https://wodolei.ru/catalog/mebel/Akvaton/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Она вспомнила, как боготворила его, и как он обожал ее. И вот теперь, похоже, она была для него всего-навсего очередной партнершей, которую снова должна была сменить все та же самая Лия. Но тут оставалось маленькое осложнение: так или иначе, но ведь Бен сам утащил ее в Лас-Вегас и женился на ней. Зачем ему это понадобилось? Или он уже проделывал это с другими девицами? Вот только остальные почему-то догадались, что все это несерьезно, а она, Кэри, доверилась ему полностью и венчалась с ним в фанерной и какой-то ненастоящей часовне, причем вся церемония, как она припоминала, заняла не более десяти минут. Она застонала от досады и обиды. Да, она самая настоящая дурочка, как правильно рассудили приятели Бена. И конечно, этот брак не продлится долго. Он оборвется очень скоро, на что, кажется, и рассчитывают все те, кто сегодня здесь собрался. А все потому, что никакой это не брак. Это только одноразовое удовольствие, которое почему-то затянулось больше чем на неделю. Но теперь ей все стало ясно. Это не любовь. Да и как она могла спутать свои чувства с любовью? Чтобы полюбить человека по-настоящему, его сначала надо хорошенько узнать.
Кэри закусила губу. Может быть, если не считать Лию, Кэри оказалась самой подходящей девушкой для Бена, вот поэтому он и решил жениться на ней? Но там, в Нью-Йорке, все было по-другому, а теперь, когда он вернулся в Дублин, то сразу же понял, что секс с Лией был ему куда более приятным и привычным. Наверное, поэтому он и вьется возле нее весь вечер. Ему еще раз необходимо убедиться, какая же из двух женщин ему ближе.
Кэри потерла глаза и размазала по лицу тушь. Что я натворила? Зачем согласилась на его предложение и так поспешно вышла замуж? Почему я поверила, что наша любовь – настоящая, и что брак наш продлится всю жизнь?
* * *
Фрейя беседовала с Сильвией, обсуждая неожиданный поступок своих родственников, когда дверь в зал распахнулась, и Кэри чуть не упала у порога, влетев в зал.
– Кэри! – Сильвия так резко вскочила со своего места, что опрокинула бокал вина на белоснежную скатерть. – С тобой все в порядке?
– Да-да. – У Кэри до сих пор зуб не попадал на зуб. – Я в-выходила подышать свежим в-воздухом, но теперь н-никак не могу с-согреться.
– Ты выходила на улицу? В этом платье? – Фрейя с удивлением смотрела на свою новую родственницу. – Это просто чудо, что ты не успела превратиться в кусок льда.
– Почему ты одна? – нахмурилась Сильвия. – Где Бен?
– Н-не знаю. Я хочу н-немного отдохнуть.
– Отдохнуть? – опешила Сильвия. – Но мы все пришли сюда веселиться и развлекаться. Что случилось? Мне показалось, что тебе нравится праздник.
– Так оно и есть. – Наконец Кэри удалось справиться со своими зубами. – Я немного устала от бесконечных разговоров.
Двери в зал снова распахнулись, и на этот раз на пороге появился Бен.
– Ах вот ты где! – начал он.
– Ах вот где я, – огрызнулась Кэри. Сильвия и Фрейя молча изучали супругов.
– Я подумал, не хочешь ли ты потанцевать со мной, – предложил Бен.
– С тобой? – в голосе Кэри чувствовалось напряжение. – Пока что нет.
– Перестань артачиться, Кэри! – пожурила сестру Сильвия. – Пора вам показаться перед гостями и первыми начать танцы.
– По-моему, представление уже началось давно и без первого танца, – заметил Бен.
Кэри нахмурилась.
– Впрочем, может быть, нам действительно стоит начать бал. Мы же здесь сегодня самые главные.
– Неужели? – снова насупилась Кэри.
– Конечно, – подтвердила Сильвия.
– Ребята, с вами все в порядке? – насторожилась Фрейя.
