https://wodolei.ru/catalog/dushevie_kabini/bolshih_razmerov/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Он ожидал новых потрясений, но все было тихо. Пока тихо.


Глава 4
Ч С вами все в порядке? Ч спроси
л Кейс.
Ч Абсолютно, Ч пробормотала Троли.
Ч Осторожно, не споткнитесь.
Ч О да, спасибо.
Они открыли дверь под лестницей, спустились по каменным ступенькам в бет
онный ход, узкий, темный и сырой. Кейс освещал дорогу мощным электрически
м фонариком.
Ч Здесь, внизу, нет электричества? Ч удивилась Троли. Она зябко ежилась,
несмотря на то что накинула поверх платья тонкий шерстяной кардиган. Ч
Не может того быть!
Ч Есть, конечно, просто почему-то не работает.
Ч Вероятно.
Ч Сюда, миссис Троли. Пригните голову.
Ч Постараюсь.
Они оказались в небольшой прямоугольной каморке.
Ч Вот мы и пришли, Ч объявил он, обводя стены. Впереди высился склеп из се
рого камня, на дверцах которого была вырезана та же дьявольская рожа, что
и на двери.
Ч Это сердце дома, Ч почти продекламировал Кейс и, не дождавшись ответа,
обернулся к экстрасенсу.
Ч Это сделано, чтобы повеселить вас, Ч тихо прибавил он. Ч По крайней ме
ре так говорится в старых фильмах с привидениями.
Ч Знаю, Ч кивнула Троли, Ч душа моя радуется.
Ч Ей бы следовало делать это почаще, Ч кивнул Кейс, направляя луч света н
а гнусную морду горгульи, и саркастически добавил: Ч Ну и милое создание,
ничего не скажешь.
Ч Какое уродство. Именно тут он ее и похоронил?
Ч Не совсем, Ч возразил Кейс.
Ч Не совсем?
Ч Он замуровал ее внутри, еще живую.
Ч Господи Боже, Ч пробормотала Троли, поежившись.
Ч Бесчеловечный ублюдок, простите за столь высокопарное выражение.
Троли медленно двинулась вперед, остановилась перед склепом и медленно
провела рукой по резной горгулье.
Ч Все видите? Ч справился Кейс.
Ч Да, прекрасно.
Он встал рядом.
Ч Куондт тоже здесь?
Ч Да, Ч кивнул Кейс, Ч здесь.
Ч Как он умер?
Ч Chironex flecked.
Троли отняла руку и повернулась к Кейсу, но лицо его было скрыто во мраке.

Ч Латынь? Ч выдохнула она.
Ч Яд морского анемона. Они обнаружили склянку с этим зельем в его руке. Зд
есь. На этом месте. Отрава парализует голосовые связки, потом дыхательны
е пути, и через час жертва умирает от удушья.
Ч О, как ужасно, Ч прошептала Троли, хватаясь за горло.
Ч Не говорите, Ч согласился Кейс.
Ч Но почему он избрал такой страшный способ смерти?
Ч Одному Богу известно.
Анна, еще раз вглядевшись в темный силуэт Кейса, вновь отвернулась к скле
пу.
Ч Странное сооружение. Вы сказали, что дом построен в 1937-м?
Ч Да, но это уже было здесь раньше. На этом месте когда-то стоял другой дом.

