https://wodolei.ru/catalog/mebel/komplekty/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

У моей матери не было никаких трудностей… в общем, вы понимаете… – Она оглянулась на Аманду, которая рылась в сундуках. – Конечно, мне нельзя ездить верхом, и я пообещала отдыхать, когда устаю.
– Это совершенно естественно, – слегка покраснев, ответила Джейн. – Мэгги Грэм говорила, что… это бывает только в первые несколько недель.
Леди Фаррингдон понимающе кивнула. Не положено обсуждать подобные вещи с незамужней дамой, но Джейн такая разумная и к тому же не столь юна. Если бы не больной отец, у нее давно были бы собственные дети. Кэтрин симпатизировала Джейн, как ни одной другой своей подруге.
– Вы так ничего и не выбрали? – спросила она Аманду.
– Мне кое-что подошло бы, но мы с Джоном оденемся одинаково. Мы сделали рисунки наших костюмов, и их сошьют в городе.
– Надеюсь, ничего скандального? – Джейн вытащила шапочку, сплетенную из золотых цепочек. – Пожалуй, я ее возьму. Остальное – дело рук моей портнихи, но этот головной убор кое-что мне подсказал. – Она взглянула на леди Фаррингдон. – А вы пригласите на бал графиню Лангдон?
– Я бы не хотела, но, вероятно, придется, – ответила Кэтрин. – Я ее не люблю и была удивлена, увидев ее в Массингеме, хотя и знаю, что Макс ей сочувствует.
– Сочувствует? – удивилась Джейн.
– Из-за ее несчастного брака. Я многого не знаю, но Фаррингдон и брат с отвращением говорят о Лангдоне. Макс пригласил Елену всегда бывать у него, когда он собирает гостей.
Джейн поняла, что поторопилась с выводами.
– А сэр Эндрю? – снова спросила она. – Его вы пригласите на бал?
– Конечно. Если только он захочет прийти. – И, увидев, как покраснела Джейн, шутливо добавила: – Вам он нравится?
– Да, очень. – Джейн засмеялась и покачала головой. – Нет, нет, Кэтрин, это не то, что вы думаете, уверяю вас.
Позже, днем, сэр Эндрю отыскал Джейн в цветнике и был с ней чрезвычайно обходителен. В тот же вечер за ужином он продолжал за ней ухаживать и развлекать беседой. После ужина Джейн пригласили сыграть в вист, и ее партнером оказался сэр Эндрю. Они играли против графини и лорда Массингема, которых с легкостью обыграли.
Джейн видела, что мысли лорда Массингема витают где-то далеко. Его взгляд был прикован к Аманде, Джону и кузену Ричарду, затеявшим шумную настольную игру «Лиса и гуси».
Графиня с возмущением отбросила карты и встала.
– Ты сегодня небрежен, Макс. Попробую уговорить Кэтрин сыграть нам что-нибудь на спинете.
– Елена права, я плохо играю сегодня. Прошу прощения, – с улыбкой извинился Макс.
Он встал и присоединился к настольной игре.
– Массингем порой бывает холоден и резок. У него на то есть свои причины, – заметил сэр Эндрю.
– Я не понимаю вас, сэр, – удивилась Джейн.
– Разве вы не заметили, что иногда он угрюм?
Джейн лишь однажды видела печаль в его глазах и поэтому спросила:
– Что вы имеете в виду?
– У них с Кэтрин было несчастливое детство. Родители не проявляли к ним особой любви, и они находили утешение друг в друге. Думаю, поэтому Макс так и не женился и, возможно, никогда не женится.
– Из-за родителей? – Джейн посмотрела на Массингема, который, улыбаясь, склонился над плечом Аманды, а девушка подняла на него смеющиеся глаза. – Но это не может стать веской причиной, чтобы…
– Если он женится, то лишь для того, чтобы иметь наследника. Он как-то сказал мне, что не способен любить. Такой человек только причинит боль женщине, которая его полюбит.
