ванна акриловая 160х70 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Французские романтики версификацией щеголяют, блеском ее стараются по крайней мере помрачить своих классиков, а наши по пословице: дуракам закон не писан, валяют без рифмы и цезуры, не тысячьми, а тьмами, не трагедиями, а десятками. Беда моя, что в их трагедиях не вижу я ничего трагического; они как будто не подозревают его существования, толкуют о формах и чванятся, что откинули все на что нибудь похожие; о душе, о живых лицах, о пылких страстях нет заботы ни в писателях, ни в зрителях, все остаются довольны надутой галиматьей. Годунов Лобанова мне известен, и, коли критики разбранили его, c'est mйchancetй pure; чего им стоило похвалить? Пьеса осталась бы та же, а Мих.<аил> Евст.<афьевич> не хворал бы огорченным самолюбием. Наше сложение крепче от того, что наше самолюбие ядренее; не пренебрегая похвалой общества, ни даже критики, как она у нас ни жалка, мы не совсем довольствуемся ею; хотим более всех угодить себе, потом избранным, наконец уже и прочим; встречая невзначай Марлинского с устрицами, либо Воейкова с вишневым лбом, пропускаем их мимо, идем своей дорогой; доверяем своему по совести суждению более, нежели чужому, часто невежественному; Мих.<аил> Евст.<афьевич> слишком умен, чтоб верить себе, и когда другие не хвалят, по справедливости приходит в отчаяние: мне его очень жаль. Если Непременное Секретарство может залечить раны его, я сажаю его обеими руками на седалище Соколова, и без шуток предпочитаю двум соперникам: он несколько пристойнее и более литератор. Остави его, скажи пожалуй, зачем ты не говоришь ни слова о своих занятиях? Может быть, полагаешь, что я без того знаю, но я не знаю ничего ce qui s'appelle rien en vers ainsi qu'en prose; и если не стыжусь сего невежества, ибо оно невольное, то смерть хочу просветиться. У меня есть два стихотворения, и я бы охотно тебе их прочел, кабы мы были вместе; одно из Аравийской истории,
под названием: Гнездо голубки, написано размером моей Елегии; другое припасено в состав Кантаты: Сафо, это песня гребцов, везущих ее в Левкад, четырестопным ямбом с рифмой c'est du vieux grec vulgaire. Всей кантаты здесь сложить не могу, хочется поместить стихи самой Сафы, а ни подлинника, ни словаря, ни точного перевода в Ставрополе не достанешь. Напиши-ко ты Кантату, разумеется сыскав un sujet houroux, как говорил Мазарин; лирическая идиллия по моему понятию есть maximum чистой поэзии. На последний вопрос твой: когда мы свидимся, как отвечать? Наша ли воля управляет нами? Нет, un je ne sais quoi, что всякой зовет по своему, и против чего мы в точном смысле слова бессильны. Теперь я и не предвижу, когда сближение мое со светом белым окажется вещью возможною; мне кажется, что я навсегда удален ото всех знакомых, что возвратный путь к ним закрыт, в разве переписка, буде они не скучают ею, может служить взаимным напоминанием, что земля нас не поглотила; но чем поручиться, что нечаянность не переменит всего? Я столько раз испытал неверность самых основательных предположений, что становлюсь скептик я фаталист вкупе; сомневаюсь во всем, кроме непонятной силы, увлекающей всех и каждого, вопреки собственному желанию, безрассудно, слепо и неодолимо. Savez vous que voilа de la philosophie: прошу простить ее ради скуки, с которой я часто вдвоем обретаюсь, и которую я почитаю за родительницу матефизики qui l'engendre а son tour. Будь умница, милый Александр Сергеевич, не забывай меня и пиши: тебе труда мало, а мне радости много. Прощай покуда.
Весь твой
Павел Катенин
Маия 16-го. 1835.
Ставрополь

1061. M. П. Бутурлнн - Пушкину.
23 мая 1835 г. Петербург.
Милостивый государь
Александр Сергеевич!
Имею честь известить, что по изъявленному Вами, милостивый государь, желанию взять акции второго Страхового от огня Общества, - я назначить Вам оных ни сколько не могу; - потому что все сии акции, как отозвался ко мне Управляющий губерниею вице-губернатор, уже им розданы. -
С совершенным почтением иметь честь быть,
милостивый государь,
Вашего высокоблагородия, -
покорнейший слуга
Михаил Бутурлин.
• 115
23 маия 1835
С. Петербург
Его высокобл.<агородию> А. С. -
Пушкину.

