https://wodolei.ru/catalog/mebel/tumba-bez-rakoviny/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Блестящие лучи и сно
гсшибательные сверкающие молнии, столь часто встречающиеся в научно-фа
нтастических фильмах, в реальном вакууме просто не существуют.
Тяжелый глухой удар, похожий на пинок, полученный от какого-нибудь гиган
та обрушился на корабль снизу. Звук удара пронесся по всему корпусу.
Ч Что это было? Ч спросил Уитворт.
Ч Только что отвалился третий резервуар с кислородом! Ч закричал пило
т. Ч Мы потеряли его!
За смотровыми щелями мелькнула вспышка, более яркая, чем солнце, которое
недавно залило носовую часть корабля. Когда вспышка погасла, Уитворт пон
ял, что это был взрыв. Один из космических транспортов исчез в мощном, но б
еззвучном взрыве.
С помощью интеркома Джонс сообщил об опасности всем, кто находился в кор
мовом отсеке корабля. За смотровой щелью в странном ракурсе пронеслись п
окрытые тенью горы.
А потом Уитворт снова ударился ступнями об пол, да так, что едва голова не
оторвалась. В ушах у него стоял пронзительный визг. Без сомнения, это воет
воздух, вырываясь в вакуум. Давление падало. Полковник почувствовал боль
в ушах. Отстегнувшись от откидного сиденья, он с трудом поднялся на дрожа
щие ноги и принял от Джонса запасной шлем и перчатки, которые тот достал, о
ткрыв шкафчик. Полковник нахлобучил шлем на голову и привинтил его к ска
фандру. Джонс, умевший быстро надевать спасательные принадлежности, пом
ог Уитворту с перчатками.
Пилоту шлем и перчатки уже не требовались. Он сидел, повалившись вперед, е
го шея была неестественно вывернута. Уитворт прикидывал, сколько солдат
могло выжить в кормовом отсеке. По крайней мере, все они были в шлемах и пе
рчатках, готовые к аварийной посадке корабля.
И ему, Уитворту, тоже следовало бы подготовиться к ней заранее.
Нетвердым шагом, на дрожащих ногах полковник отправился в кормовой отсе
к. Солдаты старались увернуться от падавших на них ящиков с припасами, ко
торые от полученного кораблем удара разлетелись во все стороны. Радиока
нал был забит воплями и стонами. Слышались крики лейтенанта Хасстингса,
отдававшего приказы, пытавшегося собрать команду, которая освободила б
ы подход к люку от груды всевозможных обломков и обрывков электрокабеле
й. Часть людей была все еще пристегнута к сидениям, некоторые делали слаб
ые попытки встать, но большинство сидело неподвижно.
Уитворт подумал, что должен что-то сказать, отдать какой-то приказ, но в го
лову ничего не приходило. Он полностью утратил контроль над ситуацией. П
олковник мог только беспомощно стоять и смотреть, как Хасстингс с тремя
помощниками расчистили наконец подход к люку и с трудом открыли его.
Несколько мгновений спустя, Уитворт стоял в окутанном полуночной тенью
кратере и смотрел на ярко сверкающие звезды и горы, самые высокие пики ко
торых были едва посеребрены солнечным светом. Под ногами полковника хру
стел реголит и ощущались хрупкие кусочки льда, смешанного с лунной пылью
. Вокруг царил покой. Повсюду мелькали фонари уцелевших десантников. Пох
оже, потребовалось всего лишь три минуты, чтобы сбить все транспорты.
Ч Полковник Уитворт?
Полковник обернулся. К нему подошел боец в черно-сером скафандре с эмбле
мами отряда спецназа на груди и плечах.
Ч Здесь. Полковник Уитворт Ч это я.
Боец отдал честь.
Ч Я сержант Кеннеди, сэр. Из отряда по разведке посадочной зоны. Мы по уши
в дерьме, сэр!
Ч Что за чертовщина тут творится? Как вы могли проворонить ублюдков? На к
ой хрен вам тогда инфракрасные сканеры?
Полковнику было необходимо отругать кого-то за случившееся несчастье, и
неважно кого.
Сержант тяжело вздохнул:
Ч Сэр, я думаю, что не было никаких ублюдков. Огонь был открыт оттуда, Ч он
указал на вал кратера. Ч Вероятно, там установлен робот или система с дис
танционным управлением. Мы сразу же провели разведку. Если бы поблизости
были люди, жилой модуль, космический корабль и что-нибудь еще, оснащенное
системой жизнеобеспечения, наши инфракрасные сканеры обнаружили бы их.
Но там абсолютно ничего нет.
Слова сержанта ударили полковника точно обухом по голове. Он-то надеялся
, что противник выставил караульный пост или гарнизон, но уж никак не лазе
рные установки, которыми можно управлять на расстоянии. Когда только они
успели разместить их тут'? После событий в Пикаре, конечно, потому что до э
того здесь постоянно добывали лед, необходимый системам жизнеобеспече
ния. Впрочем, вполне вероятно и то, что гальюнники расположили здесь лазе
рные установки еще до вторжения Соединенных Штатов, а сами затаились, по
зволяя вражеским кораблям прилетать и улетать без проблем, пока не появи
лись отряды, собирающиеся взять штурмом их укрепленную базу.
У полковника Уитворта неприятно засосало под ложечкой, когда он понял, ч
то совершил самую грубую ошибку, на какую способен военачальник. Он
абсолютно недооценил врага.
Час спустя Уитворт узнал самое худшее. Из ста шестидесяти десантников, о
тправленных на южный полюс Луны, девяносто восемь были мертвы Ч убиты м
ощным лазерным лучом или погибли несколькими секундами позже из-за авар
ии транспортов. Когда наконец была установлена связь с северным полюсом
Луны, подтвердились худшие опасения полковника: тридцать два человека и
з ста пяти погибли, попав в такую же засаду, оставшиеся в живых вышли на св
язь с ооновцами и заявили о готовности сдаться в плен.
По правде говоря, иного выхода и не было. Подкрепление с Земли сможет приб
ыть только через несколько дней, а крошечные армейские гарнизоны в Пикар
е и Фра Мауро не в состоянии ничем помочь. Они могут предоставить ранцы си
стемы жизнеобеспечения, кислорода в которых хватит на двенадцать часов.
Кроме того, можно забрать на разрушенных транспортах уцелевшие запасы к
ислорода. Но где взять продукты и воду? Да и передвигаться теперь можно то
лько пешком.
Через два с половиной часа появилась альтернатива невозможно долгому и
трудному пешему переходу. В небе показался черный-черный космический ко
рабль, по форме напоминавший бриллиант, к которому были приделаны посадо
чные лапы, защищенные проволочной сеткой, а также резервуары с топливом
и плазменный двигатель, расположенный в кормовой части. Корабль вертика
льно пошел на посадку. Струи горячей плазмы были невидимы. Единственными
опознавательными знаками были маленькие голубые флажки ООН и имя "Милле
ниум", написанное серыми буквами на борту.
Этот таинственный космический корабль, о котором мало что было известно
, стартовал с Земли несколько месяцев назад, а потом исчез где-то неподале
ку от Луны.
Не было и речи о том, чтобы сражаться с этой штуковиной.
Сферические турельные установки, расположенные на черном блестящем ко
рпусе, вращались, выслеживая цели. Конечно, можно было атаковать "Миллени
ум" с помощью ракетных и лазерных установок, оставшихся на разрушенных т
ранспортах, но это означало верную гибель в неравном бою.
Уитворт включил девятый канал, служивший всем для связи в чрезвычайных с
итуациях.
Ч "Миллениум", говорит полковник Томас Уитворт, командир ударной группы
космического спецназа армии США. Мы готовы сложить оружие и сдаться в пл
ен.
Иного выхода не было.
Абсолютно никакого.

