https://wodolei.ru/catalog/kuhonnie_moyki/Blanco/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Мужчина с утиной походкой остановился около входа в ресторанчик, просмотрел меню в окне и повернулся к Бахуду. Теперь у Бахуда исчезли последние сомнения – это ловушка.
С точностью до секунды рассчитав время, он нырнул в освободившееся такси, едва красный огонек «занято» сменился на зеленый. Оглянувшись, он увидел реакцию окружившей его сети: двух мужчин впереди и позади него, женщины на противоположной стороне улицы – ее он тоже узнал, – и Беккера, рванувшегося обратно к Медисон-авеню. Бахуд смотрел ему в лицо, пока Беккер отставал в безнадежной погоне за такси, и усмехнулся, когда машина завернула за угол, во второй раз за день оставив его преследователя позади.
– Ему следовало бы разориться на машину, – удовлетворенно пробормотал он. Водитель, казалось, не понял его, или ему было наплевать, что там бурчит пассажир.
Бахуд остановил такси через пять кварталов и, вручив водителю пачку банкнот, велел ехать по адресу в Бронксе, обязательно через Центральный парк. Погоня могла заметить номер такси и связаться с полицией, рассудил Бахуд, так пусть такси проедет по маршруту, где реже всего попадаются патрульные машины, и ко времени, когда его засекут, Бахуд уже давно будет в безопасности в квартире Говарда. Если там по-прежнему безопасно. Это ему тоже предстоит выяснить. Что ж, придется немного поболтать по-свойски с Майрой, надо узнать, до какой степени ей можно доверять. Впрочем, теперь ее или чья бы то ни было лояльность нужна ему совсем ненадолго: еще на два часа. Всего на два часа.
21
Наконец Кейн вернулся. Майра, сгорая от нетерпения, дожидалась его прихода, но стоило ему войти в квартиру, ощутила неуверенность и робость, словно между ними никогда не было близости: сейчас день, какими глазами он посмотрит на нее теперь?
Кейн, не произнося ни слова, заглянул в комнату Говарда, и, никого там не обнаружив, с улыбкой повернулся к Майре. В этой улыбке сквозила такая теплота, словно он был безумно рад видеть ее и быть с ней наедине. «Совсем как я», – подумала Майра.
– Как прошел день? – спросил Кейн, направляясь к ней.
– Я скучала по тебе, – призналась Майра.
– У тебя не нашлось развлечений?
– Без тебя время тянулось ужасно медленно. – Майра внезапно забыла скромность – искусство, которым, как она полагала, владела мастерски, – и задалась вопросом: почему она говорит так много и торопливо? Неужели она боится Кейна?
Кейн склонился над ней, опершись руками на ручки кресла. Он был поразительно красив и когда улыбнулся, Майра почувствовала, что у нее внутри все оборвалось.
– К тебе кто-то приходил? – ласково спросил Кейн.
Майра нормальной рукой притянула его голову к своей, намереваясь поцеловать, но Кейн уклонился, ткнувшись лицом ей в шею.
– Кто к тебе приходил? – спросил он, касаясь губами, а затем зубами уха девушки, и куснул мочку, сначала нежно, затем все сильнее и сильнее. Майра ойкнула от боли.
– Отвечай, – прошептал Кейн.
До сих пор Майра не понимала, что он спрашивает совершенно серьезно.
– Ко мне приходил один человек, – призналась она в замешательстве. – Что это – ревность? Поэтому он причинил ей боль?
– Кто?
– Агент ФБР. Он расспрашивал меня о мистере Хэнли.
– О Хэнли? – удивился Кейн.
– Его убили вчера, – объяснила Майра.
Кейн выпрямился. Секунду, пока он не смотрел на нее, Майра прикоснулась к его поясу.
– Почему он спрашивал тебя о Хэнли?
– Не знаю. Он сказал, возможно, я последняя видела его живым.
– Что ты ему сказала?