1062. С. С. Хлюстину.
25 мая 1835 (?) г. Петербург.
Je vous supplie de m'excuser. Il me sera impossible de venir diner chez vous. Ma femme s'est tout а coup trouvйe trиs mal. Veuillez de grвce m'envoyer l'adresse de Monsieur de Circourt.
t. а V.
Pouchkine.
25 mai.
Адрес: Monsieur
M-r Klustine etc

1063. В. Ф. Одоевскому.
Апрель - май 1835 г. Петербург.
За кого вы меня принимаете? Я слышал раз дурака в Москве, и больше не буду. Его надо слушать, однако, чтоб порядком побранить в [Review] Летописце. Итак подпишитесь, князь! извольте заплатить. Ваше сиятельство - стерпится слюбится. Не скупитесь. - А когда-то нам свидеться?
А. П.

1064. В. Ф. Одоевский - Пушкину.
Апрель - май 3835 г. Петербург.
Чтобы начать с какого-нибудь определенного времени, я думаю, Александр Сергеевич, начать обозрение политики, наук и литературы с 3-го десятилетия 19-го века, т. е. с 1830-го года, и потому поместил в Летописце: 1-ое - Хронологическое обозрение сухое, по годам, политических происшествий с 1830-го года; в последствии мы можем издать его отдельною книжкою, которая бы могла быть приплетена к 1-й части хронологического обозрения происшествий с начала мира; я его составлю, а Погодину пошлем на ценсировку. 2-ое - Общий взгляд на состояние наук и литературы в последние 4 года в Европе - 1-е, т. е. науки я могу сделать, 2-е - ваше дело. 3-е - общее, но подробное обозрение русских произведений в последние 4 года - это общими силами; хорошо приложить им и краткий каталог. 4-ое - особенные статьи о некоторых более достопамятных произведениях, каковы, напр.<имер> "Черная женщина". Далее - стихотворения, повести и все, что не войдет в вышеупомянутые разряды. Заглавие Летописца может быть такое:
"Современный Летописец Политики, Наук и Литературы, содержащий в себе обозрение достопримечательнейших происшествий в России и других государствах Европы, по всем отраслям политической, ученой и эстетической деятельности с начала 3-го (последнего) десятилетия 19-го века.
Часть I."
Надобно бы приискать и эпиграф - я без этого жить не могу.
Одоевский.

1065. А. X. Бенкендорфу.
Апрель - май 1835 г. Петербург.
(Черновое)
J'ose soumettre а la dйcision de Votre Excell
En 1832 S. M. a daignй m'accorder la permission d'кtre l'йditeur d'un journal politique et littйraire.
Ce mйtier n'est pas le mien et me rйpugne sous bien des rapports, mais les circonstances m'obligent d'avoir recours а un moyen dont jusqu'а prйsent j'ai cru pouvoir me passer. Je demeure а P.<йters> b. oщ grвce а S.
M. je puis me livrer а des occupations plus importantes et plus а mon goыt, mais la vie que j'y mиne entraоnant а des dйpenses, et les affaires de famille йtant trиs dйrangйes, je me vois dans la nйcessitй soit de quitter des travaux historiques qui me sont devenus chиrs, soit d'avoir recours aux bontйs de l'E. auquelles je n'ai d'autres droits que les bienfaits dont il m'a dйjа accablй. -
Un journal m'offre le moyen de demeurer а P.<йtersbourg> et de faire face а des engagements sacrйs. Je voudrais donc кtre l'йditeur d'une gazette en tout pareille а la Сев.<ерная> Пчела, et quant aux articles purement littйraires (comme critiques de longue haleine, contes, nouvelles, poлmes etc.), qui ne peuvent trouver place dans un feuilleton, je voudrais les publier а part (un volume tous les 3 mois dans le genre des Review Anglaises).
Je vous demande pardon, mais je suis obligй de tout vous dire. J'ai eu le malheur de m'attirer l'inimitiй de M-r le ministre de 1'Instr. publ., ainsi que celle de M-r le P. D., nй Kors.. Dйjа tous les deux me l'ont fait sentir d'une maniиre assez dйsagrйable. En entrant dans une carriиre, oщ je vais dйpendre d'eux, je serai perdu sans votre protection immйdiate. J'ose donc vous supplier d'accorder а mon journal un censeur tirй de votre chancellerie; cela m'est d'autant plus indispensable que mon journal devant paraоtre en mкme temps que la Се.<верная> Пч.<ела>, je dois avoir le temps de traduire les mкmes articles sous peine d'кtre obligй de rйimprimer le lendemain les nouvelles publiйes la veille, ce qui suffirait dйjа pour ruiner toute l'entreprise.