ГЛАВА ТРИНАДЦАТАЯ

Понедельник, 26 мая.

Институт экзоархеологических исследований;
Чикаго, Иллинойс;
08:55 по центральному поясному времени.

Доктор Александер, насвистывая, вошел в просторный холл Института экзоа
рхеологических исследований. Дневной свет проникал сквозь застекленну
ю крышу. Около копии Сфинкса, среди фонтанов, пальм и прочей казенной раст
ительности, Дэвида поджидала пара незнакомцев.
Ч Доктор Александер?
Оба незнакомца предъявили удостоверения, но Дэвид был слишком ошеломле
н, чтобы прочитать их.
Ч Я агент ФБР Каррузерс. Мой коллега Ч агент ФБР Родригес. У нас есть орд
ер на ваш арест, сэр. Прошу вас не сопротивляться и следовать за нами.
Ч На мой... арест? Но что я сделал?
Ч Вы обвиняетесь в шпионаже и угрозе национальной безопасности. Кроме
того, вы общались с помощью электронной связи с гражданами иностранных г
осударств, с которыми мы в данный момент находимся в состоянии войны.
Агенты ФБР вплотную подступили к Дэвиду. Блеснули наручники.
Ч Вы имеете право хранить молчание. Вы имеете право воспользоваться ус
лугами адвоката. В случае, если вам необходим адвокат...
Пока Каррузерс знакомил Дэвида с его правами, Родригес завел руки аресто
ванного за спину и надел на запястья наручники.
Проходившие мимо сотрудники института останавливались, с любопытством
глядя на Дэвида. Беспомощный, пораженный внезапным арестом, он устремил
взгляд на таинственное и загадочное лицо Сфинкса. Конечно, копия статуи
была гораздо меньше, чем оригинал. Однако примостившийся в углу холла, ср
еди журчащих фонтанов и пальм, Сфинкс был достаточно велик, чтобы Дэвид м
ог встретиться взглядом с его слепыми и в то же время прозорливыми глаза
ми.
Каррузерс закончил свою речь. Дэвид услышал у себя за спиной шорох ткани.
К нему подошла Терри, неся на плече кейс с ПАДом.
Ч Дэвид, что происходит?
Ч Вас это не касается, мисс, Ч ответил Родригес. Ч Проходите мимо и лучш
е занимайтесь своими делами.
Ч Дэвид?
Ч Свяжись с моим адвокатом, Ч попросил Александер. Ч Ее зовут Джулия Да
ттон. Найдешь ее координаты в списке адресов у меня в рабочем компьютере.