– Да! – одновременно воскликнули Кэри и Бен.
– Я спрашиваю, потому что вы мне оба показались немного диковатыми, – пояснила Фрейя.
– Ничего удивительного, – вздохнула Кэри. – В последнее время для нас все вокруг дико и непривычно.
– Это точно, – согласился Бен.
– Ты уже согрелась? – спросила Сильвия сестру. – И зачем тебе понадобилось выходить на такой холод в этом легкомысленном наряде?
– Наверное, ее просто утомило мое общество, – высказал свое предположение Бен.
Кэри бросила на него взгляд исподлобья, но ничего не ответила.
– Вы, случайно, еще не успели поссориться? – поинтересовалась Фрейя.
– Нет, – решительно произнес Бен. – Кэри, давай вернемся вниз. – С этими словами он подхватил жену под руку и увлек ее на первый этаж.
Сильвия и Фрейя тревожно переглянулись.
– Могу поспорить, что между ними произошло что-то не очень приятное, – покачала головой Фрейя. – Как вы считаете?
– Как бы там ни было, будет жаль, если они действительно поругаются и испортят такой чудесный праздник. Я представляю, сколько сил стоило устроить его…
– Как же они могут испортить его? Разойтись?
– Господи, конечно нет, – испугалась Сильвия. – А вы полагаете, что такое возможно?..
– Я теперь уже ни в чем не могу быть уверена. Но если они сумели пожениться после ночи любви, то почему не смогут развестись после какой-нибудь пустячной размолвки? И знаете, в чем еще проблема? Они оба – исключительно упрямые и решительные личности.
– Вы уже успели так охарактеризовать мою сестру? – рассмеялась Сильвия.
– Да, а в своем брате я уверена.
– Тогда их союз можно назвать взрывоопасным.
– Может быть, как раз самый страшный взрыв уже успел произойти, – мрачно подытожила Фрейя.
Глава 13
Цитронелловое масло

Стимулирующее, сильнодействующее травяное масло.
– Отпусти меня, – пробурчала Кэри, когда Бен увлекал ее по ступенькам вниз.
– Ни за что. Ты моя жена.
– Жена, – зашипела Кэри. – А не крепостная и не рабыня.
– Знаю.
Она бросила на него недовольный взгляд, но он этого даже не заметил. Она не понимала, почему он внезапно так рассердился на нее. Ведь это не она, а он весь вечер посвятил своей бывшей подружке и, по выражению его же собственных приятелей, чуть ли не умудрился трахнуться с ней прямо в ресторане. Это она, Кэри, должна бы негодовать и испытывать справедливое чувство гнева. Почему-то все вокруг считали, что Лия – старинная и верная подруга Бена, которой он должен был бы оставаться верен, а Кэри – лишь нелепое заблуждение, мимолетное увлечение и, конечно же, его серьезная ошибка. Сейчас Кэри больше всего мечтала узнать, чем же все-таки обладала Лия, что могла в любое время вернуть к себе Бена. Немного поразмыслив над этим, Кэри пришла к заключению, что отгадкой тут должно быть стройное изумительное и гибкое тело красавицы Лии. Стоило только вспомнить, сколько изящества заключалось в ее походке. А что и говорить об огне ее темных карих глаз! По-другому силу притяжения Лии Кэри, как ни пыталась, объяснить не могла. Нет, не было в Лие больше ничего привлекательного, кроме сексуальной стороны.
И тут она вдруг припомнила, что между ней самой и Беном тоже вначале возникло исключительно сексуальное влечение. Как она надеялась на то, что с ней Бен чувствовал себя совсем не так, как с Лией! Правда, если верить приятелям Бена, Кэри ошибалась и на этот раз. Как она была уверена в себе и Бене, как убеждала Питера, что у них все в порядке! Видимо, ее ждало горькое разочарование. Наверное, Бену хотелось обладать одновременно и Кэри, и Лией, раз он так нежно обходился с ней в течение всего праздника. Кэри сжала кулаки. Может быть, если она хорошенько врежет в челюсть этой сучке, хоть что-то изменится в ее пользу?