– Что я могла ему сказать? Что я очень расстроена известием о смерти мистера Хэнли. Что он мне нравился как человек. Что я не имею представления, кто его хотел убить и почему. И что мне ничего не известно о его смерти.
Кейн протянул ей руки. Майра начала вставать, но Кейн подхватил ее под мышки и легко поднял в воздух. Затем, взяв на руки, отнес на диван и посадил себе на колени. «Какой он сильный», – подумала Майра, тая в его объятиях. У нее закружилась голова. Кейн улыбнулся.
– А что-нибудь еще было нужно этому фэбээровцу или его интересовал только Хэнли? – спросил он, поигрывая верхней пуговицей блузки Майры. Дыхание у Майры участилось.
– Да, ему еще что-то было нужно, – ответила она. – Я не поняла, что именно, но он все время на что-то намекал. Сначала я решила, ему что-то известно про Говарда.
Кейн расстегнул блузку, и его горячая как раскаленные угли рука коснулась тела девушки. Пальцы скользнули по ребрам и поехали по спине.
– Что про Говарда?
«Как он может разговаривать в такой момент?» – пронеслось в голове Майры. Ей хотелось сорвать с Кейна всю одежду.
– Ну, про его организацию. Вашу организацию «братство».
– Что про «братство»?
Рука Кейна расстегнула лифчик, вернулась к груди Майры и нежно взялась за нее. Пальцы дразняще погладили сосок. Майра выгнулась, наслаждаясь лаской.
– Я очень скучала по тебе, – прошептала она.
– Что ФБР известно о Говарде и «братстве»? – вкрадчиво спросил Кейн.
– Он ни разу не упомянул о них. Я только подумала, что ему что-то известно. Мне показалось, он на что-то намекает, и я подумала, на Говарда и его «братство». Так я и знала, что Говард в конце концов доиграется до неприятностей со своим...
– Что за неприятности? Какие у Говарда неприятности?
Майре очень хотелось сказать Кейну, что она его любит. Она понимала, что торопится, но ей не терпелось сделать это: она никогда не признавалась в любви мужчине и удивлялась: «Почему он так настойчиво говорит о другом?»
– Ну, это же вы были в мечети. Там погиб человек.
– Его убил Говард, – сказал Кейн.
Майра отшатнулась, не поверив собственным ушам.
– Да, да, его убил Говард. Твой братец – убийца.
– Нет! – отчаянно воскликнула Майра и попыталась вырваться, но Кейн легко удержал ее и надавил на сосок – очень сильно и больно.
– Да, это Говард убил этого человека, – подтвердил он. – Он сделал это во имя нашего дела и ради «братства».
– Я тебе не верю.
– Он наш вождь. – Пальцы Кейна сильнее сжались на соске.
– Больно, – пожаловалась Майра.
– Ты рассказала фэбээровцу обо мне? – очень тихо спросил Кейн.
– Ты делаешь мне больно.
Кейн еще сильнее сдавил сосок и повернул.
– Ты рассказала ему обо мне?
– Нет! Ой, больно же! Перестань!
– Почему ты не рассказала ему обо мне?
Боль в груди стала невыносимой. Майра вскрикнула и попыталась оттолкнуть руку Кейна, но он был намного сильнее и сделал ей еще больнее.
– Почему ты не рассказала ему обо мне?
– Потому что я люблю тебя, – против желания простонала Майра со слезами на глазах. Ей не хотелось, чтобы Кейн именно таким образом получил ее признание в любви, но что она могла поделать? Кейн отпустил сосок, но руку с груди не убрал.
– Он спрашивал обо мне?
Майра так обрадовалась прекращению пытки, что ей захотелось в знак благодарности прижаться к его груди.
– Ты слышал, что я сказала? – прошептала она.
Кейн наклонился и нежно поцеловал ее в грудь.
– Слышал.
Майра обняла его за шею. Ей хотелось, чтобы его губы касались ее груди вечно.
Кейн поднял голову и вновь сдавил в пальцах сосок. Майра непроизвольно вздрогнула.
