унитаз зеленый купить 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


– Ричард приезжает и уезжает, когда ему заблагорассудится. – Он недовольно наморщил лоб. – Вы беспокоитесь за себя и Аманду? Уверяю вас, вы постоянно будете под присмотром.
– Я беспокоюсь не о нас с Амандой. Страшно представить… – Она замолчала, и по телу у нее пробежали мурашки. – На вашу жизнь снова могут покуситься…
– Благодарю вас за заботу, – прервал он ее, и она увидела, каким жестким сделался его взгляд. Джейн поняла, что он может быть опасным противником, ощутила силу и властность этого человека. – Но вам, право, не стоит волноваться. Тогда в пустоши я был застигнут врасплох. До того момента я не принимал опасность всерьез, хотя Эндрю меня предупреждал. Это ведь он оттолкнул меня от падающей урны и посоветовал егерю проверять все мои ружья, прежде чем я их возьму. Я доверяю Эндрю, как никому другому.
– Я рада, что у вас такой друг.
– В Массингеме я окружен верными людьми, почти все они служат здесь много лет и готовы отдать за меня жизнь. – Он посуровел. – Вот чертовщина! Я все еще сомневаюсь, что тогда меня собирались убить.
– Как вы можете сомневаться, когда вам едва не размозжили голову?
– Тот, кто сделал такую попытку, был плохим стрелком, а мой кузен стреляет очень метко.
– Это на охоте. А если он нервничал? Возможно, в последний момент у него дрогнула рука. На убийство идут от отчаяния.
– Вы считаете Ричарда слабовольным, избалованным мальчишкой?
– А разве он не такой? Полагаю, что вы сами этому потворствовали.
– Так я еще и виноват? – Он в раздражении прищурился. – Выходит, я его погубил и теперь должен заплатить за свою глупость?
– Нет… да, я считаю, что в какой-то мере вы виноваты.
Он уныло на нее посмотрел.
– Боюсь, вы правы. Отец Ричарда был никудышным человеком, а его мать – пустой, ветреной женщиной, которая, после того как муж пустил себе пулю в лоб, совсем сникла. Она осталась без гроша, а я в то время только что унаследовал имение и из жалости приютил Ричарда. Моя мать просила меня не делать этого, так как Ричард мог вообразить, что он – мой наследник. Я ее не послушался. Что ж, она оказалась права.
– И вот после стольких лет баловства вы решили проявить строгость и пресечь его увлечение азартными играми? – осмелилась спросить Джейн. – У вас были и другие причины так поступить?
Массингем кивнул.
– Я стал подумывать о женитьбе и наследнике. Но и Ричард не останется нищим. Я собираюсь отдать ему небольшое поместье. Пусть только перебесится и проявит хоть малейшее желание остепениться.
– Он об этом знает?
– Я ему пока ничего не говорил. – Глаза Массингема сердито блестели. – К тому же его поместье ничтожно по сравнению с моим. Если он надеется унаследовать титул…
– Если вы женитесь, то этого не произойдет.
– Вот именно. – Макс улыбнулся. – Дело в том, мисс Осборн, что в отношении женского пола у меня весьма высокие требования. Когда я получил наследство, то меня безжалостно преследовали матроны с дочерьми на выданье. Им не удалось завлечь меня в свои сети. Я всегда предпочитаю сам быть охотником.
Ей показалось, что он хочет предупредить ее, чтобы она не возлагала чрезмерных надежд относительно Аманды. Джейн покраснела и отвернулась.
– Мне кажется, что любой, кто надеется загнать вас в тупик или заставить что-либо сделать, вскоре поймет, что это невозможно, сэр. Вы производите впечатление человека, который твердо знает, чего хочет.
– Это так, – подтвердил он. – По-моему, пора присоединиться к мисс Робертс и вашему брату.
