https://wodolei.ru/catalog/accessories/stellazhi/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Теперь он обращается к компьютеру и входит в Голубое Нигде, место, где они с машиной взаимодействуют, — он ощущает клавиатуру пальцами, обменивается фразами, ему бросают вызов. Он не может больше оставаться пассивным. Ему необходимо ввести команду, чтобы получить ответ. Он открывает новую ступень существования, и причина в том, что машины пришли к нему. Они говорят на его языке.
К счастью или к несчастью, машины теперь отражают человеческие голоса, души, сердца и жизненные цели.
К счастью или к несчастью, они отражают человеческий разум или же отсутствие разума".
Фейт закончил точить лезвие и вытер его. Положил в шкафчик для обуви и вернулся наверх, чтобы обнаружить, что его деньги как налогоплательщика тратятся не зря. Суперкомпьютеры Центра исследования защиты как раз закончили работать с программой Джеми Тернера и раскололи пароль к воротам академии Святого Франциска. Сегодня вечером он будет играть.
«К счастью или к несчастью...»
* * *
После двадцати минут просмотра распечаток Джилета команда так и не нашла ни одной зацепки. Хакер сел за рабочую станцию писать код для бота, который продолжит поиски в сети.
Потом остановился и поднял голову.
— Нам надо сделать одну вещь. Рано или поздно Фейт поймет, что у вас есть хакер, и, возможно, придет за нами, чтобы я не нашел его. — Он повернулся к Стивену Миллеру: — К каким внешним сетям вы имеете здесь доступ?
— К двум: к Интернету через наш собственный домен. Им ты пользовался, чтобы выйти в сеть. Еще мы подключены к «ISLEnet».
Санчес объяснила значение аббревиатуры:
— Это Интегральная сеть правоохранительных органов штата.
— Она изолирована?
Изолированная сеть состоит из машин, соединенных друг с другом только кабелями, так что никто не может взломать ее через телефонную линию или Интернет.
— Нет, — сказал Миллер. — Можно подключиться откуда угодно, но необходимо знать пароль и пройти через несколько брандмауэров.
— В какие внешние сети я могу попасть через «ISLEnet»?
Санчес пожала плечами.
— В любую систему федеральной полиции или полиции штата по всей стране — ФБР, разведка... даже Скотланд-Ярд и Интерпол. Сработает.
Мотт добавил:
— Так как мы являемся центром по расследованию всех компьютерных преступлений штата, ОРКП имеет особый корневой каталог в «ISLEnet». И у нас есть доступ к большему количеству машин и сетей, чем у остальных.
Джилет сказал:
— Тогда нам придется порвать связь.
— Эй-эй-эй, тайм-аут, тайм-аут, — возмутился Миллер. — Порвать связь с «ISLEnet»? Мы не можем.
— Придется.
— Почему? — спросил Бишоп.
— Потому что если Фейт попадет к нам с демоном «Лазейки», он сможет выйти прямо в «ISLEnet». И в таком случае получит доступ ко всем сетям правоохранительных органов, к которым она подключена. Катастрофа.
— Но мы пользуемся «ISLEnet» сотню раз на дню, — запротестовал Шелтон. — Базы данных автоматического определения отпечатков пальцев, предупреждения, списки подозреваемых, файлы по делу, исследования...
— Уайетт прав, — перебила Патриция Нолан. — Вспомните, убийца уже взломал ВИКАП, две полицейские базы данных. Мы не можем рисковать, пуская его в другие системы.
Джилет подтвердил:
— Если вам понадобится «ISLEnet», придется ехать куда-то в другое место — например, в главное управление.
— Смешно, — ответил Стивен Миллер. — Мы не можем ехать за пять миль, чтобы подключиться к базам данных. Расследование только затянется.
— Мы и так уже плывем против течения, — не согласился Шелтон. — Преступник опережает нас. Не надо предоставлять ему новые привилегии.
Он умоляюще взглянул на Бишопа.
