водолей.ру 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

слишком велико б
ыло искушение принять вызов, хоть на несколько дней избавиться от тоскли
вой скучной обыденности существования. Только ты, Храбрый Портняжка, и н
икто другой!
Краем сознания она отметила треск автоответчика: запись ее обращения... п
ауза... короткие гудки. Должно быть, Гарри.
Фриборд покачала головой и перевела взгляд на черную кожаную папку, соде
ржавшую историю дома. Она всего лишь наспех ее пролистала: с самого детст
ва Джоан страдала легкой дислексией
Неспособность к чтению. , результ
атом зверских побоев алкоголика-отца, недоедания и непрерывных пропуск
ов школьных занятий. Чтение было для нее тяжелым трудом. Большую часть ко
нтрактов составлял за нее помощник. Поэтому она знала о доме только то, чт
о ей сказали: построен в 1937 году доктором, зверски убившим жену и сразу же п
осле этого покончившим с собой.
Фриборд погладила кожаный переплет. На обложке большими черными буквам
и выведены слова, которые могла без труда прочесть даже она.
ГДЕ-ТО ТАМ
И тут же вспомнился обрывок сна: странное, незнакомое место. Смертельная
опасность. Кто-то пытается спасти ее, некое светящееся существо вроде ан
гела-спасителя Кларенса в фильме "Эта чудесная жизнь". Во сне он назвал сво
е имя... что-то очень известное... громкое... она попыталась припомнить, но не с
могла.
Звонок, щелчок автоответчика. Фриборд наклонила голову, вслушиваясь. Не
Гарри. Элль Редмунд, жена Джеймса Редмунда, прославленного издателя журн
ала "Вэнитис мэгезин".
Ч ...ужасная наглость с моей стороны, но давний приятель неожиданно свали
лся сегодня на голову, а мы скорее умрем или объявим голодовку, чем пропус
тим вашу сказочную вечеринку. Не будете возражать, если мы...
Фриборд уронила папку на стол, придавила сигарету в пепельнице, закурила
другую и вновь принялась с мрачным видом шастать из комнаты в комнату, сл
овно легкий, не выпускающий изо рта сигарету призрак, приговоренный к ве
чным скитаниям в одном из идеально устроенных роскошных коридоров ада. Н
а стенах Ч ни одной личной фотографии, ни следа прошлого, никаких указан
ий на пристрастия, воспоминаний о тяжелых временах. Но время от времени о
на останавливалась перед маленькой картиной Моне или миниатюрой Пикас
со Ч не с тем, чтобы полюбоваться красотой или тонкостью живописи, нет. То
лько обрести некоторое утешение в огромной стоимости того или иного шед
евра. Постояв немного, она снова принималась бесцельно болтаться по дому
, пока наконец усталые ноги не привели ее в огромную кровать с мягкой пери
ной. Плюхнувшись прямо на покрывало, Джоан бесцельно уставилась в зеркал
ьный потолок. Что же все-таки делать с проклятым домом?
За стеной с шипением раскрылись двери лифта, в скважине повернулся ключ.
Это вернулись после выходного дня Антония и Джордж, живущие у нее слуги.

Не отвлекайся, Фриборд, думай! Ну и сволочная же заморочка!
Ничего, она справится.
Она сама не заметила, как заснула. И видела во сне отца, голого, пьяного, гна
вшегося за ее школьным ухажером. А потом снова появился ангел, великолеп
ный, высокий, с огромными крыльями, только вместо лица Ч белое пятно. Она
ждала за столом в "Палм", узкой, убогой бифштексной на Восточной стороне Ма
нхэттена, а ангел, склонившись над молодой красивой темноглазой женщино
й, внимательно записывал заказ. Внезапно, подняв глаза, он встретил взгля
д Джоан и резко предупредил:
Ч Садитесь на поезд. Моллюски небезопасны.
Ч Как вас зовут, черт возьми? Ч завопила ошарашенная Фриборд и проснула
сь от собственного крика. Застонав, она потянулась к будильнику. Шесть ут
ра.
Можно еще поспать. Слишком рано.
Она снова повернулась на спину и стала таращиться в потолок. "Моллюски не
безопасны"? Что это все значит? Ну и чушь!
Мысли снова вернулись к особняку. Агент, которому владельцы поручили про
дажу, объяснил, каким образом она в любое время может осмотреть дом.
Джоан так и подскочила. Сегодня!

