https://wodolei.ru/catalog/dushevie_paneli/s-dushem-i-smesitelem/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Джейн кивнула. Ее не удивили слова миссис Херли, так как от слуг ничего не утаишь и вполне понятно, что они догадались о его намерениях в отношении Аманды.
– Если вы дадите мне бумагу и карандаши, то я смогу набросать несколько рисунков и… Миссис Херли, вам вовсе нет надобности ждать меня. Я смогу сама вернуться обратно.
– Все, что вам необходимо, вот здесь. – Экономка выдвинула ящик громоздкого письменного стола красного дерева. – Я вам больше не нужна, мисс Осборн? А то у меня столько дел…
– Конечно. Пожалуйста, не беспокойтесь.
После ухода экономки Джейн снова побродила по комнатам. Она медленно обошла спальню Макса, дотрагиваясь до серебряных расчесок и щеток на туалетном столике. Взяв в руки тяжелый шелковый халат, она поднесла его к лицу, вдыхая… запах Макса. Сердце у нее болезненно сжалось. Она так привыкла к нему! Но не следует давать волю своим чувствам. Макс ясно выказал свои намерения – он собирается сделать предложение Аманде. Именно поэтому они здесь.
Но почему-то на глаза Джейн навернулись слезы. О чем она только думает? Она погладила мягкую ткань халата и бережно положила его обратно на кресло. Вдруг она услышала позади себя какой-то шорох и, оглянувшись, увидела наблюдавшего за ней высокого и худого пожилого мужчину.
– Ой! – Она смутилась. – Я не слышала, как вы вошли.
– Прошу прощения, мисс Осборн. – Он поклонился. – Я Торн, камердинер его светлости. Я пришел прибрать в комнате. Извините за беспорядок, мисс. Я был занят сегодня утром и не успел этого сделать. – Он взял халат и отнес его в большой платяной шкаф орехового дерева. – Мне очень стыдно, что комната не убрана.
– О, пожалуйста, не расстраивайтесь, – поспешила сказать Джейн. Щеки у нее горели. – Лорда Массингема вызвали, а я… помогала ему…
– Конечно, мисс. – Торн улыбнулся. – Его светлость посвятил меня в свои планы, мисс Осборн. Я ведь состою при нем всю его жизнь, и он привык поверять мне секреты. – Торн прокашлялся, явно расчувствовавшись.
– Вы к нему привязаны? Вы будете рады его счастью?
– Все слуги этого желают, мисс Осборн. Мы уж и ждать этого перестали. Поэтому очень обрадовались, когда вы приехали… вы и другая молодая леди.
– Спасибо. – Джейн улыбнулась ему. Ей было очень приятно это слышать.
Значит, слугам Макса понравилась Аманда. Когда девочка станет здесь хозяйкой, ей пригодится их доброе отношение.
– Я так и знал, что ты здесь. – Сэр Эндрю вошел в библиотеку и увидел стоящего у камина Макса. – Я хочу с тобой поговорить. У тебя есть время?
– Разумеется, Эндрю. Для тебя у меня всегда есть время.
– Это вопрос деликатный, – осторожно начал сэр Эндрю. – Я не хочу задеть твои чувства, Макс. Ты ведь собираешься сделать предложение мисс Робертс?
– А если и так?
– Для меня это большое облегчение, – признался сэр Эндрю. – Как я уже сказал, я не хочу стоять у тебя на пути. Видишь ли… мне очень нравится мисс Осборн.
Когда Джейн и Аманда спустились к обеду, то услышали доносившийся из гостиной ворчливый голос – леди Фэрли, очевидно, была чем-то недовольна. Едва они вошли, как эта элегантно одетая, высокая, худая и неприступная на вид дама нацелила свой позолоченный лорнет на Аманду.
– Так это ты та самая девчонка, о которой столько говорят? – пронзительным тоном произнесла она. – Хм! Ничего себе, хорошенькая. – Затем пронзила взглядом Джейн. – Слишком молода. Неужели Мэри Робертс выбрала вас в опекунши Аманды, мисс Осборн? Лучше бы отослала девушку ко мне. – Она снова посмотрела на Аманду. – Что я вижу? Уже без траура?