– Он спрашивал тебя обо мне? – пальцы сжались.
– Не совсем, – быстро проговорила девушка.
Кейн выглядел абсолютно спокойным, словно не осознавал, что творит его рука. «Как он так может?» – поражалась про себя Майра. Кейн терпеливо переспросил с легкой улыбкой:
– Что значит «не совсем»? Так он спрашивал тебя обо мне?
Стало так больно, что Майра больше не могла смотреть на него и закрыла глаза, оставшись с болью один на один.
– Он спросил, живет ли здесь кто-нибудь еще. Я сказала, нет.
– Почему?
– Мне не хотелось говорить ему о тебе.
– Почему?
– Потому, что я не хочу, чтобы ты уезжал! Я хочу, чтобы ты всегда был со мной!
Кейн опять наклонился и потеребил сосок языком. Боль немедленно прекратилась. Услышав вздох восторга, он снова взялся рукой за грудь. Майра сразу сжалась.
Внезапно она услышала, что в квартиру вошел Говард. Кейн тоже это услышал и слегка повернулся, чтобы видеть его, но не убрал руки с груди Майры.
– Я хочу, чтобы ты убрался отсюда, – отчеканил Говард, войдя в гостиную.
Майра открыла глаза. Говард стоял перед диваном, на котором они сидели. Девушка представила, как они, должно быть, смотрятся со стороны: она на коленях Кейна, его рука в разрезе ее блузки – пародия на возлюбленных. Майра не знала, чему Говард приписал слезы на ее глазах, если он вообще их заметил.
– Прости, Говард, – спокойно заговорил Кейн, – я никак не могу уйти.
– Я хочу, чтобы ты немедленно убрался отсюда, – повторил Говард. Его голос дрожал от усилия сохранить самообладание. – Сейчас, сию же минуту.
Кейн улыбнулся.
– Говард, к чему такая спешка?
– Отпусти ее.
– А ей нравится со мной. Мы любим друг друга. Не веришь? Спроси ее сам.
Говард взглянул на Майру огромными от ужаса глазами. Что его так испугало, гадала Майра: предположение, что она могла влюбиться в человека, доставившего ему крупные неприятности, или факт, что она может любить кого-то кроме него? Не думал же он, что Кейн изнасиловал ее прошлой ночью?
Говард ждал ее ответа, словно от него зависели все его дальнейшие действия. «Мы любим друг друга», – сказал Кейн. Не «она любит меня», а «мы любим друг друга». Значит боль тоже была составной частью этой любви? Интересно, ее доказательством или результатом? Какое испытание выпало на ее долю, подумала девушка, но что бы это ни было, она не боялась. Майра не боялась – такова жизнь, и она, наконец, живет нормальной жизнью.
– Да, мы любим друг друга, – подтвердила она. Говард поморщился, словно слова сестры вызвали у него отвращение.
– Видишь, Говард? – сказал Кейн. – Она не хочет, чтобы я уходил, и я этого не хочу. Это хочешь один ты, но ты в меньшинстве.
Говард выхватил из кармана пистолет Ассада и трясущейся рукой направил его на Кейна.
– Вот тебе дополнительный аргумент, и других больше не требуется. Теперь убери от нее свои руки! – возбужденно скомандовал он.
Кейн очень медленно и осторожно снял Майру с колен.
– Говард, – проговорила Майра, слыша ужас в собственном голосе. Больше она не нашлась, что сказать. – Говард...
– Зачем ты так, Говард? – спросил Кейн.
– Ассад мертв.
– Ты об этом знал. Ты этого хотел.
– Он был жив, когда мы уходили!
– Ты проверял?
Кейн поднялся на ноги, двигаясь смехотворно медленно, словно разыгрывая пантомиму, однако, при этом он оставался совершенно спокойным, говорил естественным тоном, только его глаза ни на миг не отрывались от дула пистолета.
– Говард, – снова позвала Майра, теперь умоляюще.
