https://wodolei.ru/brands/Kaldewei/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

– Понятно, вы желаете замять скандал, но почему я должна вам помогать?
– Да потому, что вы прекрасно знаете: если я захочу, то вы больше никогда не появитесь в светском обществе, – ответила леди Фэрли. – Мне стоит лишь заявить, что я не приму приглашения в дом, где бываете вы.
– Да как вы смеете! – закричала графиня.
Но она знала, что леди Фэрли выполнит свою угрозу. Лондонским высшим светом управляли несколько матрон, в их числе была и крестная Макса.
– Хорошо, – промолвила графиня, немного поостыв. – Я сделаю так, как вы просите.
– Я в этом уверена, – с мрачной улыбкой сказала леди Фэрли. – Может, вы будете столь любезны и сообщите мне, кто снабдил вас сведениями, мадам?
– Этого я не могу сказать!
– Ну почему же?
– Потому что он меня убьет. – В глазах графини промелькнул страх, и леди Фэрли понимающе кивнула.
– Я не стану вас к этому принуждать. Если вы откажетесь от непристойного вымысла, который распространяли, я оставлю вас в покое. – Она встала. – Всего хорошего, мадам.
С хмурым видом графиня Лангдон смотрела вслед уходившей леди Фэрли. Ее душила злоба при мысли о женщине, на которой собирался жениться Макс. Она ничего не в состоянии изменить… но, как знать, – у Макса есть враг, опасный и безжалостный, о чем Макс, возможно, и не догадывается.
Джейн вздрогнула, когда объявили, что пришел Массингем. Она, улыбаясь, протянула ему руку и радостно воскликнула, выдав тем самым свои чувства:
– Макс! Я так ждала вашего визита. До вас дошли эти ужасные сплетни?
Он взял ее за обе руки и, посмотрев на нее, увидел боль в ее глазах, которую она пыталась скрыть.
– Ну не станете же вы расстраиваться из-за болтовни старух? На вас это не похоже, Джейн. Помните, как вы противостояли головорезам и негодяям?
– Ой, пожалуйста, не напоминайте мне об этом, – попросила она. – Вы выяснили, кто хочет вас убить, Макс? Поэтому вы так долго не приходили?.. – Она покраснела и поправилась: – Конечно, не так уж долго…
Он насмешливо улыбнулся.
– Всего несколько дней. Я не думал, что вы будете скучать по мне, Джейн, вы ведь отослали меня прочь. Почему вы хотели меня видеть?
– Вы должны поговорить с графиней Лангдон, – сказала она, – и заставить ее прекратить распространять эти слухи, Макс. Мне почти никто не прислал приглашений, и дебют Аманды не состоится, если…
– Да Бог с ним, с этим дебютом! – воскликнул он. Глаза его горели от нетерпения. – Все неприятности из-за этой несчастной девчонки.
– Зачем вы так говорите? Вы ведь обещали все уладить.
– У Елены Лангдон злой язык, но пока нам придется с этим мириться. Многие знают, что она собой представляет, и не поверят ей.
Но Джейн рассердили его слова.
– Вижу, что к вам бесполезно обращаться за помощью, – гневно сверкая глазами, воскликнула Джейн. – Вы просто невозможны, Макс! Не знаю, почему я решила, что вы подходящий муж для Аманды. Вы вообще не годитесь в мужья!
К счастью, Макс обладал чувством юмора и не придал особого значения ее сердитым словам. Собственная сестра не единожды обвиняла его в тех же грехах, но он был уверен в ее любви.
– Боюсь, что вы правы, – он не смог удержаться от дразнящей улыбки, что рассердило Джейн еще больше. – Но надеюсь, что придет время и меня перевоспитает разумная женщина. Да будет вам известно, она настолько превосходит меня во всем, что я неминуемо исправлюсь. – Он взял ее руку и поцеловал. – Простите меня, милая Джейн. Я разделяю ваше огорчение, но скоро вы поймете, что расстраивались зря. Леди Фэрли имеет огромное влияние в свете, и она на вашей стороне – сегодня вечером вы в этом убедитесь.
