. Просто пройдем через переднюю дверь и возьмем его. Если попытается скрыться через балконную дверь, там парня будет поджидать вторая группа. Снайперы готовы — на всякий случай, если у него окажется оружие.
Бишоп поднял голову и увидел, как Тони Мотт прикрепляет к поясу оружие. Он взял короткий черный автоматический пистолет и любовно изучал его. Из-за больших стекол солнцезащитных очков и мотоциклетных штанов Тони выглядел как герой плохого научно-фантастического фильма. Бишоп подозвал жестом молодого человека. И спросил Мотта:
— Что ты с ним делаешь? — Бишоп указал на пистолет.
— Просто подумал, что мне понадобится большая огневая мощь.
— Вы когда-нибудь стреляли из пистолета раньше, офицер?
— Любой может...
— Ты стрелял из пистолета? — спокойно повторил Бишоп.
— Конечно.
— После тренировок по стрельбе в академии?
— Не совсем. Но...
Бишоп прервал его:
— Убери его.
— И, офицер, — пробормотал Алонсо Джонсон. — Снимите солнцезащитные очки.
Он покосился на Бишопа.
Мотт отошел и отдал пистолет сватовцу.
Линда Санчес с сотовым телефоном — явно разговаривая со своей слишком долго беременной дочерью — держалась позади всех. Ей по крайней мере не надо напоминать, что тактические операции не входят в ее компетенцию.
Тут Джонсон склонил голову набок, получив сообщение. Тихо кивнул и поднял взгляд.
— Мы готовы.
— Вперед.
Бишоп сказал это так спокойно, будто вежливо пропускал кого-то в лифт.
Командир СВАТ кивнул и заговорил в крошечный микрофон. Потом махнул дюжине других бойцов следовать за ним, и они побежали мимо зарослей кустов к мотелю. Тони Мотт кинулся за ними, держась позади, как и пообещал.
Бишоп пошел обратно к машине и настроил радио на частоту тактических операции.
Все сводится к этому...
Внезапно в наушниках послышался крик Джонсона:
— Вперед, вперед, вперед!
Бишоп напрягся, пригнувшись. Неужели Фейт поджидал их с пистолетом? — гадал он. Или его застали совершенно врасплох? Что происходит?
Но ответ получился неожиданный: ничего.
Статический шум нарушил тишину радио. Алонсо Джонсон сообщил:
— Фрэнк, комната пуста. Его здесь нет.
— Нет? — тупо переспросил Бишоп, гадая, могли ли служащие спутать номер комнаты Фейта.
Голос Джонсона прорезался по радио мгновением позже:
— Ушел.
Бишоп повернулся к Уайетту Джилету, уставившемуся в экран компьютера в «краун-виктори». Фейт все еще находился в сети, и Лазейка все еще пыталась взломать код папки персонала. Джилет указал на экран и пожал плечами.
Детектив связался с Джонсоном:
— Мы видим его передачу из отеля. Его не может там не быть.
— Нет, Фрэнк, — ответил Джонсон, — комната пуста, за исключением компьютера, подключенного к телефонной линии. Пара пустых банок из-под «Маунтин-вью». Полдюжины коробок с дисками. И все. Ни чемоданов, ни одежды.
Бишоп сказал:
— Ладно, Ал, мы придем, сами посмотрим.
* * *
В жаркой, маленькой комнате мотеля полдюжины полицейских открывали шкафы и проверяли ящики. Тони Мотт стоял в углу, занятый поисками не меньше остальных. Солдатская каска из кевлара смотрелась на нем гораздо менее к месту, чем мотоциклетный шлем, заключил Джилет.
Бишоп подозвал Джилета жестом к компьютеру, стоящему на дешевом столе. На экране тот увидел шифровальную программу. Набрал пару команд и нахмурился.
— Черт, она фальшивая. Программа расшифровывает один и гот же параграф снова и снова.
— Значит, — сделал вывод Бишоп, — он заставил нас подумать, будто он здесь... Но зачем?
Они поспорили пару минут, но никто не мог дать точный ответ, пока Джилет случайно не открыл большой пластиковый ящик для дисков и не заглянул внутрь. Он увидел металлическую коробку цвета хаки, помеченную следующими словами:
Противопехотная мина армии США.
Взрывоопасно!
Этой стороной к неприятелю.
Мина крепилась к маленькому черному ящику, на котором вдруг быстро замигал красный огонек.
Глава 00011010/двадцать шесть
Фейт действительно находился на данный момент в мотеле. И сидел перед экраном лэптопа.
Однако его мотель назывался «Рамада инн» и располагался в двух милях от «Бэй вью», откуда Джилет — Иуда — и копы, несомненно, сейчас удирали, спасаясь от противопехотной мины, которая, по их мнению, должна взорваться с минуты на минуту.
Не взорвется: коробка наполнена песком, и единственное, на что она способна, — до смерти напугать всякого, кто стоит достаточно близко, чтобы увидеть мигающую лампочку из телевизора на предполагаемом детонаторе.
Фейт, конечно, никогда не убил бы своих преследователей таким грубым способом. Слишком неуклюжая тактика для того, чья цель, как у игрока многопользовательского «Доступа», подобраться поближе к жертве, чтобы почувствовать содрогающееся сердце и пронзить его лезвием.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49


А-П

П-Я