Неужели он вежливо поставил ее на место? Джейн не знала, что и подумать. Возможно, он еще не решил, жениться ему на Аманде или нет, а она, Джейн, слишком уверилась в его намерениях по отношению к своей подопечной. Неудивительно, если он захочет получше узнать Аманду, прежде чем сделать ей предложение. Но Джейн не сомневалась, что причина, по которой он их пригласил к себе, – желание расстроить планы того, кто трусливо нападает на него из-за угла.
Глава пятая
– Какой замечательный день! – воскликнула леди Фаррингдон. – Послушайте, как поют птички…
Это было утро на следующий день после их приезда. Аманда отправилась прокатиться верхом с Джоном и лордом Массингемом, а Джейн решила погулять вместе с Кэтрин по саду, где в изобилии росли потрясающей красоты сладко пахнущие цветы.
– Да, день прекрасный, – согласилась Джейн, глубоко вдыхая полный ароматов воздух. – Не отдохнуть ли нам вон под тем деревом?
Они уселись на деревянную скамью, наслаждаясь тишиной. К ним подбежала собака Макса и улеглась рядом, высунув язык и тяжело дыша от жары. Джейн нагнулась и почесала ее за ухом.
– Теперь Джаспер навсегда ваш верный слуга, – сказала Кэтрин, а Джейн улыбнулась в ответ. Так хорошо, как сейчас, она очень давно себя не чувствовала. – Что вы скажете о доме моего брата? – спросила Кэтрин, когда они вернулись к ланчу. – Максу кажется, что его убранство чересчур пышно. Он хочет все переделать.
– Жаль менять что-либо в таком величественном вестибюле, – ответила Джейн.
– У Макса превосходный вкус. Вы бы только видели его лондонский дом…
Джейн хотелось разузнать побольше, но тут к ним подошел сэр Эндрю.
– Леди Фаррингдон. Мисс Осборн. Какое замечательное утро для прогулки. Могу ли я к вам присоединиться?
– Конечно, – ответили обе дамы, а леди Фаррингдон добавила: – Мне надо поговорить с миссис Херли. Извините, Джейн, я вас ненадолго оставлю. Уверена, вам не будет скучно с сэром Эндрю.
– Не хотите ли еще раз прогуляться по цветнику, мисс Осборн?
– Хорошо, – согласилась она, немного поколебавшись. Ей почему-то не хотелось оставаться наедине с этим джентльменом. – Только давайте далеко не уходить, поскольку скоро вернутся остальные гости.
– А… вы говорите о мисс Робертс? Макс сказал, что она ваша подопечная. – Джейн утвердительно кивнула. Его брови удивленно изогнулись. – Простите меня, но вы, как мне кажется, слишком молоды, чтобы взять на себя заботы о резвой девушке.
– Я не столь молода, – ответила Джейн, – и привыкла к ответственности. Последние несколько лет мне пришлось управлять имением, а Аманда милая, послушная девочка. Мне она не в тягость, уверяю вас.
– Да, конечно, – поспешно произнес он. – Мне просто показалось странным, что на ваши плечи легли такие заботы.
– У Аманды нет никого из родственников. Все ее дела ведут поверенные, так что я лишь предоставляю Аманде жилье и опекаю ее. Это совсем нетрудно, и даже приятно.
Он задумчиво кивнул головой.
– Вы, должно быть, надеетесь удачно выдать ее замуж, она ведь богатая наследница. Наверное, вас устроит лишь титулованная особа.
Джейн это не понравилось. Не намекает ли он, что она выставляет напоказ Аманду, как товар на брачном рынке?
– Меня заботит лишь одно – счастье Аманды. Разумеется, ее муж должен быть джентльменом и к тому же добрым и отзывчивым.
– Понятно… – сэр Эндрю кивнул. – Вы очень благоразумная женщина, мисс Осборн. Я сразу это почувствовал. Уверен, что у мисс Робертс будет много поклонников, когда она станет выезжать в свет. Ей повезло, что у нее такая опекунша… очень повезло. Но лучше немного подождать и дать ей возможность по вращаться в обществе, прежде чем что-либо решать, правда?