Ч Разве?
Ч Эдвард Куондт снес его и воздвиг новый.
Ч Но склеп оставил нетронутым?
Ч Именно.
Ч А кто здесь был погребен с самого начала?
Ч Или что.
Анна снова встрепенулась и повернула голову. Теперь лицо его было видно
чуть яснее, хотя глаза по-прежнему оставались в тени.
Ч Я нашел упоминание об этом в его дневнике, Ч негромко пояснил Кейс. Ч
Некая чудовищно жестокая и злобная...
Он помедлил, словно подыскивая подходящее слово.
Ч ...сила.
В последовавшем молчании было слышно, как стукнулся об пол отлетевший со
стены лепесток штукатурки. Кейс поднял голову, прислушался и снова обра
тился к Троли.
Ч Вы ощущаете что-то, Анна?
Ч Почему вы спрашиваете?
Ч Это читается в вашем взгляде.
Ч У меня такое чувство, будто я сто лет вас знаю. Вы кажетесь мне таким зна
комым.
Ч Неужели?
Ч И все же я знаю, что мы никогда не встречались, Ч раздумчиво протянула
Троли.
Ч Возможно, в другой жизни, Ч предположил Кейс.
Ч Верно. Только в прошлой или будущей?
Вместо ответа Троли в последний раз осмотрела склеп, вздрогнула и принял
ась застегивать кардиган.
Ч Давайте вернемся, я, кажется, простудилась.
Ч О, мне ужасно жаль.
Он направил луч фонаря в землю. Они пересекли каморку и стали медленно по
дниматься наверх.
Ч Вы действительно верите в прошлую жизнь, доктор Кейс?
Ч Ну к чему такие формальности.
Ч Хорошо, Ч уступила она, Ч Гэбриел.
Ч Прекрасно.
Ч Так верите вы или нет?
Ч Я согласен с Вольтером.
Ч Который сказал...
Ч Что теория неоднократного рождения ничуть не удивительнее факта рож
дения однократного.
Троли резко повернула голову. Его лицо было по-прежнему погружено во тьм
у, но теперь она разглядела его лучше. Куда лучше.

* * *

Ч Эй, Терри!
Ч Ты звала, голубка?
Ч Да, зайди через секундочку, ладно?
Фриборд сидела в библиотеке за письменным столом, нажимая клавиши кальк
улятора. Перед ней лежала стопка последних статистических отчетов по пр
одаже недвижимости. По этому случаю она нацепила очки для чтения с толст
ыми линзами. Дир, стоя в гостиной перед стереоустановкой, пробегал глаза
ми аннотацию на обложке альбома Арти Шоу; воздух согревали звуки "Начнем
Бегуэн"
Танец, похожий на румбу. .
Ч Что тебе? Ч откликнулся он. Ч Слишком громко? Хочешь, чтобы я сделал по
тише?
Ч Нет, мне нравится. Только зайди ко мне, пожалуйста. Дир положил альбом н
а место и покорно отправился к ней.
Сегодня на нем были джинсы, свитер из верблюжьей шерсти и новые белые тен
нисные туфли. Фриборд, не поднимая головы, продолжала стучать по калькул
ятору.
Ч Ты ясноглаза и возмутительно бодра, Ч заметил он.
Ч Поспала немного. Господи, этот Кейс таки меня достал. Мне снилось, что я
покинула свое тело и пошла скитаться.
Ч Где? По какой-нибудь стройке?
Ч Очень забавно! Не знаю, где-то во мраке. Темнотища непроглядная.
Ч Могло быть хуже. Тебя что-то тревожит, дорогая? Что у тебя на уме?
Ч Сегодня праздник или что-то в этом роде, Терри?
Ч С чего ты взяла?
Ч Ты пытался кому-нибудь звонить?
Ч Разве телефоны не работают?
Ч Работают, но никто не отвечает.
Ч Не глупи! Откуда они, спрашивается, знают, кто звонит?
Фриборд с отвращением взглянула на него и возобновила свое занятие.
Ч Иногда ты бываешь ужасным идиотом.
Ч Это дар Божий.
Ч Я девять раз пыталась связаться с офисом, Ч продолжала она, Ч но никто
не поднимает трубку. Даже автоответчик не работает.
Она кивком головы показала на лежавшую на столе трубку.
Ч Видишь? Держу двадцать минут.
Дир поднял трубку, поднес к уху и, услышав отдаленный звонок, нахмурился и
осторожно положил трубку на рычаг.
Ч Кто знает, может, какой-то телефонный террорист сообщил о бомбе и полиц
ия всех вывела из помещения?
Ч А может, и нет. То же самое происходит, когда я пытаюсь заказать междуго
родку. Черт!
Она оторвала лист от распечатки и нервно его смяла.
Теперь придется начинать все долбаные расчеты сначала!
Дир опустил голову и сунул руки в карманы.
Ч Господи, как мне не хватает собак! Ч проныл он. Фриборд с новой силой уд
арила по клавишам.
Ч Один семьдесят два умножить на...
Внезапно сообразив что-то, Дир встрепенулся и охнул:
Ч Собаки! Я забыл взять собак!
Ч Ничего подобного, ты их привез, Ч буркнула Фриборд. Дир недоуменно нах
мурился.
Ч Нет, пуделей здесь нет, Ч нерешительно возразил он. Ч Должно быть, я их
где-то оставил.
Ч А я могла бы поклясться, что ты их сюда притащил, Ч рассеянно пробормот
ала Фриборд, погруженная в вычисления.
Дир с тоской взглянул на телефон. "Начнем Бегуэн" только что закончилась, и
звонок в трубке казался более звучным, хотя по-прежнему невероятно дале
ким. Дир покачал головой, закусил губу и едва слышно спросил себя:
Ч Ну как же я мог забыть о моих песиках?


