Обращался в сайт Водолей 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Вскоре ему стали известны все необходимые детали о жизни Дональда Вингейта, проживающего на 32983, Гесперия Вей, Пало-Альто, женатого на Джойс, сорока двух лет, в девичестве Ширер, они являются родителями третьеклассницы школы имени Джуниперо Серра, по адресу 2346 Рио-дель-Виста, также в Пало-Альто. Фейт также узнал все о брате Вингейта, Ирвинге, и жене Ирва, Кэти, и о двух телохранителях на службе у Вингейтов.
Многие поклонники многопользовательских игр считают, будто только плохой стратег выбирает два раза подряд ту же самую мишень — в данном случае частную школу. Фейт, однако, полагал, что в таком подходе есть определенный смысл: копы будут совершенно сбиты с толку.
Он снова медленно просмотрел файлы.
Кем ты хочешь быть?
* * *
Патриция Нолан сказала:
— Вы же не собираетесь стрелять по нему? Он же вроде не опасен. Уж вы-то знаете.
Фрэнк Бишоп прорычал, что в спину Джилету палить никто не собирается, а кроме этого, никаких гарантий нет. Ответ прозвучал не слишком вежливо, но сейчас его цель — найти беглеца, а не утешать влюбленных консультантов.
Зазвонил главный телефон ОРКП.
Тони Мотт поднял трубку, послушал, яростно кивнул, глаза его слегка расширились. Бишоп нахмурился, гадая, кто находился на другом конце линии. Уважительным тоном Мотт сказал:
— Подождите минутку, пожалуйста.
Потом молодой коп передал трубку детективу так, будто там заложена бомба.
— Вас, — неуверенно прошептал он. — Извините.
«Извините»? Бишоп поднял бровь.
— Вашингтон, Фрэнк. Пентагон.
Пентагон. Уже пробило одиннадцать по времени восточного побережья.
Появились проблемы...
Он взял трубку.
— Алло?
— Детектив Бишоп?
— Да, сэр.
— Дэвид Чамберс. Я управляю департаментом расследований преступлений МО.
Бишоп переложил телефон в другую руку, будто предстоящие новости меньше повредят его левому уху.
— Я слышал из разных источников, что в северном районе Калифорнии подписан приказ об освобождении Джона Доу. И что данный приказ может касаться индивидуума, в котором мы заинтересованы. — Чамберс быстро добавил: — Не упоминайте имени по телефону.
— Верно, — отозвался Бишоп.
— Где он находится сейчас?
В Бразилии, Кливленде, Париже, взламывает Нью-йоркскую фондовую биржу, чтобы привести мировую экономику к краху.
— Под моим надзором, — ответил Бишоп.
— Вы полицейский штата Калифорния, не так ли?
— Да, сэр.
— Как же, черт возьми, вам удалось освободить федерального заключенного? И что еще более важно, как, дьявол меня забери, вы вытащили его как Джона Доу? Даже начальник тюрьмы в Сан-Хосе ничего не знает...или говорит, что не знает.
— Мы друзья с министром юстиции США. Вместе закрыли дело об убийствах Гонсалеса два года назад и с тех пор работали в паре.
— Вы расследуете убийство?
— Да, сэр. Хакер взламывает компьютеры людей и использует полученную информацию, чтобы ближе подобраться к жертвам.
Бишоп посмотрел на озабоченное лицо Боба Шелтона и провел пальцем по своему горлу. Шелтон закатил глаза.
Извините...
— Вы знаете, почему нас интересует данный индивидуум? — спросил Чамберс.
— Кажется, он написал какой-то софтвер, который взламывает ваши программы.
Как можно более туманно. Он догадывался, что в Вашингтоне часто велось два разговора одновременно: мысленный и вербальный.
— Что вообще-то незаконно, а если копия написанной программы выйдет за пределы страны, то разразится катастрофа.
— Я понимаю.
Бишоп заполнил наметившуюся паузу:
— И вы хотите вернуть его обратно в тюрьму?