Джейн поняла, что он ее о чем-то предупреждает, но не могла сообразить, что он имеет в виду. Неужели сэру Эндрю настолько не нравится Аманда? Конечно, она не ровня Массингему по происхождению и богатству, но она умна и очаровательна – этого никто не станет отрицать. Возможно, сэр Эндрю таким образом хочет обезопасить своего друга? Ведь без особой причины он не позволил бы себе вмешиваться в личные дела его светлости.
Джейн ощутила неловкость, но решила продолжить этот странный разговор, чтобы во всем разобраться. Ей помешало появление Ричарда Харта и графини Лангдон.
На графине было бледно-зеленое платье из муслина. Материю слегка увлажнили, чтобы она лучше облегала фигуру. Соломенную шляпку украшали желтые шелковые розочки.
– Вот вы где, мисс Осборн, – лукаво произнесла она. – А мы так и думали, что вы здесь и с сэром Эндрю. Правда, Ричард? – Она сказала это таким тоном, как будто намекала на тайное свидание.
Джейн едва сдержалась. Враждебность этой женщины была очевидна.
Графиня натянуто улыбнулась.
– Вы оба очень серьезны. Строите тайные козни?
– Господи, о чем вы! – Эндрю покраснел. – Мы прогуливались по саду. Что же в этом тайного? Прошу вас воздержаться от подобных нелепых замечаний.
Джейн поразил его взрыв негодования. Почему насмешка графини так его разозлила?
– Извините меня, – сказала она, не удостоив графиню ответом. – Я должна разыскать Аманду.
Идя по лужайке к дому, Джейн вспомнила, как Кэтрин сказала ей, что графиня Лангдон уже полгода вдовствует. Возможно ли, чтобы она рассчитывала на предложение лорда Массингема жениться на ней? Если так, то приезд красивой юной наследницы явился для нее ударом.
Получается, что близкие друзья лорда Массингема не в восторге от его возможного брака. Но почему? Мотивы Ричарда понятны – он лишается наследства. А почему это так не нравится сэру Эндрю?
Джейн поднялась на галерею, где обнаружила Аманду и Джона, сидящих на подоконнике. Они склонили друг к другу головы и весело смеялись, рассматривая что-то.
Джейн залюбовалась ими. Какие они милые!
Аманда заметила Джейн и, покраснев, спрятала в карман амазонки какую-то вещь.
– Секретничаете? – поддразнила ее Джейн. – Может быть, мне уйти?
– Мы обсуждаем наши костюмы для бала, – сказала Аманда. – Джон решил поехать в город и купить то, что нам нужно. А вам ничего не надо?
– Если ты поедешь, Джон, то отвези письмо моей портнихе, – попросила Джейн. – Я посылаю ей твои размеры, Аманда, а также список необходимых тебе вещей. Пока мы здесь, она может начать шить новые платья, а примерка состоится, когда мы приедем в город.
Разговор был прерван появлением на галерее лорда Массингема. Макс был чем-то озадачен, но когда он увидел их, выражение его лица смягчилось.
– Вот где вы прячетесь, мисс Осборн. А вы, мисс Робертс, признавайтесь, хотите или нет порыться в сундуках, принесенных из кладовой? Вы там найдете многое из того, что вам пригодится для вашего исторического маскарадного костюма. Мне кажется, что за последние двести лет, если не больше, ничего оттуда не выбрасывали.
– Мы с Джоном уже решили, во что нарядимся, – сказала Аманда. Она была возбуждена, и глаза ее сияли как бриллианты. – Джон собирается завтра в Лондон, чтобы купить все необходимое, но я все равно хотела бы порыться в сундуках. – Она с нетерпением соскочила с подоконника.
– И я тоже, – присоединилась к ней Джейн. – Пойдем вместе после того, как поедим, хорошо?