Ясно, что леди Фэрли знала тетку Аманды. У Джейн упало сердце, так как мнение крестной могло иметь для Массингема большое значение: если ей не понравится девушка, то он может передумать и не сделать ей предложение.
– Крестная, – раздался голос Макса, поспешившего им на помощь, – ты пугаешь мисс Робертс. И не хмурься, не то у тебя заболит голова. Ты прекрасно знаешь, что Аманда не носит траура по желанию тети.
– Это неприлично, и я этого не одобряю, – заявила леди Фэрли. – Но раз так пожелала Мэри… – Она сурово посмотрела на Аманду. – Итак, дитя, тебе нечего мне сказать?
Джейн поняла, что они, должно быть, встречались в доме Мэри Робертс и, судя по выражению лица Аманды, она не жаловала леди Фэрли. Джейн слегка подтолкнула девушку локтем.
– Добрый вечер, леди Фэрли. – Аманда наконец вспомнила об этикете. – Простите, что сразу с вами не поздоровалась. Я не осмелилась… вам навязываться – вдруг вы меня забыли.
– Забыла? – Леди Фэрли сердито взмахнула лорнетом. – Память мне пока что не изменяет, и я не могу забыть подопечную моей лучшей подруги.
Аманда испуганно замолчала, и, когда Макс стал представлять ее своим друзьям – сэру Томасу и леди Говард, а также виконту Роксбро, – едва им улыбнулась.
За обедом место Аманды оказалось около леди Фэрли, и ей пришлось выслушивать строгие нотации. Джейн не знала, как спасти побледневшую девушку, но, когда дамы удалились, оставив джентльменов наслаждаться мужской беседой за портвейном, сама угодила в плен этой престарелой леди, которая полчаса разглагольствовала о разложении, царящем в современном обществе.
– Во времена моей молодости мы умели быть тактичными, – громко заявила она. – Не хочу сказать, что мы отличались большой добродетелью, но грязное белье не выставляли на всеобщее обозрение. Я так и сказала крестнику.
– Я не совсем вас понимаю, мадам.
– Хм! Приятно, что хоть вы обладаете тактом, мисс Осборн. – Живые, похожие на птичьи, глаза, внимательно смотрели на Джейн. – Я рада, что у Массингема хватило ума отделаться наконец от этой женщины. Ей вообще не следовало здесь появляться. Макс уверяет меня, что не приглашал ее, и я ему верю.
– Мне сказали, что у графини Лангдон срочные дела в городе.
– Такие срочные, что она сюда больше не вернется. Я никогда в жизни не встречала столь злобной особы.
Значит, Массингем попросил графиню уехать? Почему? Он понял неприличность ее пребывания здесь?
– Массингему нужна заботливая жена, а не бесчувственная нахалка, – продолжала леди Фэрли. – Полагаю, леди Массингем не потерпит присутствия этой женщины у себя в доме!
Джейн покраснела.
– Лорд Массингем говорил вам о своих намерениях, сударыня?
– Он написал мне о своем желании жениться. Я поэтому и приехала. Хочу увидеть девушку, на которой…
Но тут появились джентльмены, и она замолчала. Установили карточные столики, и Джейн была приглашена сыграть в вист с Амандой, виконтом Роксбро и сэром Эндрю, а Макс стал партнером леди Фэрли.
Джейн с восхищением наблюдала, как внимателен он своей к крестной. Постепенно леди Фэрли смягчилась и вскоре, опираясь на руку леди Фаррингдон, удалилась в спальню.
– Простите меня за то, что подверг вас этому испытанию, – извинился Макс перед Джейн. – Я знаю, как она утомительна, но… меня она любит, и я ее по-своему тоже. Я не мог ее обидеть, не пригласив приехать.