— Правильно.
— У нас осталось по приказу три дня, — твердо заявил Бишоп.
В трубке послышался смех:
— Стоит мне сделать один телефонный звонок, и ваш приказ станет туалетной бумагой.
— Полагаю, вы в состоянии это сделать. Да, сэр.
Последовала пауза.
Потом Чамберс спросил:
— Ваше имя — Фрэнк?
— Да, сэр.
— Ладно, Фрэнк. Как коп копу: он действительно помог вам с расследованием?
Кроме одного маленького отклонения... Бишоп ответил:
— Очень. Понимаете, преступник — эксперт в компьютерах. Мы не ровня ему и нуждаемся в помощи такого человека, как тот, о котором говорим в настоящий момент.
Снова пауза. Чамберс снова заговорил:
— Я скажу так — я лично не думаю, что он дьявол во плоти, как его здесь у нас представляют. У нас нет подтверждений, что он взломал нашу систему. Но множество людей в Вашингтоне считают наоборот, и в департаменте начинается охота на ведьм. Если он совершил что-то незаконное, то сядет в тюрьму. Но мне кажется, человек не виновен, пока не докажут обратного.
— Да, сэр, — согласился Бишоп, потом деликатно добавил: — Конечно, можно и так сказать: если какой-то ребенок сумел взломать код, придется вам писать новый.
И тут же подумал: «Да, такое замечание вполне может стоить мне работы».
Но Чамберс только рассмеялся.
— Я не уверен, что «Стандарт-12» соответствует своей славе. Но здесь много людей, вовлеченных в написание шифра, которые и слушать об этом не захотят. Им не нравится выставляться, и уж совсем они не любят светиться в прессе. Итак, есть помощник заместителя министра, Питер Кеньон, он стену головой пробьет, если узнает, что наш неназванный индивидуум вышел из тюрьмы и может оказаться в новостях. Понимаете, Кеньон заведовал созданием «Стандарта-12».
— Я так и думал.
— Кеньон не знает, что парня выпустили, но до него доходили слухи, и, если он пронюхает правду, будет плохо и мне, и другим людям.
Чамберс в нескольких словах посвятил Бишопа во внутренние дела агентства. Потом добавил:
— Я был копом, прежде чем связаться с бюрократией.
— Где, сэр?
— Военный полицейский в военно-морских силах. Большую часть времени проводил в Сан-Диего.
— Разнимали драки? — спросил Бишоп.
— Только если армия проигрывала. Послушайте, Фрэнк, если мальчик помогает вам поймать преступника, ладно, продолжайте. Можете оставить его до окончания действия приказа.
— Спасибо, сэр.
— Но даже не буду говорить, что именно на вас повесят всех собак, если он взломает чей-нибудь веб-сайт. Или исчезнет.
— Я понимаю, сэр.
— Держите меня в курсе, Фрэнк.
Телефон замолчал.
Бишоп повесил трубку и покачал головой.
— Что там случилось? — спросил Шелтон.
Но объяснения детектива прервал триумфальный крик Миллера.
— Кое-что нашел! — возбужденно воскликнул он.
Линда Санчес устало кивала головой.
— Нам удалось восстановить лист веб-сайта, который загружал Джилет перед побегом.
Она передала Бишопу распечатки. В них оказалось много мусора, компьютерных символов и фрагментов данных и текстов, абсолютно не имевших для него никакого смысла. Но среди фрагментов обнаружилось упоминание номеров авиалиний и информация о полетах сегодня вечером из международного аэропорта Сан-Франциско в другие страны.
Миллер вручил ему еще один лист.
— Он загрузил вот это — расписание автобусов из Санта-Клары в аэропорт.
Грушевидный коп улыбнулся от удовольствия — видимо, излечился от недавней своей неловкости.
— Но как он заплатит за билеты? — вслух удивился Шелтон.
— Деньги? Вы шутите? — кисло рассмеялся Тони Мотт. — Возможно, он прямо сейчас находится в банкомате и опустошает ваш счет.
