https://wodolei.ru/catalog/unitazy/Roca/debba/ 

 

Порядок на складе был почти не нарушен, мы даже не сразу поняли, была ли кража. Пришлось сверяться с описью, и только тогда мы убедились, что пропал контейнер. Охранник… – Капитан в нерешительности замялся. – Может, его тоже ударили, мы не знаем, хотя признаков повреждений нет. Но он в шоке. Бормочет какие-то сказки про каких-то странных существ, я вам даже пересказать не могу эти бредни.
Я снова почувствовал, что внутри у меня все оборвалось. Бумажная чашка плохого растворимого кофе с порошковым молоком не слишком подкрепила меня после разрушительной ночи. Одному Богу известно, какое я производил впечатление.
– Этот охранник говорит по-английски? Я бы сам хотел выслушать, что он рассказывает. Могу я с ним увидеться?
Капитан барабанил пальцами по столу.
– Мы пока перестали его допрашивать. Он нуждается в медицинской помощи. Мы вызвали «скорую». – Он встал. – Но, впрочем, попробуем. Может, он вспомнит какую-то подробность. Пройдемте, пожалуйста.
Он взял небольшой магнитофон и повел нас по коридору. Комната, где находился охранник, видимо, была лазаретом, но снаружи её охранял один офицер, другой сидел внутри. На носилках в позе эмбриона лежал мужчина. Капитан осторожно потряс его.
– Тран!
В ответ раздался стон.
– Говори по-английски, Тран. Джентльмен, чей груз украли, хочет послушать, что случилось.
Я склонился над лежащим.
– Если для вас это не слишком трудно…
Голова судорожно вздернулась. Блеснули глаза. На губах выступила пена, зубы оскалились. Я вдруг вспомнил, что мне рассказывали о тех, кто впадает в амок.
Он издал леденящий кровь вопль:
– Poo'chai farung! Farung bpleu'ay bah! – и, спрыгнув с носилок, бросился к окну. Но офицер перехватил его, и он, бормоча и рыдая, врезался в ставень.
– Европеец! – тихо сказала, глядя на меня Джеки. – Он кричит: «Безумный голый европеец».
– Да, – угрюмо подтвердил капитан, когда мы снова сели на пластиковые стулья. – Смысл его бреда сводится вот к чему: на него напала стая привидений или духов под предводительством европейца. Европеец был бледный, заторможенный и двигался, как ходячий мертвец. Да, и ещё – он был абсолютно голый. Призраки схватили охранника, а европеец сам управлялся на складе – нашёл и вывез контейнер, водрузив его на какую-то старую скрипучую тележку. Когда они вышли со склада, сторож побежал за ним.
«Ну и храбрец», – подумал я.
– Но едва завернул за угол, как заблудился в тумане. А ведь у нас международный аэропорт, khun Фишер. И тумана прошлой ночью не было. Вот всё, что он нам рассказал. Но вообще-то он добавил ещё кое-что.
– Что?
– В том европейце, khun Фишер, он узнал вас.
Последовавшая за этим пара часов была весьма неприятна. Капитан признал, что, конечно, я был первым европейцем, представшим перед сторожем после случившегося, но всё равно, в интересах следствия, мне было предложено не отказать в любезности и рассказать, что я делал этой ночью.
И агенты полиции были здесь, и Джеки сидела рядом, излучая горькое недоверие, и не скрывала своего самого скверного мнения обо мне и моих замыслах. Ей даже ни к чему было указывать на меня обличительным перстом и восклицать: «Это всё твоя вина, твой грязный план извлечь из проекта выгоду для себя». А я имел вид потерпевшего крушение негодяя, вполне способного действовать самым подлым образом. Меня засыпали неприятнейшими вопросами, и я уже предчувствовал, что скоро познакомлюсь с резиновыми дубинками и другими местными орудиями пыток, пока вдруг кого-то не посетила здравая мысль свериться с моим отелем.
И тут всё перевернулось с головы на ноги. Да, дежурившие той ночью клерки видели, как khun Фишер вернулся после полуночи в некотором возбуждении и был он один. Да, он поднялся к себе в номер и, да, оставался там всю ночь. Уверены ли они в этом? Абсолютно уверены. У главных дверей отеля после полуночи всегда стоит надежная охрана, проверяющая всех входящих и выходящих. Постоянно работают видеокамеры. После полуночи khun Фишер больше не выходил из гостиницы и не входил в неё.
– Разве что, – захлебнулась смехом телефонная трубка, – разве что он ухитрился сползти с сорокового этажа, ха-ха-ха!
– Ха-ха-ха, – отозвался я, а сам, подавляя тошноту, представил себя, совершенно обнажённого, карабкающегося на рассвете по стене небоскрёба. Ещё, чего доброго, спускающегося вниз головой! А потом ползком обратно наверх! Кинг-Конг в образе ободранного кролика. Повязки и пластыри на моих локтях и коленях виновато засвербили.
