https://wodolei.ru/catalog/dushevie_kabini/s-tureckoj-banej/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Его башмаки были натёрты воском оссипа, и все было в порядке. Он шагнул к повозке и пнул её. — Вот, теперь можете проверить, что и телега, и колесо не тяжелее пушинки. Попробуйте поднять и сами убедиться.Младший из братьев ухватился за колесо и поднял его с такой силой, что потерявший вес диск выскользнул из его рук и взмыл высоко в воздух, где его подхватил налетевший ветер и унёс на восток. Повозка же, с подставленным под ось валуном, не поддалась действию волшебства и осталась такой же тяжёлой, как и была.Колесо уплывало по небу вдаль. Вдруг, откуда ни возьмись, появился пельгран и, бросившись на колесо, унёс его прочь.Кугель и три крестьянина проводили взглядом летающее чудище, исчезнувшее в горах вместе с колесом.— Ну, — спросил старший, — и что теперь?Кугель с сожалением покачал головой.— Я не рискну сделать ещё одну попытку.— Новое колесо стоит десять терциев, — сказал старший. — А ну плати нам немедленно! И поскольку я никого никогда не пугаю, не буду рассказывать тебе о том, что будет, если ты откажешься!Кугель выпрямился:— Я не из тех, кого можно испугать пустыми угрозами!— А как насчёт хорошей дубины или вил?Кугель предусмотрительно отступил назад и положил руку на рукоятку меча.— Если по дороге потечёт кровь, она будет вашей, а не моей!Крестьяне стояли на месте, собираясь с мыслями. Кугель возвысил голос.— За такое колесо, как ваше, отвалившееся, сломанное и сношенное почти до спиц, дадут не больше двух терциев. Требовать больше может только человек, который смотрит на мир нереалистично.Старший брат напыщенно заявил:— Мы пойдём на компромисс! Я упомянул десять терциев, ты говорил о двух. Если вычесть из десяти два, получится восемь. Заплати нам восемь терциев, и дело с концом!Кугель все ещё колебался.— Я чую во всем этом какой-то подвох. Восемь терциев — это слишком много! Не забывайте, я действовал из чистого альтруизма! Неужели мне придётся заплатить за доброе дело?— Так ты считаешь, что отправить наше колесо кувыркаться в воздухе — это доброе дело? Если такова твоя доброта, пощади нас от чего-нибудь более худшего!— Давайте взглянем на проблему под другим углом, — предложил Кугель. — Мне нужен ночлег. Далеко ли ваша усадьба?— В четырех милях, но нам сегодня не придётся спать в своих постелях — мы останемся здесь и будем стеречь наше имущество.— Есть другой выход, — сказал Кугель. — Я могу сделать так, что вся телега потеряет вес.— Что? — вскричал старший брат. — Чтобы мы потеряли нашу повозку точно так же, как и колесо?— Мы вовсе не такие болваны, за которых ты нас принимаешь! — провозгласил средний.— Отдай нам наши деньги и иди своей дорогой! — присоединился к ним младший. — Если тебе негде переночевать, попросись в дом к Фосельму, это в миле отсюда по дороге.— Великолепная идея! — воскликнул старший с широкой ухмылкой. — И почему она не пришла мне в голову? Но сначала — наши десять терциев!— Десять терциев? Ну и шутки у вас! Прежде чем расстаться хотя бы с грошом, я желаю узнать, где можно спокойно провести ночь.— А мы тебе разве не сказали? Обратись к Фосельму! Он, как и ты, альтруист и с радостью принимает в своём доме всяких бродяг.— В модных шляпах или без них, — хихикнул младший.— В давние времена, кажется, Фосельм опустошил весь этот край. А ваш Фосельм — его тёзка? Не пошёл ли он по стопам своего прототипа?— Я ничего не знаю ни о самом Фосельме, ни о его предках, — пожал плечами старший брат.— У него большой дом, — добавил средний. — Он никому не даёт от ворот поворот.— Даже сейчас из его трубы идёт дым, — сказал младший. — Отдай нам деньги и можешь идти куда хочешь. Наступает ночь, а нам надо ещё приготовиться защищаться от виспов.Кугель полез в свою сумку и, покопавшись в яблоках, извлёк оттуда пять терциев.— Я расстаюсь с этими деньгами не затем, чтобы угодить вам, а чтобы наказать себя за попытку помочь невежественным крестьянам.На него вновь обрушился поток брани, но наконец деньги были приняты, и Кугель ушёл. Чуть-чуть удалившись от повозки, он услышал, как братья залились хриплым хохотом.Мермеланты развалились в грязи, выискивая своими длинными языками в придорожных лопухах что-нибудь съедобное. Когда Кугель подошёл к ним, вожак заговорил, но слов было почти не разобрать из-за того, что у него во рту было полно травы,— Почему эти дуралеи смеются?Кугель пожал плечами.— Я помог им своим волшебством, и их колесо улетело, так что мне пришлось дать им пять терциев, чтобы унять их вопли.— Шутка, глупая и нахальная, — прошамкал мермелант. — Ещё час назад они послали мальчика в деревню за новым колесом. Они уже собрались закатить сломанное колесо в канаву, когда увидели тебя.— Я не придаю значения таким пустякам, — отмахнулся Кугель. — Они посоветовали мне переночевать в доме Фосельма. С другой стороны, я сомневаюсь в их честности.— Ох уж эти злокозненные конюхи! Они думают, что могут обдурить любого! Они же послали тебя к колдуну с сомнительной репутацией!Кугель с беспокойством оглядел окрестности.— А нет ли поблизости какого-нибудь другого убежища?— Наши конюхи когда-то приютили нескольких путников и убили их в собственных постелях, но никто из них не захотел хоронить тела, так что они бросили это занятие. А другое ближайшее жильё в двадцати милях.— Это плохая новость, — приуныл Кугель. — А как надо вести себя с Фосельмом?Мермеланты зачавкали травой. Один из них осведомился:— А у тебя есть с собой пиво? Мы знатные пивохлёбы и всем показываем свои животы Мермеланты в своём тщеславии называют своих хозяев «конюхами» и «слугами». Обычно дружелюбные, они любят пиво и, опьянев, встают на дыбы на своих неуклюжих задних ногах, демонстрируя полосатые белые животы. В такой момент любая, даже самая незначительная провокация приводит их в ярость, и они направляют свою огромную силу на разрушение.