Джейн нахмурилась. Зачем сэр Эндрю говорит ей это?
– Мне кажется, вам не следует мне это говорить, сэр.
– Я сказал это по единственной причине: чтобы избавить вас от обиды, мисс Осборн.
– Избавить меня… – Ее бросило в жар от смущения. – Вы забываетесь, сэр. – Она встала и отошла к столу, где сидел брат.
Лорд Массингем посмотрел на Джейн. Их взгляды встретились… и она вдруг почувствовала себя лучше, настроение у нее поднялось. Какой он приятный человек! И от этого еще противнее слушать намеки его друга. Сэр Эндрю как будто нарочно старался настроить ее против лорда Массингема. Но зачем?
Через полчаса леди Фаррингдон заявила, что собирается ложиться спать, и все стали расходиться. Сэр Эндрю задержал Джейн у лестницы.
– Мисс Осборн, – робким голосом произнес он, – извините меня. Я вызвал ваше недовольство. Мне не следовало говорить так откровенно, но…
– Можете не извиняться, сэр.
– Тогда скажите, что не сердитесь на меня.
Он стоял с таким сокрушенным видом, что она улыбнулась и коснулась его руки.
– Уверяю вас, что не сержусь, сэр.
– Вы не прогуляетесь со мной завтра? Вы, кажется, выражали желание побродить по «дикому» лесу?
Джейн заколебалась, ей не хотелось выглядеть невежливой.
– Спасибо, – сказала она. – Я согласна. Аманда тоже хочет осмотреть окрестности. Может быть, мы пойдем все вместе?
– Эндрю, ты?.. – В вестибюль вошел Макс. Увидев их вместе, он остановился и прищурился. – Простите, я не знал… Я хотел предложить тебе стаканчик на ночь.
– С удовольствием, – ответил сэр Эндрю. – Спокойной ночи, мисс Осборн. Буду с нетерпением ждать завтрашней прогулки.
Джейн с улыбкой пожелала им обоим спокойной ночи и поднялась по лестнице.
Но почему лорд Массингем посмотрел на нее так осуждающе? Или ей это показалось?
Джейн переоделась в ночную рубашку и принялась расчесывать волосы, когда кто-то постучал в дверь. Накинув темно-синий атласный халат, она пригласила войти. Ожидая увидеть Аманду, Джейн очень удивилась, когда в спальне появилась графиня Лангдон.
– Вы меня, конечно, не ждали. Простите, если я навязываю вам свое общество, мисс Осборн. – Взгляд у нее был холодный и недоброжелательный. – У нас не было возможности получше познакомиться. Я была потрясена, когда вместе с Максом приехали вы. Он не сказал мне, что пригласил двух столь молодых и красивых дам. Правда, теперь он все объяснил…
– Объяснил? – Джейн напряглась. – Я не совсем понимаю вас, сударыня.
– Ну, то, что вы помогли ему, когда на него напал бандит… – Графиня изящно склонила голову. – Я все сразу поняла. Макс просто хотел отплатить вам за доброту и пригласил вас к себе в гости, так что причин для ревности у меня нет. – Она одарила Джейн злой улыбкой. – Мы с ним давно… дружим. Раньше я не могла оставить мужа, но теперь я вдова…
С трудом сохраняя самообладание, Джейн отвернулась.
– Могу ли я поздравить вас, сударыня? Графиня засмеялась. Смех у нее был резкий и неприятный.
– Пока еще ничего не решено. Не к чему торопиться. Мне придется какое-то время побыть в трауре. Мы всегда соблюдали приличия. Вы ведь были немного удивлены, застав меня здесь, когда приехали?
Джейн не стала отвечать, а терпеливо ждала, когда графиня уйдет.
– Мисс Робертс – милое дитя, – продолжала Елена Лангдон. – Я слыхала, что она богатая наследница. Вашему брату следует поторопиться, пока она не стала всеобщим увлечением.
Джейн едва сдерживалась.