– Примите мои извинения, khun, – покачал головой капитан и развел руками. – Вы же понимаете… Наш охранник, конечно, совершенно не в себе, в тяжелейшем состоянии. И к тому же вы, европейцы, для нас все на одно лицо. Он прекрасный охранник. Будем надеяться, что он поправится и опомнится. А мы пока будем вести расследование.
– Да, пожалуйста, – поддержал его я. – Ваш служащий пытался спасти наш контейнер. Я хочу, чтобы ему была оказана лучшая медицинская помощь, обеспечен наилучший уход. И хотелось бы, чтобы его семье тоже помогли. Моя фирма за всё заплатит. Пожалуйста, оговорите это с нашими агентами сегодня же.
Капитан с благодарностью кивнул.
– Очень благородно с вашей стороны. Ну что же, khun, из-за всей этой истории вы остались без завтрака, не говоря уже о чём другом. Я распоряжусь, чтобы вас на нашей машине сейчас же доставили в отель.
– Спасибо, не надо, я возьму такси. Мне нужно разыскать моего… главного помощника, связаться с ним немедленно.
Смогу ли я только найти его до условленного времени?
– Разумеется, – сказал капитан и повернулся к Джеки: – А вы, миссис Квен-Свенсен?
Джеки встала, губы её были твердо сжаты.
– Я иду с мистером Фишером. Я представляю здесь его руководство, и мы тоже крайне озабочены происшедшим. Пока я нисколько не удовлетворена. Куда бы и с кем ни отправился мистер Фишер консультироваться, я иду с ним, а вы, джентльмены, – свидетели, что мы ушли вместе, на случай, если я не вернусь. Слышишь, Стивен? Я иду, чтобы услышать объяснения!
Черт побери, ну что я мог сказать в ответ? Нечего было и пытаться что-нибудь объяснять ей, а главное, как ей скажешь, что, если она пойдет со мной, выйти на моего советника будет просто невозможно. Присутствие Дейва мне, правда, в свое время не помешало отыскать путь в таверну, но, может быть, это было просто дурацкое везение, а может, мне подсказывали дорогу воспоминания. Здесь же мне не на что было рассчитывать.
Переправляться с Сердцевины на Спираль, со Втулки на Колесо удобнее всего утром и вечером. Потому что в легких сумерках нам труднее судить, что и как мы видим. Но рассуждать не приходилось. Сейчас был сияющий ясный день, и даже возвращаться в город было трудновато, а уж о других, да ещё потусторонних перемещениях и думать не хотелось. Два часа мы зря крутились по городу, истратив кучу денег, но нужного нам бара так и не нашли, а водитель такси сказал, что и не слышал о таком; в результате я решил вернуться в отель поесть и передохнуть.
Всё это время Джеки была, как затаившаяся грозовая туча, но чуть заметным кивком головы согласилась поесть вместе со мной. Когда я сказал, что хотел бы ненадолго прилечь, она отрезала:
– Я пойду с тобой!
И когда я усмехнулся, наградила меня взглядом потяжелей оплеухи. Войдя в номер, где опять царил безукоризненный порядок, она обошла все углы, ко всему внимательно приглядываясь, и объявила, что ляжет в гостиной, а я могу отдыхать в спальне. Я лежал в кровати, разглядывая потолок, и то проваливался в сон, то выплывал на поверхность. Устал я смертельно, но тревога и мелькание мыслей в голове не давали заснуть.
К счастью, кучка оберток была убрана со стола. Эта кучка усиливала моё беспокойство. Не до такой же степени я растерял тогда мозги, чтобы совсем ничего не помнить? И клерк сказал, что я вернулся в гостиницу один, а он не кривил душой, желая быть тактичным. Я готов был держать пари, что и видеокамеры засвидетельствуют то же самое – я ввалился в холл, обнимая кого-то невидимого. Счастье, что камеры не были установлены на стенах отеля. Что заставило меня совершить такой едва ли возможный для человека, а главное, безумный поступок? И почему я чувствую себя совершенно больным? Не так, как после сильного похмелья, нет! Меня как будто отравили, и отрава разъела не только мои внутренности, но и мозг, причем яд не какой-нибудь слабодействующий, он вроде ядов елизаветинской поры – жгучий, полыхающий огнем. Меня будто выжгли изнутри или промыли дочиста, и я остался пустым, как незапломбированный зуб…
И тут я сел. Именно так я чувствовал себя, когда некто заполонил меня, можно сказать, завладел мной. Меня предупреждали, что, если я ещё вернусь на Спираль, я буду предрасположен к повторению подобного. В тот раз, когда это кончилось, я чувствовал себя прескверно, но всё же не так ужасно, как сейчас. А ведь тогда я сам согласился на это обладание и спасся таким образом от страшной опасности. Но сейчас меня принудили действовать против моей воли, вопреки рассудку и инстинкту самосохранения. Я содрогнулся, и меня затошнило. Ну ясно, клерк Рангду не увидел! Та, что прошлой ночью пришла в отель вместе со мной, была порождением Спирали, она преследовала много целей, но главным образом свои собственные. И значит, она заманила, соблазнила меня, читая во мне, как в открытой книге, и сыграла на моих слабостях. А соблазнив, пробралась под мою оболочку, сломав все защитные средства моего организма. Я упал обратно на прохладные подушки. И всё это она совершила при помощи секса. Использовала. Обработала. В сущности, меня изнасиловали.