Бишоп подумал. Подошел к телефону в лаборатории и нажал повторный набор номера.
Детектив поговорил с кем-то пару минут. Потом повесил трубку.
Отчитался о своем разговоре команде:
— Последний номер, который набирал Джилет, принадлежит магазину «Гудвил» в паре миль отсюда в Санта-Кларе. Они закрылись, но продавец все еще на месте. Он сказал, что некто, похожий по описанию на Джилета, заходил к ним двадцать минут назад. Купил черное пальто в полоску, белые джинсы, шляпу а-ля Окленд и спортивную сумку. Клерк запомнил его, потому что Джилет постоянно оглядывался и, похоже, нервничал. Уайетт также спросил продавца, где находится ближайшая автобусная остановка. Рядом с магазином есть одна, и автобус на аэропорт там останавливается.
Мотт сказал:
— Автобус едет в аэропорт не меньше сорока пяти минут.
Он проверил свой пистолет и начал вставать.
— Нет, Мотт, — покачал головой Бишоп. — Мы уже говорили об этом раньше.
— Ну же, — настаивал молодой человек. — Я в лучшей форме, чем девяносто процентов полицейских. Проезжаю на велосипеде по сотне миль каждую неделю и дважды в год участвую в марафонах.
Бишоп возразил:
— Тебе не платят за поимку Джилета. Оставайся здесь. Или лучше иди домой и отдохни. И ты, Линда. Что бы ни случилось с Джилетом, мы все равно будем работать, чтобы найти убийцу.
Мотт покачал головой, совсем не обрадованный приказом детектива. Но согласился.
Боб Шелтон заметил:
— Мы доберемся в аэропорт за двадцать минут. Я сообщу его описание в полицию портовых властей. Они накроют все автобусные стоянки. Но говорю вам: лично я собираюсь встретить его у интернационального терминала. Не могу дождаться того момента, когда я посмотрю ему прямо в глаза и скажу: «Привет».
Пухлый детектив выдавил первую на памяти Бишопа улыбку за много дней.
Глава 00010100/двадцать
Уайетт Джилет вышел из автобуса и посмотрел, как он отъезжает от тротуара. Взглянул вверх в ночное небо. Над его головой быстро пролетали тени облаков и брызгали каплями холодного дождя на землю. Влага принесла с собой запахи Кремниевой долины: выхлопные газы машин и медицинский аромат эвкалиптов.
Автобус — который направлялся вовсе не в аэропорт, но шел по местным остановкам Санта-Клары — выкинул его на темную пустую улицу в приятном пригороде Санивейл. Он находился в добрых десяти милях от аэропорта Сан-Франциско, где Бишоп, Шелтон и армия полицейских офицеров будут яростно рыскать в поисках фаната команды Окленда в белых джинсах и черном пальто.
Едва выйдя из магазина «Гудвил», Джилет выкинул эту одежду и украл то, в чем и ходил сейчас, — коричневый костюм и голубые джинсы — из ящика для бедных перед магазином. Единственное, что с ним осталось из покупок, — спортивная сумка.
Открыв зонт и оглядев неясно освещенную улицу, Джилет глубоко вздохнул, чтобы успокоить нервы. Его не беспокоила возможность снова попасться — он достаточно замел следы в ОРКП: зашел на сайты аэропорта и посмотрел информацию о полетах за границу, потом запустил «Разрушитель» — чтобы привлечь внимание команды и заставить их поверить в фальшивые указания на его планы покинуть страну.
Нет, Джилет дьявольски нервничал из-за места, куда теперь направлялся.
Уже пробило полдесятого, и в большинстве домов города трудоголиков давно не горел свет. Владельцы спали — в Кремниевой долине день начинается рано.
Он пошел на север, от Эль-Камино Реал, и вскоре звуки дорожного движения на суетливой коммерческой улице отдалились.
Через десять минут хакер увидел дом и замедлил шаг.