Ч Идемте, доктор Александер, Ч приказал Родригес, потянув Дэвида за лок
оть. Ч У вас будет еще много времени, чтобы обсудить дела с подружкой.
Ч Поторопись, Терри, Ч попросил Дэвид, когда агенты ФБР повели его к вых
оду. Ч Вызови Джулию. Мне нужна ее помощь.
Ч Это точно, Ч согласился Родригес, когда все трое вышли на улицу. Ч Быт
ь предателем не слишком-то престижно, если вы понимаете, что я имею в виду...

Ч Я Ч предатель? Ч возмутился Дэвид. Ч Черт побери, что вы такое говори
те?
"Должно быть, они пронюхали про этот чертов факс", Ч подумал он.
Ч У нас война идет, приятель, Ч сказал Каррузерс. Ч Хотя ты, может, и не сл
ыхал об этом. А передавать секретную информацию иностранным подданным...

Ч Послушайте, черт побери, Ч воскликнул Дэвид, перебивая агента ФБР. Ч
Я знаю, что идет война. Однако для научных работников не существует госуд
арственных границ. Люди, с которыми я общался, мои друзья. Ни о каком шпион
аже и речи нет!
Ч Это не нам решать, сэр, Ч ответил Родригес. Ч У вас еще будет возможнос
ть объяснить все суду.
Ч Знаете, доктор Александер, Ч добавил Каррузерс, Ч мы уже довольно дол
го и пристально следим за вами. Своими поступками вы дали нам повод прони
кнуть с разрешения суда в ваш домашний компьютер. Вы пересылали по элект
ронной почте секретные файлы, получала их Первая церковь Божественных К
осмических Властителей, если я правильно помню название...
Ч Что? Эти чокнутые сектанты? Вы, должно быть, шутите!
Ч Вы уже пару месяцев поставляете им секретные сведения. И мы можем это д
оказать.
Несмотря на протесты, Дэвида затолкали в черный "лансер электра", ожидавш
ий на улице.

Центр по подготовке новобранцев;
остров Парис;
рекрутский взвод № 4239,
11:20 по восточному поясному времени.

Ч Слушайте внимательно, рекруты! Сейчас вы познакомитесь с прибором, ко
торый станет вам лучшим другом. Таким же, как ваша винтовка!
Джек сидел, скрестив ноги, на помосте в казарме, где размещался взвод. Все
внимание парня было сосредоточено на объяснениях сержанта Нокса. За чет
ыре недели взвод стал еще малочисленнее. Рекруты продолжали выбывать, хо
тя и не так быстро, как на первых порах, когда во взводе было много случайн
ых людей. Теперь рекрутский взвод № 4239 насчитывал пятьдесят шесть человек
. Новобранцы почти всегда были измотаны. Обучение велось семнадцать часо
в в день по изнурительной программе, включавшей в себя занятия по строев
ой, физической и технической подготовке. Однако теперь новобранцы дейст
вовали осознанно, а не как стадо баранов, помыкаемое орущими инструктора
ми.
Теперь у них была цель.
Сержант Нокс держал в руках футляр, предназначенный для хранения прибор
ов. Несколько минут назад каждый рекрут, явившийся в казарму на занятие, п
олучил точно такой же футляр.
Ч А теперь все вытаскивают полученные приборы из футляров, Ч приказал
Нокс.
Подчиняясь приказу сержанта, Джек аккуратно вытащил из футляра небольш
ую, но тяжелую коробку. По виду коробка напоминала ПАД или компьютер. Она п
рочно закрывалась, чтобы защитить экран и клавиатуру, формой и размером
эта закрытая коробка напоминала книгу в мягкой обложке, но весила горазд
о больше.
Парня охватило волнение. С уважением и почти с грустью он вспомнил о свое
м домашнем компьютере. Весь этот месяц Джек был так занят, что не понимал,
как сильно соскучился по нему.
Ч Вы держите в руках персональное средство доступа "эйч-пи-девяносто во
семь-два нуля-три", предназначенное для бойцов Корпуса морской пехоты, Ч
объяснил Нокс, высоко подняв ПАД. Ч Двести лет назад боец стрелковой рот
ы должен был уметь маршировать в сомкнутом строю, стоять плечом к плечу с
товарищами, сохраняя боевой порядок, стрелять, заряжать оружие, защищать
ся от огня противника. За двести лет приемы ведения боя изменились. Не тол
ько оружие и техника стали другими, изменились правила действия бойца во
время сражения. Чтобы стоять плечом к плечу с товарищами, заряжать мушке
т и стрелять из него, нужна была храбрость. Однако большого ума для этого н
е требовалось. Сегодня мы требуем от вас, чтобы вы были умными, так как име
нно в уме заключается огромная разница между победой и поражением. Благо
даря уму вы сможете убить врага и остаться в живых никому не придется при
сылать домой ваши останки. ПАД поможет вам быть умными, воевать толково.

Сержант Нокс указал на замочек, с помощью которого открывалась и закрыва
лась коробка.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46


А-П

П-Я