– У Аманды еще появятся возможности для выгодного брака, – спокойно ответила она. – Пока что она слишком молода, чтобы думать о замужестве. Ее счастье – моя основная забота.
– Советую вам не слишком возноситься, – сказала графиня. – Красота и богатство обеспечат ей титулованного мужа, но в некоторые семьи ей не попасть…
Терпение у Джейн лопнуло.
– Аманда достойна стать женой любого благородного человека… даже лорда Массингема, если он сделает ей предложение. Вы претендуете на первенство, но пока что не носите его кольца. Я полагаю, будь вы уверены в его привязанности – не пришли бы ко мне.
– А вы дерзкая, мисс Осборн.
– Прошу вас уйти, сударыня.
Графиня Лангдон покраснела, затем побледнела. Она вскинула голову, и глаза ее загорелись яростью.
– Да как вы смеете! Я утром все расскажу Максу.
– Поступайте, как сочтете нужным. – Джейн распахнула дверь. – Не угодно ли вам?.. Я хочу лечь спать.
Зеленые глаза графини сузились. На мгновение Джейн показалось, что та ее ударит, но графиня Лангдон с высоко поднятой головой и искаженным от злости лицом вышла из комнаты.
Спустя несколько минут Джейн успокоилась и начала размышлять о том, что скрывалось за поведением графини. Несомненно, этим вечером она заметила отношение Макса к Аманде, когда он с удовольствием присоединился к детской настольной игре. Видно, Елена Лангдон не уверена в его чувствах.
Сэр Эндрю предположил, что лорд Массингем женится исключительно ради того, чтобы иметь наследника, и что он не способен полюбить женщину. Эти мысли беспокоили Джейн, так как она вовсе не хотела, чтобы Аманда связала себя узами брака, в котором нет места любви.
Уснуть Джейн так и не смогла. Она встала, надела шелковый халат и затянула пояс. Если бы у нее была книга, это отвлекло бы от мыслей о неприятном разговоре с графиней. Глупо расстраиваться из-за этой женщины, вздохнула Джейн.
В Массингеме прекрасная библиотека – она это заметила, – но пока у нее не было возможности порыться на полках.
Что это ей пришло в голову? Разгуливать по дому среди ночи… Но гости и слуги давно спят, а спуститься в библиотеку займет всего несколько минут.
В коридоре горели свечи. Джейн взяла со столика подсвечник на случай, если она попадет в ту часть дома, где темно. Дорогу в библиотеку она запомнила и быстро туда дошла. Открыв дверь, она поставила тяжелый канделябр на большой круглый стол, стоящий посередине комнаты. Взяв в руки одну свечку, она стала осматривать полки, ища книгу, которая могла бы доставить ей удовольствие.
– Что случилось, мисс Осборн? – раздался знакомый голос. Джейн чуть было не уронила свечу и обернулась. Щеки у нее горели от стыда – она увидела лорда Массингема, вопросительно глядевшего на нее. – Вам не спится?
– Да, – призналась Джейн. – Я привыкла читать, когда меня что-то тревожит. Простите меня, сэр. Я ни за что не осмелилась бы прийти, зная, что здесь вы.
– Вас тоже мучают проблемы? – Он внимательно вглядывался в ее лицо. – Могу ли я вам помочь?
– Нет-нет, сэр. – Джейн стало трудно дышать. – Ничего серьезного.
– Все же давайте я помогу вам. – Он улыбнулся, дотянулся до верхней полки и достал ей книгу. Когда их руки соприкоснулись, Джейн ощутила странное покалывание в теле. Он провел кончиками пальцев по ее щеке. – Вы обольстительно красивы, – хрипло произнес он. – Вам, пожалуй, лучше уйти, а то я могу сказать или сделать что-нибудь такое, о чем мы оба пожалеем.
– Да, конечно. Простите.
Она сделала шаг назад, с трудом отведя глаза от его глаз. Ее тянуло к нему, а в душе пробуждались дотоле неизведанные чувства. Зачем только она пришла сюда? Джейн повернулась и быстро вышла. Очутившись в коридоре, она сделала глубокий вдох и побежала наверх.