Глава 5
Троли прихлебывала чай с сахаро
м и молоком, глядя в окно на сплошную пелену дождя.
Ч И сколько еще это продлится? Прогноз погоды слышали?
Ч Нет, Ч покачал головой Кейс. Ч Ни радио, ни телевизор не работают.
Ч Должно быть, дело в буре. Сплошной треск и полосы.
Ч Да, я тоже пробовала.
Взгляды их встретились. Они сидели друг против друга в уютной утренней г
остиной, расположенной рядом с кухней. Кейс взялся за ручку фарфорового
чайника.
Ч Еще?
Ч Не стоит.
Кейс налил себя чая, шурша оберткой, бросил в чашку два кусочка сахара.
Ч И что вы об этом думаете?
Ч О чем?
Ч Да обо всем вообще, Ч заметил Кейс, помешивая чай. Ч Похоже, мисс Фрибо
рд все это невероятно наскучило, однако именно она уговаривала меня согл
аситься сюда приехать.
Ч И меня тоже.
Ч Утверждала, что делает невероятно огромное одолжение какому-то другу
. Забыл его имя. Ах да, кажется, Редмунд. Джеймс Редмунд.
Ч О!
Ч Вы его знаете?
Ч Видите ли, Гэбриел, мистер Дир долго издевался над приятелем мисс Фриб
орд по дороге сюда. Клялся, что видел лица куда добрее и порядочнее в злачн
ых кварталах Гамбурга. Не об одном и том же человеке мы говорим? Он курит т
рубку? Ч полюбопытствовала Троли.
Ч Понятия не имею. Мисс Фриборд сказала, что он заклинал ее устроить этот
эксперимент. Кстати, она вам тоже это говорила?
Ч Не совсем. Просто объяснила, что в доме поселились привидения и она ник
ак не сможет его продать, даже за сущие гроши.
Ч Она права, к сожалению, Ч согласился Кейс, покачивая головой.
Они обменялись сочувственными взглядами и неожиданно разразились друж
ным смехом.
Ч Думаю, рано или поздно мы узнаем, что за всем этим кроется, Ч задыхаясь,
пробормотала Троли.
Ч Обязательно. Просто уверен.
Барабанная дробь дождя внезапно убыстрила темп, и Троли повернулась к ок
ну. Лило с такой силой, что даже деревья расплывались в кисельной дымке.
Ч Напоминает мне о прочитанном когда-то фантастическом рассказе, Ч зам
етила она. Ч О планете, где никогда не прекращался дождь. Кого хочешь с ум
а сведет, верно?
Ч Еще бы!
Ч Кстати, не откроете ли, каким образом вы стали знатоком в области сверх
ъестественного?
Ч Причиной всему стала смерть, Ч глухо отозвался Кейс. Анна молча выжид
ала.
Ч Смерть близкого человека, Ч продолжал он, Ч которого я любил больше ж
изни... Больше себя. Я был одержим жаждой доказать себе, что она не ушла насо
всем. Господи Боже, существует ли боль потери острее этой? Казалось, что я
еще при жизни попал в ад.
Он повернул голову в сторону гостиной.
Ч И никакого Коула Портера. Жаль. Я уже привык к этой мелодии.
Кейс рассеянно взглянул на чашку и по привычке помешал чай.
Ч О, я всегда верил в существование души. Теоретически. Дух торжествует н
ад плотью и тому подобное. Но моя скорбь нуждалась в большем. В доказатель
ствах.
Ч И поэтому вы пытаетесь доказать существование призраков.
Лицо Кейса озарилось теплой искренней улыбкой.
Ч Как по-вашему, мне это удастся, Анна?
Ч Да. Думаю, так и будет.
Дождь мгновенно стих, превратившись в морось.
Ч А как насчет вас?
Ч Меня?
Ч Да, как вы открыли свой дар?
Ч Мой дар? Ч с горькой иронией переспросила Троли.
Ч Как странно вы это сказали, Ч удивился Кейс.
Троли поморщилась.