Худощавый детектив посмотрел вниз на неряшливый конец рубашки и заправил его в штаны. Потом проговорил:
— Валяйте. Делайте, что он говорит. Обрежьте связь.
Санчес вздохнула.
Джилет быстро набрал команды, обрывающие внешние связи, Стивен Миллер и Тони Мотт с несчастным видом наблюдали за его действиями. Он также переименовал домен ОРКП в caltourism.gov, усложнив задачу для Фейта, если тот попытается выследить и взломать их систему. Потом закончил работу и взглянул на команду.
— И еще одно... С настоящего момента никто не выходит в сеть, кроме меня.
— Почему? — спросил Шелтон.
— Потому что только я могу почувствовать присутствие демона «Лазейки» в нашей системе.
— Как? — кисло спросил прыщавый коп. — Горячая линия друзей медиума?
Джилет ровным голосом ответил:
— Чувство клавиатуры, задержка в ответе системы, звуки жесткого диска — я упоминал ранее.
Шелтон покачал головой. И спросил Бишопа:
— Ты же не собираешься мириться и с этим? Вначале нам вообще не полагалось позволять ему подключаться, а закончилось тем, что он уже исколесил весь чертов Интернет. Теперь он говорит, что только он один может туда лазить, а мы — нет. Все перевернулось с ног на голову, Фрэнк. Он что-то затевает.
— Я просто знаю, что делаю, — заспорил Джилет. — Когда становишься хакером, начинаешь чувствовать машину.
— Согласен, — заметил Бишоп.
Шелтон беспомощно поднял руки. Стивен Миллер не повеселел ни на йоту. Тони Мотт ласкал рукоятку своего большого пистолета и, казалось, думал не о машинах, а о том, как же он хочет наконец взять на мушку убийцу.
Зазвонил телефон Бишопа, он ответил. Послушал пару минут и не то чтобы улыбнулся, но на лице его проявились хоть какие-то эмоции. Детектив подхватил ручку и принялся набрасывать заметки. Через пять минут отключил телефон и взглянул на команду.
— Теперь нам больше не придется называть его Фейтом. У нас появилось настоящее имя преступника.
Глава 00001101/тринадцать
— Джон Патрик Холлоуэй.
— Холлоуэй?! — Патриция Нолан почти взвизгнула от удивления.
— Вы его знаете? — спросил Бишоп.
— О, конечно. Как и большая часть людей из компьютерной безопасности. Но никто не слышал о нем уже много лет. Я думала, Холлоуэй стал законопослушным гражданином или умер.
Бишоп обратился к Джилету:
— Мы нашли его благодаря тебе — то предположение о версии «Unix» с восточного побережья. Полиция штата Массачусетс сравнила отпечатки и получила подтверждение.
Бишоп прочитал свои заметки.
— У меня маленькая история. Ему двадцать семь лет. Родился в Нью-Джерси. Родители и единственный брат умерли. Учился в Рутгерсе и Принстоне, хорошие оценки, превосходный программист. Пользовался популярностью среди студентов, посещал множество кружков. После выпуска приехал сюда и получил работу в «Сан Майкросистемс», занимался исследованиями суперкомпьютеров и искусственного разума. Уволился и перешел в «НЭК». Потом работал на «Эппл», в Купертино. Годом позже вернулся на восточное побережье, занялся моделированием продвинутых телефонных коммутаторов в «Вестерн электрик» в Нью-Джерси. Потом получил место в научной компьютерной лаборатории Гарварда. Кажется, он олицетворял собой безупречного служащего — игрок команды, участник кампании «Объединенный путь» и тому подобное.
— Типичный кодировщик — оператор микросхем среднего класса из Кремниевой долины, — подвел итог Мотт.
Бишоп кивнул.
— Кроме одной проблемы. Днем он играл роль мистера Добропорядочного Гражданина, а ночью занимался хакингом и руководил кибербандами. Наиболее известная из них — Рыцари Доступа. Он основал ее с другим хакером, неким Человеком Долины. Настоящее имя последнего неизвестно.