— У меня нет ничего, кроме диких яблок, и я с удовольствием поделюсь ими с вами.— Да, было бы неплохо, — согласился мермелант, и Кугель раздал все плоды, которые нёс в сумке.— Если пойдёшь к Фосельму, остерегайся его хитростей! — Толстый торговец выжил потому, что всю ночь распевал непристойные песни и ни разу не повернулся к колдуну спиной.Один из крестьян обошёл телегу и раздражённо остановился при виде Кугеля.— Что ты здесь делаешь? Прекрати докучать нашим мермелантам и проваливай отсюда!Не удостоив его ответом, Кугель пошёл по дороге. Он дошёл до жилища Фосельма, когда солнце уже коснулось лесистого горизонта. Это было беспорядочно построенное деревянное сооружение в несколько этажей, с множеством пролётов, низкими квадратными башнями, в которых тут и там были понатыканы окна, с балконами, козырьками, высокими фронтонами и дюжиной высоких тонких труб.Спрятавшись за деревом, Кугель рассмотрел дом. В нескольких окнах горел свет, но Кугель не заметил внутри ни одного движения. Кугелю показалось, что это был очень милый дом, и вряд ли кто-то мог подумать, что в нем жил злодей-обманщик. Пригибаясь и прячась в тени деревьев и кустарников, Кугель подошёл к зданию. Украдкой, точно огромный кот, он подобрался к окну и заглянул внутрь.За столом, читая какую-то книгу с жёлтыми листами, сидел мужчина неопределённого возраста, сутулый и практически лысый, если не считать каштановой с проседью чёлки. Длинный крючковатый нос странно выделялся на довольно плоском лице с близко посаженными выпуклыми мелочно-золотистыми глазами. Его руки и ноги были длинными и тощими; он был одет в чёрный бархатный костюм, на каждом его пальце блестело по перстню, а на указательных — целых три. Лицо колдуна казалось спокойным и безмятежным, и Кугель напрасно искал на нем хоть какой-нибудь знак, намекавший на порочность.Кугель оглядел комнату и её обстановку. На серванте вперемешку были сложены всякие диковины и редкости: пирамида из чёрного камня, моток верёвки, стеклянные бутылки, маленькие маски, висящие на полке, кипы книг, цитра, бронзовый инструмент, состоящий из множества дуг и перекладин, и выточенный из камня букет цветов.Кугель проворно подбежал к парадной двери, где нашёл тяжёлый медный молоток в форме свисающего из пасти горгульи языка. Он стукнул молотком по двери и закричал:— Откройте! Честному путнику нужен ночлег, и он щедро заплатит за гостеприимство!Затем он подбежал назад к окну и увидел, что Фосельм поднялся на ноги, постоял так некоторое время со склонённой набок головой, а затем вышел из комнаты. Кугель мгновенно открыл окно и забрался внутрь. Потом закрыл окно, схватил с серванта верёвку и затаился в темноте.Фосельм вернулся, изумлённо качая головой. Он уселся в кресло и вернулся к своей книге. Кугель подошёл к нему сзади и накинул петлю вокруг его груди, потом ещё и ещё, и казалось, что верёвка в мотке никогда не закончится. Очень скоро Фосельм был весь замотан в кокон из верёвки.Наконец Кугель обошёл кресло и показался колдуну. Тот оглядел его с ног до головы, скорее, с любопытством, чем со злостью, а потом спросил:— Могу я осведомиться о причинах этого визита?— Это всего лишь сильный страх, — ответил Кугель. — Я не осмелился провести ночь под открытым небом, поэтому пришёл к вашему дому в надежде найти ночлег.— А верёвка? — Фосельм взглянул на паутину, привязавшую его к креслу.— Я не могу оскорбить вас объяснениями, — сказал Кугель.— Ты думаешь, что объяснения оскорбят меня сильнее, чем эти верёвки?Кугель нахмурился и побарабанил пальцами по подбородку.— Ваш вопрос куда более глубок, чем это может показаться на первый взгляд, и смыкается с древним исследованием противостояния воображаемого действительному.Фосельм вздохнул.— Сегодня я что-то не в настроении философствовать. Можешь ответить на мой вопрос в терминах, которые приближаются к действительному.— По правде говоря, я позабыл вопрос, — заюлил Кугель.— Я перефразирую его простыми словами. Зачем ты привязал меня к креслу, вместо того чтобы войти в дом через дверь?