Ч Мой дар, Ч тупо повторила она.
Ч Да, как вы его обнаружили в себе, Анна? Кстати, существует древний египе
тский вариант зарождения жизни, согласно которому Господь все время тве
рдит Адаму, что тот когда-то бы светлым ангелом, и объясняет, как он и Ева бы
ли за грехи лишены телепатических способностей и возможности читать мы
сли на расстоянии. Возможно, когда-то эти свойства для людей были вполне е
стественны. Вы родились такой, Анна?
Троли нервно передернула плечами.
Ч Нет, Ч покачала она головой, Ч вовсе нет. Впервые он прорезался, когда
я перенесла сильное сотрясение мозга. Я везла в машине четырехлетнюю доч
ь. Дорога обледенела. Машину развернуло и ударило о столб. Малышка погибл
а.
Ч О, мне ужасно жаль.
Экстрасенс встрепенулась и встревоженно огляделась.
Ч Кто-то сильно напуган. Я чувствую его страх.
Ч Ничего с ним не случится, Ч заверил Кейс. Троли чуть подняла брови.
Ч Откуда вы знаете?
Ч Всего лишь предполагаю.
Ч Что именно?
Ч Видимо, речь идет о достопочтенном мистере Дире. По-моему, он просто тря
сется от ужаса.
Ч Вполне возможно.
Ч Кстати, Ч нахмурился Кейс, Ч он спрашивал меня, видел ли я его маленьк
их пуделей. Что за бред!
Ч Меня тоже.
Ч И что вы ему сказали?
У Троли отчего-то сделалось совершенно бессмысленное лицо. Немного подо
ждав, Кейс заговорил о другом.
Ч Вы когда-нибудь пытались установить связь с дочерью?
Ч Несколько раз.
Ч Успешно?
Ч Не знаю. Мне кто-то отвечал.
Ч Но вы не уверены?
Ч Мертвецы лгут. Они всего-навсего люди.
Кейс откинулся назад и с силой прижал ладони к краю стола.
Ч Как удивительно, что именно вы так считаете! Ч воскликнул он.
Ч Я лишь высказываю свое мнение.
Ч Я о другом. Это подтверждает теорию еще одного человека.
Ч Неужели?
Кейс заметно оживился; глаза заблестели.
Ч Существует крайне занимательная книга, написанная латвийским учены
м Раудивом, который утверждает, будто записал на магнитофон голоса усопш
их. Книга называется "Прорыв: Электронная теория общения с мертвыми". Вы ее
читали?
Ч Слыхала.
Ч Прекрасно. Так вот, автор утверждает примерно то же самое, что и вы: будт
о познания мертвецов ограничены опытом их жизни на земле и что на его воп
росы они давали лживые и зачастую противоречивые ответы.
Троли кивнула.
Ч Голоса были невероятно слабыми, Ч продолжал Кейс, Ч почти заглушали
сь шумом усилителя и имели странный переливчатый ритм. Некоторые стонал
и, просили о помощи, словно их обладателей жестоко мучили, другие звучали,
казалось, довольно даже счастливо. Раудив даже узнал один голос, якобы пр
инадлежавший его погибшему однокурснику. Раудив попросил двумя словам
и описать его нынешнее положение: слишком тяжело вслушиваться и различа
ть голоса, Ч и он отчетливо ответил: "Я в аудитории". Ну разве не бальзам на
душу?
Троли покачала головой, но глаза улыбались.
Ч В другой раз Раудив спросил, ни к кому в особенности не обращаясь: "В чем
цель вашего нынешнего существования?" И получил вполне ясный ответ: "Учим
ся быть счастливыми".
Когда я прочел это, у меня возникло твердое убеждение, что Раудив соприко
снулся именно с той жизнью после смерти, которая описана К. С. Льюисом в "Ра
сторжении брака".
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15


А-П

П-Я