Дверь распахнулась. На пороге стояла Джеки.
– Что с тобой? Что ты сказал?
Я тупо смотрел на нее.
– Мне показалось, – медленно проговорила она, – мне показалось, что ты что-то выкрикнул.
Она поглядела на меня, и я увидел, как она убеждает саму себя: «Да нет, такие отпетые негодяи, как Стивен, не станут казниться». Она закрыла дверь, но тут же снова распахнула её, услышав, что я выбираюсь из кровати.
– Куда это ты собрался?
– В душ! – ответил я возмущенно, так как стоял совершенно голый. Конечно, мой вид был ей когда-то хорошо знаком, но я не люблю публично обнажаться. – В душ, если ты ничего не имеешь против!
Она ахнула.
– Что с твоими руками? И с коленями? – Она вглядывалась в пластыри и повязки, местами пропитавшиеся кровью. Затем перевела взгляд на окно, затем снова на меня. Глаза у неё расширились. Ещё бы! Сороковой этаж! Даже отпетые негодяи не часто на такое решаются.
– Если ждёшь разъяснений, – сказал я, – приучайся верить в невероятное. И вот первое: ничего преступного я не совершил.
Она фыркнула.
– На твой взгляд, это, разумеется, так. Просто обделал дельце. С кем ты связан? С торговцами наркотиками? Нет, на это ты бы не рискнул, слишком явный криминал. Махинации со страховкой? Проделал ловкий номер, можешь теперь похвастаться перед друзьями-собутыльниками. Да что я тебя упрекаю? Всё равно, что упрекать глухого за то, что он глух. Ты же просто понять не можешь, что это значит – болеть за дело.
– Ты так считаешь?
Вся кипя, она пошла за мной в ванную.
– Надо мне было сразу всех предупредить, как только я увидела твою фамилию в списках. Если Фишер взялся за то, от чего отказались другие, значит, у него личный интерес, что-то он на этом хочет нажить. А я подумала – да ладно, лишь бы он сделал дело. Пусть себе наживется, бог с ним. Уж так он устроен, подумала я. Другие ещё хуже!
Я молчал, да и что я мог сказать? Повернув ручку душа, я влез в ванну, заранее морщась оттого, что сейчас вспыхнет боль в ранах.
– Я думала, ты хоть немного изменился, мне было просто интересно! Вот я и решила – если не изменился, значит, мне следует за ним приглядеть! А когда встретилась с тобой, мне показалось, что ты… – Она потрясла головой. – Я чуть было не поверила, что ты и действительно изменился. Но мне даже на секунду не пришло в голову, что ты и не собирался доставлять наш груз по назначе…
Её упреки оборвались на полуслове, так как я в мыльном облаке выскочил из ванны и схватил её за плечи. Горячая вода хлестнула меня по ранам, и я потерял самообладание.
– Слушай, ты! Все эти обвинения, которые ты выкладываешь… У тебя есть хоть какие-нибудь доказательства? – Я потряс её и вытянул вперед руку, развернув ладонь. – Никаких! Да что даёт тебе право в чём-то меня обвинять? То, что я бросил тебя сто лет назад? То, что ты слышала обо мне от моих коллег по бизнесу? Господи, да я тебе о них ещё больше расскажу! И не буду при этом преувеличивать! А ты…
Продолжать я не мог. Я снова потряс её. И потом увидел её лицо и всё, что на нём было написано, – бешенство, сомнения, беспокойство, – всё вперемешку. Может, она и права. Может, я и правда не умею так, как она, болеть за дело?
– Все, что я делаю, – уже более спокойно сказал я, – делается ради того, чтобы контейнер с компьютером и оборудованием попал на Бали, и попал вовремя. И все остальные компьютеры тоже. Сейчас можешь мне не верить, но скоро убедишься. Следуй неотступно за мной, если тебе охота, но при этом попробуй мне довериться, по крайней мере, на время, усомнись в своей абсолютной правоте. Тогда нам будет легче. – Я поглядел на солнце. – Скоро вечер. До ранних сумерек мы всё равно ничего не сможем. Используем время, чтобы поесть как следует. – В расползающемся по моей руке мыле пробежала струйка крови. Я поморщился. – А после того, как я приму душ, мне придётся сменить повязки. На это уйдет время.
– Я тебе помогу, – сказала Джеки. – Так будет быстрее.
На некоторое время было достигнуто перемирие. Я обнаружил, что записка Шимпа все ещё у меня в кармане, Рангда или не заметила её, или не придала ей значения. Так что на этот раз мы отправились тем же путем, только вдвоем. Однако теперь та же дорога, по которой я шёл раньше, выглядела по-другому.
– В пространственном отношении все то же, – сказал я, – но словно внутри пространства произошли перемены…
– Какие ещё перемены? – возмущенно спросила Джеки.
Вероятно, мы блуждали из-за того, что она не видела смысла в бесконечных повторениях и возвращениях.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55


А-П

П-Я