– Это ты убил его, – обвиняюще сказал Говард. Пистолет в его руке дергался при каждом слове. – Ты вернулся и убил его.
– Почему ты решил, что это я?
– Потому, что ни у кого из остальных не хватило бы на это смелости.
– Зачем мне было его убивать?
– Не знаю, но полиция уверена, что это сделали мы. В этом убийстве обвиняют «братство».
– О, ты прославился, Говард. – Кейн полностью выпрямился и поднял руки с раскрытыми ладонями на уровень плеч. – Ты же всегда хотел прославиться. Теперь твое желание сбылось.
– Я хотел прославиться, но не таким образом.
– А как ты еще мог прославиться? Он был из ООП, помнишь?
– Говард, убери, пожалуйста, пистолет, – попросила Майра.
– Ты! – задохнулся от возмущения Говард, на мгновение взглянув на Майру с презрением.
Кейну этого оказалось достаточно. Его движения были столь стремительны, что Майра не сумела за ним уследить: одна рука как молния метнулась вперед, перехватив пистолет, вторая рубанула Говарда по шее, и он мешком осел на пол.
Майра то ли охнула в голос, то ли вскрикнула, она сама не могла сказать с уверенностью.
– Пожалуйста, не бей его, – взмолилась она, и Кейн насмешливо покосился на нее.
– Зачем мне его бить? – Он повертел в руках пистолет, словно это была забавная игрушка, и миролюбиво спросил: – Говард, встать можешь или помочь?
Говард поднялся на четвереньки и потряс головой, стараясь прийти в себя. Кейн, подбрасывая пистолет на ладони, подхватил Говарда под руку и поставил на ноги.
– Как самочувствие? – осведомился он.
– Говард... – Майра не находила слов.
Говард что-то неразборчиво пробормотал, будто язык ему больше не повиновался.
– Приложи к шее ледяной компресс, и все пройдет, – посоветовал Кейн.
Майра обрадовалась, услышав участие в его тоне. «Он волнуется за Говарда, за нас обоих», – с облегчением подумала она.
– Отдай мне пистолет, – непримиримо потребовал Говард, протянув Кейну руку ладонью вверх.
Кейн тихонько рассмеялся.
– Ну-ну, Говард, сейчас я тебе его не отдам. Ты меня немного напугал. И сестру тоже, как мне кажется. Ты же не хотел ее пугать, верно?
– Ты должен уйти из моего дома. Я хочу, чтобы ты ушел из моего дома, – твердил Говард, не понимая или не желая понимать, что ситуация изменилась не в его пользу.
– В этом ты прав – мне пора уходить, – согласился Кейн. – Я не могу оставаться, если ты этого не хочешь.
– Нет! – невольно вырвалось у Майры. Кейн должен уйти? Сейчас? Она этого не переживет.
Говард вновь прожег сестру презрительным взглядом и грубо бросил:
– А ты заткнись.
– Понимаю, что ты сейчас, должно быть, чувствуешь, – сказал Кейн. – Я, вероятно, чувствовал бы то же самое, если бы она была моей сестрой, но я хочу, чтобы ты знал, Говард, я ее очень люблю.
– Убирайся.
– И думаю, что она тоже это знает.
Майра кивнула. Да, она знала, что Кейн ее очень любит. Она не понимала одного: зачем он причинил ей боль? Может быть, он не осознавал, что своими действиями причиняет ей боль, или, причиняя ей боль, он выражал таким несколько странным способом свою любовь? Впрочем, Майре это было все равно.
– Но если ты хочешь, чтобы я ушел, тогда я, конечно, сейчас же уйду.
Майра осознала, что, должно быть, застонала, потому что Кейн ласково потрепал ее по голове.
– Так уходи, – мрачно буркнул Говард.
– Мне понадобится твоя помощь, – заявил Кейн. – У меня в подвале сундук. Нужно принести его наверх и упаковать.
– Не помню, чтобы у тебя был сундук, – сказал Говард.
– Я приобрел его два дня назад.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44


А-П

П-Я