https://wodolei.ru/catalog/vodonagrevateli/protochnye/dlya-dachi/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Теперь – домой. Он, конечно, опоздает, но ведь Кейт предупреждена.
Байрон ловко (сказывалась многолетняя привычка) застегнул запонки на рубашке для смокинга. Может, позвонить в магазин и сказать Кейт, что он выезжает? Однако, взглянув на часы, Байрон понял, что прием вот уже час как начался, и Кейт сейчас слишком занята.
Интересно, она по нему скучала? Он очень на это надеялся.
Байрон представил себе, как Кейт каждый раз бросает напряженный взгляд на открывающуюся дверь, как ждет его прихода. Ей ведь, наверное, хочется, чтобы они могли стоять рядом, делиться впечатлениями, обсуждать других гостей – словом, вести себя как любая другая пара.
Байрону не терпелось заглянуть в ее глаза, в которых давно уже застыл немой вопрос: «Что ты делаешь в моей жизни, де Витт? Что происходит между нами? И почему?»
Она все время пытается дать логичный ответ, найти рациональное решение. А он в подобных делах привык руководствоваться только чувствами.
«Что ж, не такое уж плохое сочетание», – думал он, завязывая галстук. Хорошо бы она тоже это поняла. Или хотя бы качала привыкать к этой мысли. Но сначала, в любом случае, надо разобраться с ее проблемами. Так что с перспективами на будущее можно пока немного подождать.
Когда зазвонил телефон, Байрон уже стоял в дверях. Первым его побуждением было не брать трубку: в конце концов, за пару часов вряд ли что-нибудь может случиться. Правда, у Сьюллен должен вот-вот родиться первый внук…
– Да, – Байрон все-таки схватил трубку. – Де Витт у телефона.
Он послушал, задал несколько вопросов, потом повесил трубку и широко улыбнулся. Придется сначала кое-куда заехать…
Кьюсак сидел за столом в своем рабочем кабинете. Сегодня вечером была очередь его жены принимать у себя партнеров по бриджу, а в такие дни он предпочитал являться домой как можно позже. Уж лучше сидеть в участке, где непрерывно звенят телефоны, и выслушивать вечные жалобы коллег, чем кривиться от сплетен и хихиканья дам из бридж-клуба и задыхаться в удушающем облаке духов. А здесь всегда найдутся бумаги, которые нужно просмотреть.
Кьюсак любил бумажную работу, хотя коллеги посмеивались над ним за это. Ему нравился даже дурацкий язык полицейских протоколов – по крайней мере, все всегда ясно и четко. Кьюсак и с компьютером справлялся куда лучше, чем другие коллеги его возраста. Правда, он печатал на клавиатуре так же, как печатал до это всю жизнь на машинке – по библейскому принципу «ищите и обрящете».
И этот принцип его ни разу не подвел!
Кьюсак тыкал пальцем в клавиши и довольно хмыкал, когда на экран выскакивала именно та буква, которая ему была нужна. Но тут его работу прервал какой-то тип в смокинге.
– Детектив Кьюсак?
– Да, – Кьюсак откинулся на спинку стула и, оглядев посетителя с ног до головы, пришел к следующему выводу: смокинг явно не взят напрокат, а сшит на заказ. – А вы не ошиблись? Тут не выпускной бал, хотя, в любом случае, вы для него недостаточно молоды. Чем могу помочь?
У Кьюсака было дурное настроение, но странный посетитель пропустил его колкость мимо ушей.
– Байрон де Витт. Я насчет дела Кэтрин Пауэлл.
Кьюсак пробормотал нечто неразборчивое и отхлебнул из банки тепловатой колы.
– А мне казалось, фамилия ее адвоката Темплтон.
– Я не адвокат, я ее… друг.
– А-а… Знаете, «друг», я не намерен обсуждать дело мисс Пауэлл с каждым, кто сюда приходит. Даже если он одет в смокинг.
– Кейт не говорила, что вы настолько учтивы. Могу я присесть?