– Вы, как всегда, напомнили нам о порядке, – с веселым блеском в глазах заметил Макс. – Кэтрин и остальные нас ждут.
Он предложил ей руку, и она ощутила себя степенной дуэньей. Неужели она производит такое впечатление?
– Полагаю, вы с Кэтрин приятно провели время утром?
– Да. У вас замечательный парк, лорд Массингем. Правда, я побывала только в цветнике, но мне не терпится в следующий раз обследовать все.
– Как хорошо, что вы находите время побыть с Кэтрин, – сказал он, и между бровей у него залегла морщинка. – Вам не кажется, что ей нездоровится?
Джейн не знала, что ответить. Она, разумеется, заметила, что леди Фаррингдон выглядит усталой, и заподозрила, в чем дело, поскольку Мэгги Грэм испытывала то же самое в первые два месяца беременности. Однако леди Фаррингдон ничего про это не говорила.
– Это, наверное, от поездки, – сказала она. – Уверена, что завтра леди Фаррингдон станет лучше.
Сэр Эндрю подвинул Джейн стул и сам сел справа от нее. Ричард Харт уселся слева. Аманда и Джон расположились на оставшихся свободными стульях друг против друга.
Во время еды Эндрю и Ричард обменивались такими враждебными взглядами, как будто собирались разорвать друг друга на части. Джейн пыталась завязать вежливую беседу, но получала лишь односложные ответы. Наконец, к ее облегчению, все закончилось, и Кэтрин позвала Джейн и Аманду подняться с ней наверх.
– Макс распорядился принести сундуки, – оживленно сказала она. – Помню, как мама однажды давала костюмированный бал и позволила мне помочь ей выбрать наряд. – Она взглянула на брата. – Мне тогда было всего четырнадцать лет. Помнишь, Макс?
– Да, очень хорошо помню.
Почему-то голос его прозвучал резко, и Джейн это удивило. Она заметила, что его сестру это тоже озадачило.
– Макс, в чем дело?
Он постарался отогнать мрачные мысли и улыбнулся ей.
– Ничего, Кэтрин. Развлекайся с мисс Робертс и мисс Осборн, а я займусь остальными гостями. – Он взглянул на Джона: – Не желаете ли днем поохотиться? Я знаю, что Эндрю не любитель подобных забав, и надеюсь, что он уделит внимание тебе, Елена. Я же вместе с Джоном и, может быть… – Он задумчиво посмотрел на своего кузена. – Ричард, хочешь с нами пострелять?
Покидая комнату следом за леди Фаррингдон, Джейн обратила внимание на покрасневшую шею Ричарда и злобное лицо графини Лангдон. Сэр Эндрю тоже не выглядел особенно довольным.
Какие чувства их всех одолевали? Гнев, ненависть, желание сохранить старые секреты?
Следующий час прошел очень приятно. Аманда восторгалась множеством нарядов, сложенных в кедровых сундуках. Каждое платье было тщательно проложено лавандой и другими травами от моли. Процесс тления не всегда удавалось замедлить, и кое-какие ткани рассыпались, стоило их лишь коснуться. Но были и отлично сохранившиеся костюмы.
– Ой, смотрите! – воскликнула Аманда, вытащив красивое шелковое платье времен королевы Анны. – Как искусно вышит корсаж! Мне кажется, Джейн, оно вам подойдет.
– Очень красивое, – согласилась Джейн, – но уж слишком замысловато. Я бы хотела что-нибудь попроще.
– Если ни вам, ни Аманде оно не подходит, то его возьму я. – Леди Фаррингдон приложила платье к себе и застенчиво улыбнулась Джейн. – Вы, наверное, уже обо всем догадались? – (Джейн кивнула.) – Я еще не сказала брату. Фаррингдон знает и хотел было запретить мне эту поездку, но я настояла на своем – не желаю, чтобы вокруг меня суетились.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21


А-П

П-Я