1066. А. X. Бенкендорфу.
Апрель - май 1835 г. Петербург.
(Вторая черновая ргдакция)
En demandant la permission d'кtre l'йditeur d'une gazette [litt.<йraire> et pol.] je sentais moi-mкme tous les inconvйnients de cette entreprise. Je m'y voyais forcй par de tristes circonstances. Ni moi, ni ma femme nous n'avons encore notre fortune; celle de mon pиre est si dйrangйe que j'ai йtй obligй d'en prendre la direction pour assurer un avenir au l'este de ma famille. Je ne voulais devenir journaliste que pour ne pas me reprocher d'avoir nйgligй un moyen qui me donnant 40,000 de revenu me mettait hors d'embarras. Mon projet n'ayant pas eu l'agrйment de S.
M., j'avoue que me voilа soulagй d'un grand poids. Mais aussi je me vois obligй d'avoir recours aux bontйs de l'Empereur qui maintenant est mon seul espoir. Je vous dem. la permission M-r le C. de vous exposer ma situation et de remettre ma requкte en votre protection.
Pour payer toutes mes dettes et pouvoir vivre, arranger les affaires de ma famille et кtre enfin libre de me livrer sans tracas а mes travaux h et а mes occupations, il me suffit de trouver а faire un emprunt de 100,000. Mais en Russie c'est impossible
L'Emp, qui jus qu'а prйsent ne s'est pas lassй de me combler de grвce, mais qu'il m'est pйnible (17) en daignant me prendre а son service m'a fait la grвce de me fixer 5000 d'ap.. Cette somme reprйsente les intйrкts d'un capital de 125,000. Si, au lieu de mes appointements, S.
M. me faisait la grвce de m'en donner le capital en emprunt pour ans et sans intйrкts - [je serais parfaitement heureux et tranquille].

1067. В. А. Коленов - Пушкину.
Май 1835 г. Юрьев-Польский.
Милостивый государь
Александр Сергеевич!
Вас конечно удивит мое посвящение? И действительно очень странно; но вот мои причины:
Я собрал несколько моих пиес и посвятил вам их собственно из того уважения, которое я имею к высокому таланту вашему с первых лет моей молодости.
Я занимаюсь уже пять лет стихотворными сочинениями; но напечатать ничего не в состоянии: ибо я человек совершенно бедный и стесненный бедствиями, - я потерял отца и мать в ранних летах жизни моей; получил после их большие долги; лишился состояния и расстроил здоровье.
Теперь принося вам песни уездной музы моей, прошу вас благосклонно принять их как застенчивых сирот из отдаленных мест, шествующих под ваше покровительство! и тем поощрите милостивый государь слабый талант неопытного юноши, которого затмевает бедность и обессиливает горе!..
Засим с высокопочитанием моим имею честь быть, к вам
милостивый государь
покорный слуга
Вечеслав Коленов.
" " маия 1835 года
P. S. Ежели угодно вам знать о месте моего жительства, то вот.
Адреc: "Владимирской губернии в город Юрьев-Польский, Вечеславу Андрееву Коленову.

1068. А. X. Бенкендорфу.
1 июня 1835 г. Петербург.
Monsieur le Comte
Je suis honteux d'importuner toujours Votre Excellence, mais l'indulgence et l'intйrкt que Vous avez toujours daignй me tйmoigner seront l'excuse de mon indiscrйtion.
Je n'ai pas de fortune; ni moi, ni ma femme n'avons encore la part qui doit nous revenir. Jusqu'а prйsent je n'ai vйcu que des fruits de mon travail. Mon revenu fixe, ce sont les appointements que l'Empereur a daignй m'accorder. Travailler pour vivre n'a pour moi, certes, rien d'humiliant; mais accoutumй а l'indйpendance, il m'est tout-а-fait impossible d'йcrire pour de l'argent; et l'idйe seule suffit pour me rйduire а l'inaction. La vie de Pйtersbourg est horriblement chиre. Jusqu'а prйsent j'ai envisagй avec assez d'indiffйrence les dйpenses que j'ai йtй obligй de faire, un journal politique et littйraire, entreprise purement mercantile, me donnant tout de suite les moyens d'avoir 30 а 40,000 de revenu. Cependant cette besogne me rйpugnait tellement, que je n'ai songй а y avoir recours qu'а la derniиre extrйmitй.
Je me vois dans la nйcessitй de couper court а des dйpenses qui ne m'entraоnent qu'а fa re des dettes et qui me prйparent un avenir d'inquiйtude et d'embarras, sinon de misиre et de dйsespoir. Trois ou quatre ans de retraite а la campagne, me mettront de nouveau dans la possibilitй de venir reprendre а Pйtersbourg des occupations que je dois encore aux bontйs de Sa Majestй.
J'ai йtй comblй des bienfaits de l'Empereur, je serais au dйsespoir que Sa Majestй put supposer dans mon dйsir de m'йlфigner de P.<йters>b.g un (18) autre motif que celui d'une absolue nйcessitй. Le (19) moindre signe de mйcontentement ou de soupзon, suffirait pour me retenir dans la position oщ je me trouve, car enfin j'aime mieux кtre gкnй dans mes affaires, que perdu dans l'opinion de celui qui a йtй mon bienfaiteur, non comme Souverain, non par devoir et par justice, mais par un libre sentiment de bienveillance noble et gйnйreuse.
C'est en remettant mon sort entre vos mains, que j'ai l'honneur d'кtre avec le respect le plus profond
Monsieur le Comte
de Votre Excellence
le trиs humble et trиs obйissant
serviteur
Alexandre Pouchkine.
l juin
St. P. b.