– Чувствуйте себя как дома, – с кислой миной буркнул детектив. Ему очень хотелось вернуться к свой бумажной рутине, но выгнать посетителя он все-таки не имел права. – Малооплачиваемые слуги общества всегда в вашем распоряжении.
– Я вас долго не задержу. У меня имеется свидетельство невиновности мисс Пауэлл. Вам это интересно, Кьюсак, или мне подождать, пока вы закончите ваш ужин?
Кьюсак с тоской поглядел на недоеденную фрикадельку и облизнул губы.
– Мы всегда рады новой информации, мистер де Витт. Я вас слушаю, – в конце концов, все равно партия в бридж еще в полном разгаре. – Так что там у вас?
– Некоторое время назад я добыл копии документов, фигурирующих в деле.
– Неужели? – прищурился Кьюсак. – Как же вам это удалось?
– Уверяю вас, детектив, закона я не нарушал. Так вот, когда копии оказались у меня, я, как честный гражданин, сделал то, что вы обязаны были сделать с самого начала. Я послал их на графологическую экспертизу.
Он помолчал, ожидая реакции на свои слова, но ее не последовало. Кьюсак с набитым ртом сделал Байрону знак продолжать, и тот, пожав плечами, сообщил:
– Только что я разговаривал с экспертом по телефону, а по факсу получил официальное заключение.
Байрон вынул из кармана длинный факс, развернул и положил на стол перед Кьюсаком.
– Фицджеральд, – дожевывая, прочитал детектив. – Что ж, известное имя. Считается асом в своем деле.
«И Джош говорил то же самое», – подумал де Витт.
– Насколько я знаю, его услугами пользуются и адвокаты, и прокуроры.
– Большей частью все же адвокаты – богатые адвокаты, – уточнил Кьюсак. «И влиятельные, вроде Темплтона», – подумал он, но вслух не произнес. – Фицджеральд стоит дорого.
«И расписание у него предельно плотное, отсюда и задержка с заключением», – вздохнул про себя Байрон.
– Сколько бы ни стоили его услуги, детектив, репутация Фицджеральда безупречна. Если вас не затруднит прочитать заключение, вы увидите…
– В этом нет никакой необходимости. Я знаю, что там написано.
«Мелковато, конечно», – подумал Кьюсак. Но уж больно ему хотелось поддеть этого красавца, который может напялить на себя обезьяний наряд и при этом не выглядеть дураком.
Байрон сложил руки на груди. Терпение всегда было его главным оружием.
– Значит, вы сами связывались с Фицджеральдом?
– Нет, зачем же? – Кьюсак вынул носовой платок и вытер губы. – У нас есть свои графологи. Они провели экспертизу и пару недель назад прислали заключение. Подпись на копиях полностью совпадает с настоящей подписью мисс Пауэлл. Они абсолютно идентичны.
Прежде чем взбешенный де Витт открыл рот, Кьюсак продолжил:
– Видите ли, ни один человек не подписывает свое имя абсолютно одинаково. Всегда имеются какие-то мелкие различия. А подписи на сфабрикованных копиях – штришок в штришок, петелька в петельку. Так что вывод один: подпись мисс Пауэлл на формах 1040 скопирована.
– Но если вам это известно, что же вы тут сидите?! Мисс Пауэлл живет как в аду!
– Могу себе представить. Но я, знаете, люблю, когда у меня сходятся все детали. Поэтому мы сейчас ведем расследование по нескольким направлениям.
– Все понятно, детектив, но согласитесь: мисс Пауэлл имеет право знать, как продвигается ее дело.
– Мистер де Витт, я как раз заканчиваю рапорт о ходе расследования. С мисс Пауэлл может быть снято обвинение только после официального заключения. Мы надеемся на днях его получить.
– Хорошо… – Байрон едва сдерживался. – Но теперь, когда вы знаете, что на копиях стоит фальшивая подпись, вы можете поделиться со мной собственными соображениями?