— Если вы так на этом настаиваете, я буду вынужден открыть нелицеприятную правду. У вас репутация коварного и непредсказуемого злодея с непреодолимой склонностью к патологическим шуткам.Фосельм скорчил скорбную мину.— В таком случае простое отрицание с моей стороны не будет иметь в твоих глазах никакого веса. А кто пытался так меня очернить?Кугель с улыбкой покачал головой:— Как человек чести я должен унести эту тайну с собой в могилу.— Вот как! — воскликнул Фосельм и, погрузившись в размышления, замолчал.Кугель, краем глаза следя за пленником, воспользовался случаем оглядеть комнату. Кроме уже замеченного им серванта, обстановка комнаты состояла из ковра, сотканного в темно-красных, синих и чёрных тонах, открытого книжного шкафа и табурета.Маленькая мошка, летавшая по комнате, приземлилась на лоб Фосельма. Тот вытянул из-под пут руку и смахнул незваного гостя, вновь вернув руку под верёвки.Кугель обернулся и застыл с открытым ртом в изумления. Неужели он плохо завязал верёвку? Казалось, Фосельм обезврежен так же надёжно, как муха в паутине.Но тут внимание Кугеля привлекло чучело птицы четырех футов в высоту, с лицом женщины, обрамлённым копной вьющихся чёрных волос. На её лбу возвышался двухдюймовый гребень из прозрачной плёнки.— Это гарпия с Зардунского моря, — раздался голос из-за его плеча. — Их осталось очень немного. Они неравнодушны к плоти утонувших моряков, и когда корабль обречён, они собираются вокруг него в ожидании добычи. Обрати внимание на уши, — палец Фосельма протянулся над плечом Кугеля и отодвинул волосы, — которые совершенно такие же, как у русалок. Осторожней с гребнем! — палец упёрся в основание зубцов. — Острия ядовитые!Кугель потрясённо оглянулся и увидел, что палец удалился, остановившись по пути, чтобы почесать нос Фосельма, а затем снова исчез под верёвками.Кугель быстро пересёк комнату и проверил путы, которые, казалось, были туго натянуты. Шляпа Кугеля оказалась перед самым носом у волшебника, и тот, заметив прикреплённое к ней украшение, тихонько присвистнул сквозь зубы.— А у тебя исключительно нарядная шляпа, — заметил он. — Потрясающий фасон, хотя в таком краю, как этот, ты с тем же успехом мог бы натянуть себе на голову кожаный чулок. — С этими словами он взглянул в свою книгу.— Вполне возможно, — согласился Кугель. — Но когда солнце потухнет, обыкновенный балахон будет соответствовать всем требованиям скромности.— Ха-ха! Тогда все фасоны станут бессмысленными! Забавное замечание! — Фосельм украдкой заглянул в книгу. — А эта милая безделушка: где ты взял такую прелестную вещицу? — И Фосельм снова метнул взгляд в книгу.— Эту мишуру я подобрал по пути, — беспечно отмахнулся Кугель. — А что это за книга, от которой вы не можете оторваться? — Он поднял книгу. — Хм. «Рецепты деликатесов мадам Мильгрим».— Верно, и я вспомнил, что нужно помешать морковный пудинг. Возможно, ты присоединишься к моей скромной трапезе? Тзат! — бросил Фосельм через плечо.Верёвки упали на пол, свернувшись в маленький свободный моток, и волшебник поднялся на ноги.— Я не ждал гостей, поэтому сегодня мы поужинаем на кухне. Но я должен поспешить, а не то пудинг пригорит!На своих длинных ногах с выступающими коленями он прошествовал на кухню вместе с Кугелем, который нерешительно плёлся позади него. Фосельм указал ему на стул:— Садись, а я соберу нам небольшую закуску — ничего перченого или тяжёлого, не возражаешь? Ни мяса и ни вина, поскольку они воспламеняют кровь и, согласно мадам Мильгрим, вызывают флактомию! Вот отличный сок из ягод джингл — очень рекомендую! Затем мы займёмся чудесным травяным рагу и нашим морковным пудингом.Кугель уселся за стол и с неприкрытой насторожённостью стал наблюдать за тем, как Фосельм сновал туда— сюда, собирая небольшие плошки с пирогами, консервами, компотами и овощными пастами.— У нас будет настоящий пир! Я редко потакаю своим желаниям, но сегодня, с таким изысканным гостем, весь порядок можно оставить побоку! — Он на минуту оторвался от своих дел. — Ты назвал мне своё имя? С каждым годом я становлюсь все более рассеянным!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45


А-П

П-Я