* * *

Переодевшись в удобные джинсы, ковбойские сапожки и белый свитер, Фрибор
д уселась за руль зеленого "мерседеса"-кабриолета с опущенной крышей, пер
еехала мост Джорджа Вашингтона и направилась вдоль реки Гудзон к Крейвн
Коув, крохотной малонаселенной деревушке, откуда добралась до острова к
атером. У штурвала стоял владелец и матрос в одном лице: угрюмый худой ста
рик лет шестидесяти, с просоленным морщинистым лицом и прищуренными гла
зами того голубовато-серого цвета, который встречается иногда у морских
раковин. Пока они пробирались через пласты утреннего тумана, матрос не в
ыдержал и поинтересовался, уж не собирается ли она жить в том доме.
Ч Что? Ч переспросила Фриборд, не расслышавшая его за ревом двигателя.

Ч Я сказал, вы собираетесь жить там?
Несколько мгновений она смотрела в выцветшие "джинсовые" глаза, потом по
вторила про себя название катера, вышитое на бескозырке старика:
"Far Traveler".
Ч Нет, Ч обронила она наконец, вновь отвернувшись. Катер п
ричалил, но старый лодочник не подумал сойти на землю. Облокотившись о бо
рт, он закурил пенковую трубку и провожал глазами Джоан, шагавшую по стар
ым доскам причала, пока она не зашла в дубовую рощицу и не исчезла из виду.
Сам не зная почему, он поежился. Что-то его тревожило. Непонятно только что
.
Фриборд тем временем шагала по усыпанной гравием дорожке, вьющейся чере
з заросли, которая примерно через четверть мили привела ее к крыльцу. Под
ойдя к торчавшему у двери почтовому ящику, она набрала комбинацию цифр, и
звлекла ключ и огляделась. За деревьями поблескивала вода, желтел прибре
жный песок, а вдали в солнечном мареве сверкали изломанные неровные беск
онечные очертания Манхэттена, даже отсюда выглядевшего строгим, деловы
м, утилитарным Ч воплощением истинно урбанистических тенденций. Ничег
о зловещего или сверхъестественного.
Джоан внимательно вгляделась в зловещую серую громадину особняка.
"Прекрасно, Ч подумала она. Ч Он словно прикрыл свои проклятые зенки и не
смотрит на меня. Пока гребаная лачуга не сделала ничего дурного".
Дыхание реки принесло сладкий ярко-зеленый древесный аромат, земля и неб
о были абсолютно спокойны. Джоан услышала негромкий скрежет ключа, прово
рачивавшегося в замочной скважине. Она нажала еще раз; дверь отворилась,
и Фриборд вступила в изящный холл со сводчатыми потолками. За приоткрыты
ми дубовыми дверями виднелась огромная гостиная с бесформенными силуэ
тами мебели, прикрытой белыми чехлами, призванными оберегать ее от солнц
а и пыли. Владелец Ч наследник первого хозяина Ч вместе с женой и двумя м
аленькими детьми последние три года безвыездно жил во Флоренции, и на сд
ававшийся в аренду особняк не нашлось ни единого охотника. Никто не жела
л купить эту усадьбу и поселиться здесь. В доме с привидениями.