– Видите ли, мисс Пауэлл достаточно умна. Если бы ей понадобилось, она бы придумала что-нибудь поинтереснее. – Кьюсак скомкал бумажный платок и бросил его в переполненную корзинку для мусора. – И она не настолько глупая и жадная, чтобы рисковать работой и свободой ради паршивых семидесяти пяти тысяч. Нет, с такой суммой она не стала бы возиться…
– Значит, вы верите, что она невиновна?
– Я знаю, что она невиновна! – Кьюсак вздохнул и поправил подтяжки. – Послушайте, де Витт, я работаю детективом уже много лет и неплохо разбираюсь в людях. Я умею определять их слабости, их привычки; знаю, как раскопать тщательно скрываемые факты биографии. Слабость мисс Пауэлл, если можно так выразиться, заключается в том, что она намеревалась сделать головокружительную карьеру в «Биттл и К°». Зачем же ей ставить под угрозу свое положение ради столь незначительной суммы? Насколько я знаю, она не увлекается рулеткой, не употребляет наркотики, других тайных пороков тоже вроде не имеет. Наконец, если бы ей так уж понадобились деньги, она бы просто обратилась к Темплтонам. Но она предпочла вкалывать на Биттлов по шестьдесят часов в неделю. Из этого я делаю вывод, что она трудолюбива и честолюбива.
– Так неужели вы не могли хотя бы дать ей понять, что верите ей?!
– В мои обязанности не входит утешать смятенные души. К тому же у меня есть особые причины держать ее в неведении… Неопровержимые улики – вот что нужно в нашем деле! А для того чтобы их собрать, требуется время. Весьма признателен вам за визит. – Он протянул де Витту заключение эксперта. – Если хотите, можете передать мисс Пауэлл, что полиция не намерена предъявлять ей официальное обвинение.
– На мой взгляд, этого недостаточно, – поднимаясь, заметил Байрон.
– Для начала хватит. Мне хотелось бы все же разыскать того, кто украл эти семьдесят пять тысяч долларов. Тогда мы закроем дело.
Кьюсак явно считал свой ответ исчерпывающим, но Байрон, сунув факс в карман, взглянул на детектива в упор.
– И все-таки мне хотелось бы знать, когда именно вы сочли ее невиновной.
– Что ж, я вам отвечу. Я начал расследование без какого-то определенного мнения. Но когда мисс Пауэлл давала показания, я понял, что она невиновна. А все дело в носе.
Заинтригованный, Байрон улыбнулся.
– Вы хотите сказать, что у вас нюх на преступников?
Кьюсак хмыкнул, потом встал и потянулся.
– Это само собой. Но в данном случае я имел в виду ее нос.
– Извините, – Байрон, окончательно сбитый с толку, потряс головой, – я вас что-то не понимаю.
– У того, кто во время бейсбольного матча прыгает башкой вперед, есть мужество! И характер. Тот, кто хочет выиграть и при этом не жалеет себя, не станет воровать. Кража – всегда самый легкий способ, тем более такая кража.
– Башкой вперед… – повторил Байрон; вид у него сейчас был довольно глуповатый. – Так вот откуда у нее этот шрам! – Он протянул руку ухмыляющемуся Кьюсаку. – Спасибо, что уделили мне время, детектив.
Когда Байрон появился в «Претензии», гости уже начали расходиться. «Еще бы, на три часа опоздал!» – поморщился он. Аукцион закончился, и в магазине оставались лишь те, кому хотелось еще выпить или поговорить. Аромат жасмина в ночном воздухе перемешивался с запахом женских духов и вина.
Сначала Байрон заметил Марго, кокетничавшую с собственным мужем, и поспешил к ним, по дороге посматривая вокруг в поисках Кейт.
– Марго, прости за опоздание.
– Спасибо, что вообще появился. – Она коснулась его щеки пухлыми губами. – Ты пропустил такие торги! Теперь ты просто обязан прийти в магазин и купить что-нибудь очень-очень дорогое.