– Вам вовсе не следует извиняться, – ответила Джейн. – Но вот Аманда в подавленном состоянии. Вдруг вам удастся ее развеселить? Я-то вынесу нравоучения леди Фэрли, а Аманде это тяжело.
– Да, конечно. Но, может быть, у мисс Робертс есть другая причина для печали?
– Не понимаю вас, сэр.
– Разве? – Глаза его смотрели насмешливо. – Но не стану вас дразнить. Сделаю, как вы просите, мисс Осборн.
Он пересек комнату и подошел к Аманде. Через несколько минут ее лицо уже светилось улыбкой и она заразительно смеялась.
– Вы так серьезны… – раздался рядом голос сэра Эндрю. – Не стоит огорчаться из-за леди Фэрли. Макс не особенно с ней считается… хотя должен заметить, он будет рад получить ее одобрение.
– Почему же ей не одобрить его выбор? – спросила Джейн. – Она печется о его счастье.
Джейн перевела взгляд на Аманду, которую лорд Массингем уговорил сыграть для него на фортепьяно. Он стоял около нее и с улыбкой переворачивал ноты.
– Правда, они прелестно выглядят вместе?
– Да…
У Джейн непонятно почему сделалось тяжело на душе. Она рассердилась на себя. Ведь сама попросила лорда Массингема развеселить Аманду, а теперь ей больно на них смотреть?
– Такой теплый вечер, мисс Осборн. Не желаете ли подышать свежим воздухом? – предложил сэр Эндрю.
Глава седьмая
На террасе было прохладно. Напоенный сладким ароматом воздух и полная луна, бросавшая серебристый свет на землю, придавали ночи таинственность. Джейн глубоко вздохнула – на душе было тяжело.
– Вас что-то тревожит? – спросил сэр Эндрю.
– Нет, ничего особенного.
– Могу ли я вам помочь? – Он, поколебавшись, взял ее руку и быстро поднес к губам. В лунном свете его глаза возбужденно блестели. – Вы, наверное, поняли, что я очень высокого о мнения вас, мисс Осборн? Я счел бы за честь стать вашим близким другом и… даже больше, чем другом, если вы позволите.
Голос его звучал так страстно, что Джейн испугалась. Его взгляд сделался просто диким!
Джейн обуял страх. Зачем только она пошла сюда с ним?
– Пожалуйста… – Она выхватила руку. – Вам не следует говорить мне такие вещи, сэр. Пожалуйста, не надо…
– Вы считаете, что я тороплюсь заявить о своих чувствах? – хриплым от волнения голосом спросил он. Теперь он схватил обе ее руки и так крепко держал, что она не могла вырваться. Взгляд его по-прежнему пугал Джейн. – Не подумайте, что я проявляю непочтительность. Я не умею скрывать свои чувства, мисс Осборн… Джейн. Я говорю о любви. О любви мужчины к женщине, которую почитаю выше всех остальных… которую буду лелеять, защищать и обожать всю жизнь!
– Нет-нет! – воскликнула она вне себя от смущения. Неужели он совсем потерял представление о приличии? Джентльмены так себя не ведут. – Пожалуйста, прошу вас, ничего больше не говорите.
– Простите, если я вас напугал… но я должен был высказаться. Я не вынесу, если вы достанетесь другому лишь потому, что не узнали о моих глубоких чувствах.
– Прошу вас! – Джейн наконец удалось вырвать руки. Сердце ее готово было выскочить из груди. – Вы слишком импульсивны, сэр. Я не желаю ничего больше слышать. Это неприлично.
– Простите меня, дорогая мисс Осборн. Я невольно вас обидел. – Он опустился на одно колено и поднял к ней горящие глаза. – Умоляю вас не отвергать меня… хорошенько не подумав. Если вы окажете мне честь, о которой я прошу, то я сделаю все, что в моих силах, для вашего счастья.
– Я… мы совсем не знаем друг друга, сэр.
– Как только я вас увидел, тотчас понял: вы – та женщина, которую я хотел бы видеть своей женой.