– Вот вы где, Бен и Кэри! – раздался приторно-сладкий голосок Лии. – По-моему, мне пора домой, у меня сегодня был такой напряженный день! Ну а мне остается только пожелать вам всего самого наилучшего, чего только вы сами себе пожелаете.
Бен отпустил руку Кэри, но она не торопилась разжимать кулаки.
– Спасибо, что нашла время зайти к нам, – поблагодарил свою бывшую подружку Бен. – Ну а как у тебя вообще идут дела и что новенького? Может быть, мне лучше вызвать для тебя такси?
Но Лия отрицательно покачала головой.
– Я успела тебя опередить. Машина ждет меня у выхода. – Она наклонилась к Бену и, ничуть не смущаясь, поцеловала его в щеку. – Будь счастлив, – проворковала она. – Желаю тебе этого от всего сердца.
Кэри стиснула зубы с такой силой, что они скрипнули. Лия повернулась к ней, и, хотя Кэри отстранила лицо, шелковистые черные волосы Лии все же задели щеку соперницы.
– А тебе, милая, я желаю того, чего ты заслуживаешь.
Бен недоумевающе переводил взгляд с Лии на Кэри.
– Я провожу тебя до машины, – предложил он.
Но Лия отказалась.
– В этом нет никакой необходимости. – Она широко улыбнулась. – Может быть, Кэри будет приятно пройтись со мной до такси?
– Ни за что на свете, – прорычала та.
– Кэри! – осуждающе посмотрел на жену Бен. – Почему ты так грубишь?
– Мне кажется, что твоя жена почувствовала некоторую угрозу, – снова улыбнулась Лия. – Хотя ей не стоит себя так вести. И даже если я поцеловала тебя от всего сердца, Бен, это уже ровным счетом ничего не изменит.
– Я это уже слышала. – Кэри взглянула на бывших любовников и отметила про себя, как напряженно стиснул зубы Бен в этот момент. – Кстати, мне показалось, что твои поцелуи не так уж и безобидны. По крайней мере, так смотрится со стороны.
– Ну, на этот раз у меня получился прощальный поцелуй, – попыталась оправдаться Лия. – Мы действительно расстаемся.
– Надеюсь, ты сумел оценить все сегодняшние поцелуи, – прошипела Кэри.
– Ну, я полагаю, что ты взволнована не этим? – поинтересовался Бен.
– Дело в том, что…
– Мне пора, – перебила ее Лия. – И никому не нужно провожать меня до машины.
– Пожалуй, я все же пройдусь, – неожиданно изменила свое решение Кэри. – Мне нужно лично убедиться, что ты наконец-то уехала.
Лия отвернулась и зашагала прочь, Кэри упрямо последовала за ней.
– Ты самая настоящая скотина, – негромко произнесла Кэри, когда она и Лия отошли от Бена на несколько шагов. – Почему ты не хочешь, чтобы мы с ним спокойно жили вместе?
– Да потому что Бен – мой бойфренд, вот почему.
– Черт возьми, он мой законный муж, между прочим, – отрезала Кэри. – И не советую тебе забывать об этом.
– Да, он мне уже сам несколько раз успел напомнить об этом, – кивнула Лия.
– Вот и чудесно.
– Только на этот раз у него появилась проблема, – спокойно продолжала Лия. – Когда дела у вас пойдут из рук вон плохо, он уже не будет уверен в том, что я, как всегда, явлюсь к нему, словно по мановению волшебной палочки, чтобы утешить и успокоить его обиженное самолюбие. – Лия забралась в такси и на прощание еще раз ядовито улыбнулась Кэри: – Было приятно познакомиться, милочка.
«Самое страшное заключается в том, – с грустью рассуждала Кэри, возвращаясь в ресторан, – что дела у нас уже пошли хуже некуда». Но она поклялась себе, что сделает все, от нее зависящее, чтобы не доставить Лие удовольствия и не признаваться в этом никому на свете.