Нет, напомнил себе Джилет. Продолжай... не надо вызывать подозрений. Он снова пошел, глядя под ноги, избегая взглядов немногих прохожих. Женщина в глупой пластиковой шляпе выгуливала собаку. Двое мужчин сгорбились над открытым капотом машины. Один держал зонтик и фонарик, другой боролся с гаечным ключом.
И все же, приближаясь к дому — старому классическому бунгало Калифорнии, — Джилет обнаружил, что идет все медленнее, и вовсе останавливаясь за двадцать футов от входа. Плата в спортивной сумке, весящая всего несколько унций, внезапно стала тяжелой, как свинец.
«Вперед, — подбадривал он себя. — Ты должен. Вперед».
Глубокий вздох. Он закрыл глаза, опустил зонт и посмотрел вверх. Почувствовал капли дождя на лице.
Уайетт гадал, поступает ли сейчас мудро или как полный дурак. Чем он рискует?
Всем, ответил Джилет сам себе.
Потом решил, что это ничего не значит. У него нет выбора.
Джилет двинулся вперед, к дому.
Через три секунды его схватили.
Женщина, выгуливавшая собаку, внезапно повернулась и кинулась к нему, пес — немецкая овчарка — яростно зарычал. В Руке женщины появился пистолет, она закричала:
— Стоять, Джилет! Стоять!
Двое мужчин, предположительно занятые машиной, теперь тоже вытащили оружие и бросились к нему, светя фонариками в глаза.
Растерянный, Джилет уронил сумку и зонт. Поднял руки и медленно попятился. Почувствовал чьи-то пальцы на плече и обернулся. Сзади стоял Фрэнк Бишоп. И Боб Шелтон тоже, с огромным черным пистолетом, направленным хакеру в грудь.
— Как вы?.. — начал Джилет.
Но Шелтон размахнулся и заехал кулаком прямо Джилету в челюсть. Голова хакера мотнулась, и, ошеломленный, он тяжело упал на тротуар.
* * *
Фрэнк Бишоп дал ему салфетку «Клинекс», кивнув на челюсть.
— Ты пропустил пару. Нет, справа.
Джилет стер потеки крови.
Шелтон ударил его не так сильно, но костяшки рассекли кожу, и теперь в царапины затекали капли дождя, и раны саднили немилосердно.
Кроме предложения салфетки, Бишоп более никак не выказал реакции на действия напарника. Он нагнулся, открыл тряпичную сумку. Вытащил плату. Повертел в руках.
— Что это? Бомба? — спросил он без интереса, явно не думая, что находка взрывоопасна.
— Просто сделал кое-что, — пробормотал Джилет, зажимая ладонью нос. — Мне бы не хотелось, чтобы она намокла.
Бишоп распрямился и положил плату в карман. Шелтон с мокрым красным прыщавым лицом продолжал смотреть на хакера. Джилет слегка напрягся, гадая, сможет ли коп сдержаться или ударит его снова.
— Как? — повторил вопрос Джилет.
Бишоп ответил:
— Мы уже ехали к аэропорту, когда я задумался. Если ты действительно выходил в сеть и что-то смотрел по поводу своего маршрута, то уничтожил бы жесткий диск сразу же перед выходом. Не устанавливал бы более позднее время начала действия программы. Значит, она просто должна привлечь наше внимание к оставленным тобой уликам об аэропорте. Как ты и планировал, так?
Джилет кивнул.
Детектив добавил:
— И зачем же, черт возьми, ты притворился, что едешь в Европу? Тебя бы остановили на первой же таможне.
— У меня не хватало времени на тщательное планирование, — пробормотал Джилет.
Детектив посмотрел на улицу.
— Ты знаешь, как мы нашли тебя здесь, правда?
Конечно, он знал. Бишоп позвонил в телефонную компанию и узнал номер, набранный с телефона в лаборатории до звонка детектива в «Гудвил».
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49


А-П

П-Я