– Неужели это так? – Джейн недоверчиво посмотрела на него. – А я думала, что она пригласила меня, чтобы отругать.
У нее был такой удрученный вид, что ему захотелось обнять ее и поцелуями разогнать все страхи. Но он удержался, сознавая, к чему это может привести.
– Вы к ней несправедливы. На самом деле вся эта история ее позабавила. В юности она любила пофлиртовать и у нее были… романы. – От его улыбки Джейн сделалось легче на душе. – А теперь я ухожу. Несколько дней я буду очень занят, так что не обижайтесь, если не смогу навещать вас так часто, как хотелось бы.
– Мы пробудем здесь недолго, – сказала Джейн, – так как должны вернуться домой, чтобы подготовиться к балу у Кэтрин. Вы сможете прийти ко мне на обед в четверг?
– Я приду с огромной радостью, – заверил он ее с улыбкой. – Но если вдруг что-нибудь мне помешает это сделать, вы меня простите?
– Господи, Макс! – вскрикнула она, с ужасом вспомнив о постоянно грозящей его жизни опасности. – Скажите яснее, в чем дело.
– Не могу, – ответил он, и выражение его лица сделалось серьезным. – Простите меня, Джейн.
Джейн чуть не расплакалась, когда он ушел. Его взгляд, голос, улыбка обещают так много… Если она действительно ему небезразлична, почему он не объяснится?
– Ты не против, если мы с Амандой сегодня вечером пойдем к Хедерингтонам на танцы? – спросил Джон после того, как ушел Макс. – Она предпочитает танцы нравоучениям леди Фэрли. Сестра Хедерингтона вчера была очень мила с Амандой. Я сказал леди Хедерингтон, что ты будешь занята, и она пригласила Аманду у них переночевать, так что не волнуйся, этикет мы не нарушим. Хочешь, я сначала отвезу тебя в гости, а потом за тобой вернусь?
Джейн обиделась, но виду не подала. Конечно, хорошо, что Аманду пригласили на танцевальный вечер, устроенный близким другом Джона, но куда важнее, чтобы она посетила прием у леди Фэрли, где соберутся сливки общества.
– Меня сопроводит капитан Картер, – сказала Джейн. – Леди Фэрли позволила мне прийти с тем, с кем я захочу. Я сейчас же пошлю ему записку.
– Джейни, ты – прелесть! – Джон чмокнул ее в щеку. – Туда наверняка собирается Массингем. Он, конечно, не оставит тебя без внимания.
– У него другие дела, – нахмурившись, ответила Джейн. – Нет, я попрошу капитана Картера. Он обещал повсюду меня сопровождать.
– Джейн, уж не думаешь ли ты выйти за него замуж? – Джон пристально на нее посмотрел и, замявшись, добавил: – Мне казалось, что Массингем уже намекнул тебе…
– Джон! – с негодованием прервала брата Джейн. – Что ты имеешь в виду?
– Зачем же тогда он пригласил нас в Массингем? – удивился Джон. – Теперь-то мы знаем, что не из-за Аманды. Аманда считает, что он в тебя влюблен. К тому же ты им скомпрометирована, и ему, как джентльмену, надлежит сделать тебе предложение. Хочешь, я с ним поговорю?
Джейн пришла в ужас.
– Не вздумай! Как ты мог предположить, что Макс…
– Прости меня, Джейни, – сокрушенно ответил Джон. – Я подумал, что тебе он нравится… и все могло бы устроиться наилучшим образом. В случившемся виноват только я один, и несправедливо, что страдаешь ты. Я-то надеялся, что Массингем в тебя влюбился и сделает тебе предложение.
– Если он это сделает по тем причинам, которые ты упомянул, то я отвечу отказом, – сказала покрасневшая Джейн. – Пожалуйста, Джон, оставь свои выдумки, они просто немыслимы.