* * *
Первой, кого Кэри встретила в зале ресторана, была ее мать, веселая и раскрасневшаяся. Она обняла Кэри, и та поняла, что Мод уже успела нагрузиться водкой.
– Какая чудесная вечеринка! – защебетала Мод, положив голову на плечо дочери. – Но нам уже пора домой. Я очень утомилась.
– Я рада, что вам понравилось, – напряженно произнесла Кэри.
– Да, и мне, и твоему отцу тоже, да и всем гостям, я думаю. Мы уже лет сто так не веселились.
– Фрейя будет довольна узнать, что вы в восторге от ее стараний.
Мод снова расплылась в улыбке.
– Я уже сказала ей, что буду рада видеть ее у себя в доме в любое время, когда она только пожелает. Она довольно скромная женщина, и я подумала сначала, что она не одобрит… вашего поступка. Но Бен – просто прелесть, и вы молодцы, что решились на такой серьезный шаг.
– Ты так считаешь?
– Разумеется. И еще я полагаю, что ты попала в самую точку и выбрала именно того мужчину, который просто идеально тебе подходит.
– Значит, он и есть тот самый – единственный и неповторимый?
– Именно так, – серьезно кивнула Мод.
Кэри натянуто улыбнулась, когда заметила, что к ним подошел отец и объявил, что Джон готов отвезти их домой.
– А я и не знала, что вы ехали сюда на машине Джона, – удивилась Кэри. – Вы должны были бы нанять такси.
– Так оно и было, – подтвердил Артур. – Но Джон обещал доставить нас домой. Он ведь очень мало пьет, а сегодня ограничивался только закусками, чтобы угодить нам.
– Очень мило с его стороны, – произнесла Мод. – Итак, обе мои дочери выбрали себе великолепных мужей.
– Она уже готова, – тихонько шепнул Артур на ухо дочери.
– Ну, у вас тут все в порядке? – поинтересовался Джон Линч, вертя в руке ключи от своего автомобиля. – Мод, вы готовы отправиться домой?
– Ты знаешь, мне тут так понравилось, – начала Мод, – что даже не хочется никуда уезжать. Но только я уже не так молода, как раньше. – Она поморщилась и печально вздохнула. – Но это не важно. Самое главное, как ты сам себя чувствуешь, верно? – Она негромко икнула, чем несказанно развеселила Артура.
– Посмотрим завтра, как ты будешь себя чувствовать, – рассмеялся он, обнимая жену за талию. – Наверное, ты не раз пожалеешь, что решила перепробовать все сорта водки в этом ресторане.
– Не исключено, – пробормотала Мод. – Но напитки того стоили. За последние несколько лет у нас ведь не было повода для такого шумного и веселого праздника, правда ведь, Артур? Мы жили тихо и спокойно, можно сказать, по-стариковски. Просто сидели в саду и потягивали слабенькое вино, как две ожившие античные статуи. Я уже и забыла, что такое настоящая вечеринка. Мы даже в гостях-то ни у кого не бываем.
– Ну вот, Кэри, ты чувствуешь, что наделала? – снова расхохотался Артур. – Ей здесь так понравилось, и мне кажется, что теперь остановить твою мать будет очень трудно…
Кэри натянуто улыбнулась, глазами отыскивая Бена. Тот стоял неподалеку рядом с Брайаном, и мужчины, о чем-то беседуя, то и дело хохотали. Кэри была уверена в том, что сейчас Бен рассказывает Брайану о том, как ему удалось обвести вокруг пальца простушку Кэри, и как, женившись на ней, он сумел еще сохранить при себе и очаровательную Лию. Наверное, у него так было всегда. Одна любовница сменяет другую, а Лия остается навсегда. А потом, скорее всего, дела пойдут так, что роман Бена и Лии вспыхнет с новой силой, и несчастная Кэри, как и Сандра Фэрнесс, будет вечерами ждать мужа, считая, что он занят важной работой, а он будет проводить время в обществе своей любовницы.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55


А-П

П-Я