– О Боже! – вскрикнула она. – Прошу вас, сэр Эндрю, встаньте, пожалуйста, и не говорите мне ничего подобного. Мне неприятно это слышать.
– Ни за что на свете я не причиню вам огорчения! – Он встал и молящим тоном произнес: – Неужели у меня нет ни малейшей надежды?
Тяжело дыша, она отвернулась. Все произошло так неожиданно, так внезапно. Его опрометчивое поведение испугало ее.
– Вам… не следовало этого говорить, – сказала она. – Даже если… но вы очень спешите. Простите меня. Я должна уйти.
Джейн вошла в дом через боковую дверь, ведущую в большую куполообразную оранжерею, где росли апельсиновые деревья и виноград. Оставшись одна, она прижала ладони к горящим щекам – ей стало стыдно. Она испугалась сэра Эндрю, его напористости, граничившей с отчаянием, и повела себя неправильно. Джейн вначале показалось, что он предлагает стать его любовницей, поэтому она не сумела мягко отвергнуть его притязания, как привыкла поступать с «троицей». Но потом ее охватил ужас и… отвращение. Какой кошмар! Она не в состоянии сегодня вечером видеть его. Придется поскорее удалиться к себе в комнату и через служанку передать извинения леди Фаррингдон и хозяину дома.
У главной лестницы ее остановил лорд Массингем.
– Вы нас покидаете, мисс Осборн?
– Извините, – сдавленным голосом сказала Джейн. – У меня болит голова. Я хотела бы лечь.
– Вы заболели, Джейн? – В его голосе прозвучала тревога и такая нежность, что у нее чуть не выступили слезы. – Послать за доктором?
– В этом нет необходимости, – ответила она, с трудом подавив рыдания. – Просто болит голова. Пожалуйста, позвольте мне уйти.
– Конечно. Я распоряжусь, чтобы вас не беспокоили. Обещайте мне, что позовете миссис Херли, если ночью вам станет хуже. Договорились, Джейн?
– Благодарю вас…
У себя в комнате она не смогла больше сдерживаться. Впервые после смерти любимого отца Джейн разрыдалась. Ее охватило такое отчаяние, что хотелось умереть. Лишь спустя несколько минут она взяла себя в руки, села на постели и вытерла слезы.
Дурочка! Ведет себя словно школьница, и только оттого, что ей признался в любви не тот, от кого она этого ждала. Ох, почему там, на террасе, рядом с ней стоял не Макс? Тогда она повела бы себя совсем по-другому!
Джейн пришла в ужас от таких мыслей. Какой позор! Она взглянула на свое лицо в зеркале. Бесполезно прятаться от правды: она влюбилась в Макса! Как же она смогла позволить себе это, забыв о долге? Они приехали сюда, чтобы Аманда и лорд Массингем получше узнали друг друга.
Душа Джейн разрывалась от боли. Положение ее было незавидное: она вынуждена всячески способствовать тому, чтобы брак между ее подопечной и человеком, в которого она сама влюблена, состоялся!
Кэтрин сидела в маленькой, залитой солнцем гостиной и смотрела на цветник. В руке у нее были пяльцы с вышиванием, но она отложила их, увидев входящую Джейн.
– Джейн, милая! Как вы себя чувствуете? Я хотела к вам зайти с утра пораньше, но Макс строго-настрого мне запретил. Он сказал, что леди Фэрли довела вас до головной боли, и вы должны отдохнуть.
– Он немного преувеличил, – ответила Джейн. – Леди Фэрли не виновата в моем недомогании. На самом деле она мне даже понравилась.
– Но меня она доводит до головной боли, – рассмеялась Кэтрин. – Грешно с моей стороны так говорить, она очень добрая. Когда мы с Максом были детьми, то именно к ней обращались с нашими бедами. – Лицо ее омрачилось. – Не знаю, говорил ли вам Макс… но наша мать не проявляла к нам любви. Папа был добрее, но он редко бывал дома. Он рано умер. Максу тогда было восемнадцать лет.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21


А-П

П-Я