Глава шестая
Ранним утром Джон уехал в Лондон, пообещав поскорее вернуться. Аманда, Джейн, Ричард и сэр Эндрю гуляли по «дикому» лесу. Вначале верхом, а затем, оставив лошадей конюхам, пешком.
– Как красиво, – сказала Джейн, глядя на водопад среди темных блестящих камней. – Мне кажется, я могла бы вечно любоваться им.
– Но ваш дом расположен тоже в очень красивом месте, – заметила Аманда. – Вам ведь нравится ездить верхом по вересковой пустоши.
– Очень нравится, – улыбнулась Джейн. – Я вполне довольна Лоджем… но мне придется искать другой дом, когда Джон женится.
– Почему? – ужаснулась Аманда. – Разве вы не можете остаться? – Она покраснела и добавила: – Джон ни за что не согласится, чтобы вы уехали.
– Но у его жены могут быть другие соображения. Вполне понятно, что она захочет стать единственной хозяйкой в доме.
– Да, но… Я думаю… я уверена… – запинаясь, продолжала разрумянившаяся Аманда, – что вам всегда будут рады в доме Джона… даже если он женится.
– Еще рано беспокоиться, – сказала Джейн. – Он пока что не собирается жениться.
– Да… конечно, – согласилась Аманда.
– Мы отстали, – сказала Джейн, увидев идущих далеко впереди по мшистой тропке Ричарда Харта и сэра Эндрю. Судя по всему, они спорили. – Леди Фаррингдон решила остаться дома, чтобы написать письма, но очень жаль, что лорд Массингем не смог пойти с нами.
– У него какие-то срочные дела, – сообщила Аманда. – Но он пообещал провести с нами время днем, – весело добавила она.
– Как мило с его стороны, – ответила Джейн, стараясь не показывать своей заинтересованности. – Правда, он очень внимателен?
– Да, и такой добрый, – тут же согласилась Аманда. – Он все время меня смешит.
– Он тебе нравится?
– Лорд Массингем не может не нравиться, – заявила Аманда. – Он ужасный шутник, а про вас он говорит всякие приятные вещи, и поэтому он мне еще больше нравится. – Она взяла Джейн за руку. – Вообще, я живу как в волшебной сказке… но, если бы не вы, Джейн, ничего этого не было бы. Мне так повезло, что тетя Мэри отослала меня к вам.
Джейн была тронута. Какая ласковая, внимательная девочка!
– Следующей весной мы отправимся в Лондон. У меня там много друзей. У тебя будет много красивых нарядов, и ты замечательно проведешь время.
– А Джон? – с озабоченным видом спросила Аманда. – Джон поедет с нами в город?
– Надеюсь… во всяком случае, на какое-то время.
Мужчин впереди не было видно, и Джейн огляделась по сторонам. У нее возникло неприятное ощущение, что за ними следят.
– Пойдем, Аманда, – поторопила она девушку. – Надо их догнать. Нам не стоит оставаться здесь одним.
– Итак, я дал вам необходимые указания и буду ждать от вас сообщений.
– Ваша светлость может на меня положиться. – Мужчина оглянулся, услышав чьи-то шаги. – Простите, сэр, но я удаляюсь. – Посетитель лорда Массингема поспешил скрыться за застекленной дверью, ведущей на балкон.
– Макс! – В комнате появилась разозленная графиня Лангдон. – Почему ты меня избегаешь?
– Елена, – нахмурился он, – извини, если я не уделил тебе должного внимания, но у меня столько забот. Ты хотела меня видеть?
– Я хочу знать… ты что, решил жениться на этой девчонке? – Глаза ее яростно сверкали.
– Полагаю, это мое личное дело, Елена.
– Как ты можешь так низко со мной обходиться? И это после всего, что было между нами?
– Вот именно: было, – мягко уточнил он. – Я считал, что ты поняла – нашим отношениям пришел конец.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21


А-П

П-Я