Сосредоточенно поджав губы, Фриборд лениво проследовала в комнату и, под
боченившись, осмотрелась. Высокие потолки поддерживались перекрещиваю
щимися балками в стиле старого испанского монастыря, а посреди стены зия
ло жерло гигантского очага. Она прошла вперед. Каблуки сапожек глухо сту
чали по пекановым половицам весьма произвольной ширины. Фриборд обошла
комнату, стаскивая чехлы, и к собственному удивлению обнаружила, что мяг
кие стеганые диваны и стулья обиты приятной тканью пастельных тонов, а с
ама гостиная приобрела уютный вид. Обстановка включала игорный столик, с
тереоаппаратуру и кабинетный рояль "Стейнвей", гостеприимно сверкающий
в свете неумолимо жизнерадостных солнечных лучей, проникавших сквозь г
отические окна, как огненное благословение какого-то надоедливого свят
ого. Так где же кентервильские привидения, летучие мыши, вампиры и ведьмы?
Где Кристофер Ли
Актер, игравший Дракулу в одноименном фильме. и д
олбаные "Фанжетт"
Канадский сериал о вампирах. ?
Фриборд заглянула в ломившуюся от книг библиотеку с камином и миновала б
ыло широкую, плавно изгибавшуюся лестницу, ведущую в спальни и холл втор
ого этажа, но тут же замерла, обнаружив под лестницей нечто вроде ниши. Под
обравшись поближе, она обнаружила резную дубовую дверцу, в самом центре
которой грязной угрозой скалилась рожа горгульи с широко открытым в зло
бной ухмылке ртом и яростно выпученными глазами.
Ч Ну и хренотень, Ч тихо пробормотала Фриборд и, схватившись за медную р
учку, попыталась открыть дверь. Не тут-то было. Заперто.
Тин-н-нь!
Едва слышный звук прорезал тишину, как приглушенный аккорд фортепьяно. Ф
риборд медленно повернулась и посмотрела на "Стейнвей", почти ожидая уви
деть кого-то, сидящего за роялем. Ей говорили, что к дому пристроено нескол
ько крыльев, где размещаются комнаты и отдельная кухня для слуг. Возможн
о, здесь живет кто-то вроде экономки. Нет, вряд ли, иначе она увидела бы. Ни о
дной живой души, кроме нее.
Джоан подошла к роялю, подняла крышку и, не присаживаясь, наиграла нескол
ько тактов песенки "Сделай счастливое лицо". Завершив мелодию лихим прои
грышем, она подняла голову и громко сообщила:
Ч Это для тебя, крезанутый дом!
И замерла, навострив уши.
Ч Что бы придумать, чтобы хоть кто-то захотел прийти и посмотреть на тебя?

Дом не ответил.
Прекрасно. Так тому и быть.
Погруженная в невеселые мысли, она вернулась на Манхэттен, поручила маши
ну заботам швейцара, поднялась к себе и, устроившись в кабинете, принялас
ь стаскивать сапоги.
Ч Добрый вечер, мадам, Ч поздоровалась горничная.
Ч Привет, Антония.
Ч Миссус где-нибудь ужинает сегодня?
Ч Нет. Я поем в семь.
Ч Хорошо, мадам.
Ч Передай Джорджу, пусть сделает мне мартини по-каджунски
Житель южных районо
в штата Луизиана, потомок французов, насильно переселенных из Канады.
.
Ч Да, миссус. Что-то еще?
Фриборд стянула наконец сапожок, отшвырнула и, нахмурившись, уставилась
на горничную.
Ч У тебя усталый вид и мешки под глазами. Плохо спала?
Ч Не слишком хорошо.
Ч Тебя что-то беспокоит?
Ч Нет, миссус.
Ч Уверена, Тони?
Ч Да.
Ч А мне кажется, ты слишком много работаешь.
Горничная безразлично пожала плечами и отвела глаза.
Ч Завтра вместе с Джорджем возьмете выходной, Тони.
Ч О нет, миссус.
Ч Да, миссус. Делай как велено. И знаешь, я не очень голодна. С
делай сандвич, ладно? С чем хочешь. И пусть мартини будет двойным.
Ч Хорошо, миссус. Сейчас. Минуточку.
Уже немолодая горничная, великолепно смотревшаяся в синей с белым унифо
рме, поклонилась и отошла. Фриборд участливо посмотрела ей вслед и, сняв в
торой сапожок, отбросила его, с наслаждением вытянула ноги и пошевелила
пальцами. Господи, до чего здорово!
Рассеянно вперившись в невидимую точку на стене, она снова вспомнила об
особняке, но тут же решительно мотнула головой. Нужно дать мозгам роздых.