— РД? — переспросил Миллер озабоченно. — Они принесли немало хлопот. Напали на Мастеров Зла — банду из Остина. И на Обманщиков из Нью-Йорка. Он взломал серверы обеих банд и послал их файлы в главный офис ФБР в Манхэттене. Половину арестовали.
— Возможно, именно Рыцари на два дня отключили «девять-один-один» в Окленде, — просматривая свои записи, заметил Бишоп. — В результате несколько человек погибли, — вызывали неотложку, а она так и не приехала. Но прокурор округа ничего не смог доказать.
— Сволочи, — сплюнул Шелтон.
Бишоп продолжил:
— Холлоуэй тогда не назывался Фейтом. Он избрал ник Явная Смерть.
Он повернулся к Джилету:
— Ты знаешь Холлоуэя?
— Не лично. Но слышал о нем. Каждый хакер слышал. Он возглавлял список волшебников несколько лет назад.
Бишоп вернулся к записям.
— Кто-то накапал на Холлоуэя, когда он работал на Гарвард, и полиция штата Массачусетс почтила его визитом. Оказалось, что вся его жизнь — фальшивка. Он воровал софтвер и части суперкомпьютеров у Гарварда и продавал их. Полиция связалась с «Вестерн электрик», «Сан», «НЭК» — всеми его работодателями — и, похоже, там Холлоуэй занимался тем же самым. Он сбежал из Массачусетса, и никто не слышал о нем три или четыре года.
Заговорил Мотт:
— Давайте достанем файлы из Массачусетса. Из полиции штата. Там обязательно найдется пара хороших зацепок, которые мы сможем использовать.
— Исчезли, — ответил Бишоп.
— Он и эти файлы уничтожил? — угрюмо спросила Линда Санчес.
— А как же! — фыркнул Бишоп и посмотрел на Джилета. — Можешь изменить своего бота? Добавь имена Холлоуэя и Человека Долины.
— Раз плюнуть.
Джилет заново начал вводить код.
Бишоп позвонил Гуэрто Рамиресу и поговорил с ним пару минут. Повесив трубку, повернулся к команде:
— Гуэрто говорит, что на месте убийства Энди Андерсена улик нет. Он собирается проверить имя Джона Патрика Холлоуэя через ВИКАП и сети штата.
— Быстрее просто залезть в «ISLEnet», — пробормотал Стивен Миллер.
Бишоп проигнорировал поддевку и продолжил:
— Потом он возьмет копию фотографии Холлоуэя в Массачусетсе. Они с Тимом Морганом оставят несколько фотографий по Маунтин-Вью, рядом с магазином театральных товаров, на случай если Фейт снова отправится за покупками. Потом позвонят всем его бывшим работодателям, чтобы получить любые внутренние отчеты о преступлениях.
— Если предположить, что они все еще целы, — пессимистично пробормотала Санчес.
Бишоп посмотрел на часы. Почти четыре. Он покачал головой.
— Надо шевелиться. Если он поставил целью убить как можно больше людей за неделю, то скорее всего преступник уже наметил новую жертву.
Он взял маркер и начал переносить свои заметки из блокнота на белую доску.
Патриция Нолан кивнула на доску, где слово «Лазейка» выделялось черным цветом. И сказала:
— Вот оно, преступление нового века. Насилие.
— Насилие?
— В двадцатом веке люди воровали деньги. Теперь воруют секреты, фантазии, личную жизнь.
Доступ — бог...
— Но все-таки, — размышлял Джилет, — надо признать, что «Лазейка» просто великолепна. Совершенная программа.
Позади него раздался гневный голос:
— Совершенная? То есть как?
Джилет не удивился, что вопрос исходил от Боба Шелтона.
— Я имел в виду простой и мощный софтвер.
— Иисусе! — вздохнул Шелтон. — Выглядит так, будто ты сам хотел бы написать подобное чудовище?