1069. П. А. Катенин - Пушкину.
l июня 1835 г. Ставрополь.
Вот тебе еще Сонет, милый Александр Сергеевич; мне кажется он не хуже первого, коли не... но повторяю: отцы детям не судьи; а что ты скажешь? Коли: bene, то отдай его для тиснения у Александра Филиповича Смирдина-Македонского, и сотвори с сим героем сделку; в счет оной да пришлет он мне в Ставрополь всю свою текущего года Библиотеку и весь каталог со всеми прибавлениями. Прикажи в печатании расставить по чину руки и ноги, сиречь кватрины и терцеты: писав на лоскутке, я все рядом черкнул:* ты и так разберешь, но публика совсем другое дело. Что ты творишь? Авось узнаю из толстых томов Сенковского, или Бромбеуса, или Тютюджю-Оглу car il est tout cela. Я зябну; представь себе, что здесь на юге лето холоднее северных: в тулупе не согреешься, и надо печки топить. Занятие же мое состоит в старом, четыре с половиною года тянущемся, уголовном деле, которое мне поручено кончить; это еще возможно, но то худо, что надобно назвать по имени: un chat un chat et Rollet un fripon, a тут котов целая ватага, все с когтями и gare l'йgratignure. Потом отправлюсь я в Экспедицию, в Черноморие, на гг. Черкесов, и что там будет - одному богу ведомо. Видишь ли, ты когда-нибудь свою прежнюю обожательницу: Е.<лизавету> М.<ихайловну> Х.<итрово>? Поклонись-ко ей от меня, коли не в труд. Нет ли у тебя знакомого греколога, кто бы мог en vile prose рабски переложить крошечные два стихотворения Сафы: Венере и Heureux qui etc? Очень бы ты одолжил. Кантата засела в голове и не может вылезть за недостатком книжных пособий. С горя пишу сонеты; к слову, я перевел Оронтов, он у Каратыгина: взгляни и напиши: удалась ли la chыte; коли нет, то и жалеть не о чем. Надоедаю я тебе, но и это не великое в жизни несчастие, а коли ты за свою скуку заплатишь мне удовольствием, честь тебе и хвала. Прощай любезнейший.
Весь твой
Павел Катенин.
1-го июня 1835.
Ставрополь
* нет; я переписал.

1070. H. И. Павлищеву.
3 июня 1835 г. Петербург.
Милостивый государь
Николай Иванович
Вы желаете знать, что такое состояние батюшки; посылаю Вам о том ведомость.
В селе Болдине душ по 7-ой ревизии 564
В сельце Кистеневе (Тимашеве то-ж) 476
Покойный Вас.<илий> Льв.<ович> владел другой половиною Болдина, в коей было также около 600 душ. Эта часть продана, спустя 3 года после отречения от наследства самого наследника. Я не мог взять на себя долги покойника, потому что уж и без того был стеснен; а брат Л.<ев> С.<ергеевич> кажется не мог бы о том и подумать, ибо на первый случай надобно было бы уплатить по крайней мере 60,000.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 773 774 775 776 777 778 779 780 781 782 783 784 785 786 787 788 789 790 791 792 793 794 795 796 797 798 799 800 801 802 803 804 805 806 807 808 809 810 811 812 813 814 815 816 817 818 819 820 821 822 823 824 825 826 827 828 829 830 831 832 833 834 835 836 837 838 839 840 841 842 843 844 845 846 847 848 849 850 851 852 853 854 855 856 857 858 859 860 861 862 863


А-П

П-Я