Джон снова попросил прощения, поцеловал сестру в щеку и ушел, чтобы поторопить Аманду с отъездом к Хедерингтонам.
Оставшись одна, Джейн тяжело вздохнула.
– Как мило с вашей стороны пригласить меня, – сказала Джейн, обращаясь к леди Фэрли. – Позвольте вам представить капитана Картера – соседа и друга моего отца. Он очень по-доброму ко мне относится.
– Мы с капитаном Картером знакомы, – ответила леди Фэрли и одобрительно кивнула ему, затем пристально посмотрела на Джейн сквозь лорнет и осведомилась: – Ну-с, мисс, что вы еще мне скажете? – (Джейн покраснела.) – Нечего смущаться. Я точно знаю, что не вы причина всей этой неразберихи. Если бы не одна злобная особа, никаких слухов не появилось бы. Но что произошло, то произошло, и с этим придется смириться. – Она взглянула на капитана Картера. – Если вы не возражаете, Джейн останется со мной, пока я буду принимать гостей… а вы можете выпить чего-нибудь или поиграть в карты.
Капитан не стал возражать и удалился, уверенный, что его молодая приятельница находится в надежных руках.
Джейн стояла около леди Фэрли, когда та принимала гостей. Леди Фэрли обладала безупречной репутацией и пользовалась авторитетом, так что к ее протеже отнеслись достаточно благосклонно, решив, что слухи о ней были ложными. По манерам мисс Осборн все поняли, что она принадлежит к высшему обществу, а расположение к ней крестной Массингема наводило на определенные мысли, о которых Джейн, к счастью, не догадывалась.
Некоторые дамы пригласили Джейн к себе, на что она отвечала, что на днях уезжает, чтобы успеть на костюмированный бал к леди Фаррингдон. Дамы понимающе кивали и переглядывались, поскольку это утвердило их в подозрении, что между мисс Осборн и лордом Массингемом уже произошло объяснение. Джейн, в свою очередь, приглашала к себе на обед в четверг. Две ее новые знакомые приняли приглашение, а другие с сожалением отказались, но лишь потому, что были в этот день заняты.
– Вы так добры, – сказала Джейн, прощаясь с леди Фэрли. – Спасибо, что пришли мне на помощь, – и поцеловала ее в щеку.
– Я поступила бы так же независимо от того, объяснил бы Массингем мне все или нет, – сказала леди Фэрли, ласково глядя на Джейн. – Я уже говорила вам, что я вас благословляю.
Только сидя в карете, по пути домой, Джейн вдруг поняла, что имела в виду леди Фэрли и почему гости были на удивление любезны с ней. Все решили, что она и Массингем помолвлены!
На следующее утро Джейн получила весьма любезное послание от леди Мортон, в котором дама сообщала, что перепутала числа и сможет прийти к Джейн на обед. Обрадовавшись, Джейн тут же расстроилась, так как следом пришло письмо от Макса. Массингем извинялся за то, что он не придет в четверг, но обещал нанести визит до ее отъезда из города.
Джейн больше всего на свете мечтала о том, чтобы он предложил ей выйти за него, но ей было очень мучительно сознавать, что он сделает это только ради спасения ее репутации. Она провела бессонную ночь и почти решила ответить ему отказом, если он сделает ей предложение.
Обед, который давала Джейн, имел успех. Несколько раз ее спрашивали, приедет ли Массингем, и ей удалось спокойно, не покраснев, ответить, что у него неотложные дела. Вдруг она заметила, что за ней, сердито прищурившись, наблюдает сэр Эндрю.
Отчего бы ему сердиться? Хотя это неудивительно, принимая во внимание его собственное страстное объяснение в любви.
В течение всего обеда она ловила на себе его недовольный взгляд, но он молчал и лишь при прощании, сжав ее руку, тепло поблагодарил за приятный вечер.
– Я должен на несколько дней уехать из города, – сказал он. – Но мы встретимся у Фаррингдонов на балу… а может, и раньше.