Она откинула голову на спинку кресла и закрыла глаза, но тут же услышала з
накомый щелчок автоответчика. Снова жена издателя, Элль Редмунд.
Ч Привет, дорогая, получила мое сообщение? Не важно, забудь, оказалось, чт
о наш гость не приедет. Но все равно спасибо, Джоанн. Увидимся в пятницу ве
чером. Снова щелчок.
Несколько минут в комнате слышалось лишь неровное поверхностное дыхан
ие. Внезапно глаза Фриборд широко раскрылись, в одном из тех таинственны
х озарений духа, где бессознательное торжествует над реальностью и во вд
охновенном порыве дарит разуму откровение. Именно это и произошло с Фриб
орд.
Вот оно! Вот оно! Теперь она знает, как продать дом!
Ч Ваш мартини, миссус Фриборд.
Ч Спасибо, Тони. Передай Джорджу, на вид мартини просто идеальный.
Ч Да, миссус.
Фриборд взяла стакан, но пить не стала. Она строила далеко идущие планы.
Не всякое прозрение дается легко.

* * *

На пятничной вечеринке Фриборд, как всегда, царила оживленная атмосфера
и было полно народу: драматургов, политиков, администраторов крупных ком
паний, модных моделей, просто светских людей и даже мафиози, словом, тех, к
то когда-либо покупал у нее недвижимость. Правда, хозяйки с полчаса не был
о видно. Она исчезла вместе со своим гостем, Джеймсом Редмундом, а когда по
явилась вновь, на лице ее играла довольная усмешка.
Пункт первый грандиозного плана был успешно выполнен.

* * *

В следующий четверг, когда Анна Троли, известнейшая и прославленная брит
анская дама-экстрасенс, пила чай, уютно устроившись у камина, принесли ка
блограмму от совершенно незнакомой особы, американского риэлтора, неко
ей Джоан Фриборд. Анна Троли, только что переступившая сорокалетний рубе
ж, обладала неяркой, но бесспорной красотой. С овального личика, своими из
ящными чертами напоминавшего камею, смотрели небольшие влажные карие г
лаза, мерцавшие непонятной, неуловимой и невысказанной тоской. Анна слов
но бы смотрела внутрь себя, пытаясь разглядеть и определить источник это
й скорби. Рядом с ней на маленьком столике тикового дерева громоздились
почта и свежие газеты. Поверх лежал свежий экземпляр "Таймс". На стене висе
ли несколько памятных фото, в том числе то, где она была снята вместе с кор
олевой, заголовок газетной статьи в рамке, гласивший: "ЗНАМЕНИТАЯ ЭКСТРА
СЕНС НАХОДИТ УБИЙЦУ", снимок хорошенькой девочки с ямочками на щеках, кот
орая то ли благодаря ретуши, то ли искусно нанесенным на черно-белые тона
пастельным тонам казалась затерянной в ином измерении. Под открытым окн
ом, еще на одном столе лежала пластиковая магическая дощечка с хаотическ
и разбросанными словами и буквами.
Ч Мэм?
Троли повернулась к недавно нанятой горничной, смазливой молоденькой д
евушке.
Ч Что, Пита?
Горничная протянула небольшой круглый серебряный поднос. Анна рассеян
но уставилась на глубокий белый шрам, терявшийся в правой брови девушки,
неизвестно почему гадая, связано ли с ним какое-то трагическое событие и
ли просто несчастный случай.
Ну разве это ее касается?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15


А-П

П-Я