– Это самое малое, что я могу сделать. А ты, как всегда, прекрасно выглядишь.
«Спасибо, хоть взглянул на меня», – беззлобно подумала Марго.
– Представляешь, мы собрали больше пятнадцати тысяч для детей-инвалидов! Меня это так радует…
Джош, стоя за спиной Марго, обнял ее и положил сцепленные руки ей на живот. На лице его было написано ни с чем не сравнимое удовольствие – ощущать, как там внутри шевелится ребенок.
– А Кейт в кабинете, подсчитывает барыши, – сообщила Марго.
– Я пойду ей покажусь. Мне надо… – Байрон запнулся, вспомнив, что Джош вообще-то ее адвокат. – Нет, я сначала скажу ей. Никуда не уходите!
Едва Байрон открыл дверь, Кейт вскочила ему, навстречу.
– Ты все-таки пришел! – просияла она. – А я думала, ты застрял в Лос-Анджелесе. Ты… – Она умолкла, потому что он смотрел на нее, как громом пораженный. – В чем дело?
Байрон закрыл рот и попробовал восстановить дыхание.
– Признавайтесь, кто вы и что вы сделали с Кэтрин Пауэлл!
– Ну вот, несколько часов не видел и уже не узнаешь, – Кейт сделала вид, что надулась, но губы сами расплылись в довольной улыбке. – Это Марго со мной сотворила. Что скажешь?
– Благослови ее Боже! – с чувством произнес Байрон и, взяв руку Кейт, поцеловал ее пальцы. – Что скажу? Скажу, что у меня чуть сердце не остановилось!
Он с такой жадностью поцеловал Кейт в губы, что она даже немного смутилась.
– Ух ты! Что-то раньше ты меня так не целовал… Марго – настоящая волшебница. Она чем-то намазала мне лицо и надела специальный лифчик.
Его взгляд скользнул вниз.
– Так у тебя там лифчик?
– А ты думал! Ты не поверишь, сколько у меня там всего.
– Сколько времени мне понадобится, чтобы это узнать?
Его восхищенный, страстный взгляд несказанно радовал Кейт.
– Ну, если ты найдешь нужный подход, мы…
– Черт возьми, я совсем забыл! – Он схватил ее за руки. – Просто потрясающе, как может сексуальная женщина затуманить мозги. У меня же для. тебя новость!
– Ну вот… Неужели какие-то новости для тебя интереснее, чем я?!
– Не отвлекай меня. Я только что виделся с детективом Кьюсаком. Вот почему я опоздал.
– Ты с ним виделся?! – От лица Кейт мгновенно отхлынула кровь. – Он тебя вызвал? Господи, Байрон, зачем они тебя вмешивают?!
– Да нет же, успокойся. Я сам пошел к нему, потому что наконец получил заключение, которое давно ждал. Я посылал на графологическую экспертизу те документы, которые нам дал Марти Биттл. Джош порекомендовал самого лучшего эксперта.
– На графологическую экспертизу? Но ты мне ничего не говорил! И Джош не говорил…
Не дожидаясь, пока она рассердится, Байрон торопливо продолжил:
– Мы не хотели тебя беспокоить понапрасну. Но теперь результаты получены. Это фальшивка, Кейт! Подписи подделаны!
– Подделаны?.. – У Кейт дрожали руки. – И эксперт может это доказать?
– Ну конечно! А самое поразительное – оказывается, в этом не было необходимости. Кьюсак уже сам проверил подписи и знал, что они подделаны. Он вообще тебя никогда не подозревал, Кейт!
– Ты хочешь сказать, что он мне верил?
– С того самого момента, когда впервые увидел тебя. А завтра утром он собирается докладывать Биттлу о ходе расследования.
– Я… я все-таки ничего не понимаю.
– Все хорошо! – Он поцеловал ее в лоб. – Приди в себя.
– И ты тоже мне поверил… – потрясение произнесла она. – С самого первого дня, там на скале.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42


А-П

П-Я