Почему-то от его слов Джейн охватил озноб. Глупо, конечно, с ее стороны с недоверием относиться к другу детства Макса, но что-то необъяснимое в его поведении очень ее настораживало. Та страстность, с которой он говорил о своей любви, была чрезмерна, но это вовсе не означает, что он опасен. Какая ерунда! Макс обидится, если узнает, что ей неприятен его близкий друг.
Джейн прождала визита Макса еще два дня и решила уехать в деревню, поскольку портниха закончила примерку платьев Аманды. Когда Джейн спросила ее, не против ли Аманда вернуться в Корнуолл, та заявила, что дома они с Джоном смогут больше времени проводить вместе.
– Думаю, что мы объявим о вашей помолвке на Рождество, – сказала Джейн. – А следующей весной…
– Мы поженимся летом, – Аманда вся сияла, – после моего дебюта. Джон настаивает на том, чтобы у меня был светский сезон, а я должна его слушаться, правда?
Глава тринадцатая
– Джейн, душечка, я так по тебе соскучилась. – Мэгги неуклюже встала, чтобы обнять подругу, и засмеялась. – На меня сейчас не очень-то приятно смотреть.
– Ты чудесно выглядишь, – сказала Джейн. – Мэгги, тебе повезло: ты замужем за человеком, который тебя обожает, у тебя есть прелестная Сара, а скоро появится и второй малыш.
Мэгги удивила печаль, прозвучавшая в голосе Джейн. До сих пор она не замечала, чтобы ее подруга проявляла особый интерес к детям. Но, возможно, это оттого, что она была слишком занята управлением поместьем, что, по мнению Мэгги, является исключительно мужским занятием.
– Хочешь заглянуть в детскую? – спросила Мэгги. – Сара уже научилась ходить, а ей всего год и месяц. Представляешь? Сын миссис Говард пошел только в год и три.
– С радостью взгляну на нее.
– Тебе пора заводить собственных детей, – сказала Мэгги. – Неужели в Массингеме тебе так никто и не понравился?
– Ох, Мэгги, – воскликнула Джейн. – Ты сочтешь меня очень глупой… но я влюбилась. Он, кажется, сделает мне предложение, но я не знаю, как поступить.
– Прежде всего ты должна все мне рассказать. – Мэгги взяла Джейн под руку. – Хотя я кое о чем догадываюсь.
– Ты поедешь со мной в Ормонд, Эндрю? – спросил Макс, обняв друга за плечи. – Мы с тобой давно не проводили время вдвоем.
– Ты так занят, – ответил сэр Эндрю. – От одного только Ричарда сколько у тебя неприятностей.
– Да, – согласился Макс. – Но, видишь ли, я не совсем уверен, что дело в Ричарде – он ничего не приобретает, убив меня, так как подозрение падет на него и это помешает ему вступить в права наследования.
Сэр Эндрю окинул Макса долгим и пристальным взглядом.
– Выходит, ты считаешь, что это кто-то другой? Но кто?
– Понятия не имею. Я просто теряюсь в догадках, кто же мой враг… если вообще таковой имеется. Ты не припомнишь, Эндрю, кому я встал поперек дороги? Кто может настолько сильно меня ненавидеть, чтобы желать моей смерти?
– Ты недавно выиграл большую сумму у Барчестера.
– А на этой неделе проиграл ему столько же, – усмехнулся Макс.
– Тогда не знаю, кто твой враг.
– И я тоже. Я склонен предположить, что все это яйца выеденного не стоит.
– Возможно, но тем не менее пригляди за своим кузеном.
– Я так и сделаю, – сказал Макс. – Эндрю, ты мне не ответил: поедешь со мной в Ормонд или нет? Я уверен, что, когда ты рядом, мне ничто не грозит.
– Раз ты так говоришь, придется поехать.
– Значит, я буду в полной безопасности.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21


А-П

П-Я