Джилет пожал плечами:
— "Лазейка" — поразительная программа. Я не понимаю, как она работает, но хотел бы понять. Вот и все. Просто любопытно.
— Любопытно? По-моему, ты кое-что запамятовал: он с ее помощью убивает людей.
— Я...
— Ты, ослиная задница... Для тебя это тоже игра, так? Ты такой же, как и он!
Он выскочил из ОРКП, крикнув Бишопу:
— Давай уберемся отсюда и найдем свидетеля. Вот так мы и прижмем сволочь. Без всякой компьютерной чуши!
Какой-то момент никто не двигался. Команда неловко рассматривала белую доску, или компьютерные терминалы, или пол.
Бишоп кивнул Джилету, приглашая его за собой в кухоньку. Там детектив налил кофе в стаканчик из пенопласта.
— Дженни, моя жена, держит меня в рамках, — сказал Бишоп, глядя на черную жидкость. — Люблю кофе, но из-за него у меня появились проблемы со здоровьем. Следующая ступень — язва, как говорит доктор. Как-то дико звучит, правда? Будто я специально тренируюсь, чтобы ее заработать.
— А у меня рефлюкс, — отозвался Джилет. Он коснулся своей груди. — Как у большинства хакеров. От кофе и содовой.
— Слушай, насчет Боба Шелтона... С ним произошло кое-что несколько лет назад.
Детектив хлебнул кофе, взглянул вниз на непокорную рубашку. И снова, как всегда, заправил ее в штаны.
— Я читал письма из твоего досье — электронные послания от отца с просьбой о помиловании к судье. Похоже, у вас отличные отношения.
— Действительно отличные, да, — кивнул Джилет. — Особенно после смерти матери.
— Ну, тогда, я думаю, ты поймешь. У Боба был сын.
— Был?
— Он его очень любил — как твой отец, похоже, любит тебя. Только несколько лет назад ребенок погиб в автомобильной катастрофе. Ему исполнилось шестнадцать. Боб с тех пор сам не свой. Я знаю, что прошу невозможного, но постарайся с ним помягче.
— Мне жаль.
Джилет внезапно вспомнил о своей бывшей жене. Как он проводил часы в тюрьме, жалея, что больше не женат, мечтая, чтобы у них с Элли родился сын или дочь, удивляясь, как он мог так скверно вляпаться и потерять шанс на полноценную семью.
— Я постараюсь.
— Спасибо.
Они вернулись в главный офис. Джилет снова сел за рабочую станцию. Бишоп кивнул на стоянку.
— Мы с Бобом проверим свидетеля у «Веста гриль».
— Детектив, — встал Тони Мотт. — Можно мне с вами?
— Зачем? — нахмурился Бишоп.
— Думал, смогу помочь — здесь у вас хватит людей для компьютерной части дела — Уайетт, Патриция, Стивен. А я бы помог опрашивать свидетелей.
— Ты когда-нибудь опрашивал свидетелей?
— Конечно. — Через пару секунд он усмехнулся. — Ну, не после совершения преступления, на улице. Но брал интервью у многих людей в режиме реального времени.
— Может, позже, Тони. Думаю, мы с Бобом справимся вдвоем.
Он вышел из офиса.
Молодой коп вернулся к своей рабочей станции, явно расстроенный. Джилет гадал, огорчился ли он из-за того, что ему не дали пообщаться с гражданскими, или на самом деле ждал шанса использовать свой огромный пистолет, чья рукоятка билась о мебель в офисе.
Через пять минут Джилет закончил бот.
— Готов, — объявил он.
Подключился к сети и набрал команды, чтобы отослать свое творение в Голубое Нигде.
Патриция Нолан нагнулась вперед, уставившись в экран.
— Счастливо, — прошептала она. — Попутного ветра.
Как будто жена капитана прощалась с мужем, чей корабль отправлялся из порта в опасный поход по неизведанным водам.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49


А-П

П-Я