https://wodolei.ru/catalog/mebel/massive/ 

 

Я порвал с черным. – Дареон сорвал свой плащ со своей голой невесты и бросил в лицо Сэму. – Вот! Брось эту тряпку старику. Ему станет немного теплее. Мне она больше не нужна. Скоро я буду носить бархат. В следующем году я буду носить меха и есть…Сэм его ударил.Он даже не задумался об этом. Его рука просто поднялась, пальцы сжались в кулак, и он врезался в губы певца. Дареон выругался, его голая невеста завизжала, и Сэм бросился на певца и толкнул его спиной на низкий столик. Они были почти одного роста, но Сэм весил почти вдвое больше, и был слишком рассержен, чтобы бояться. Он бил певца по лицу и в живот, затем начал обеими руками тузить по плечам. Когда Дареон сумел ухватить его за запястья, он боднул его головой и разбил ему губы. После того как певец от боли его упустил, он ударил его по носу. Где?то вдалеке хохотал мужчина, и ругалась женщина. Казалось, все движения были тянучими и медленными, словно они были двумя черными мухами, барахтающимися в капле смолы. Потом кто?то схватил Сэма и протащил по туловищу певца. Он ударил и этого некто, после чего что?то тяжелое ударило его по голове.Следующее, что он осознал – он находится снаружи и куда?то летит головой вперед сквозь туман. Через полудара сердца он увидел под собой черную воду. Затем канал поднялся и ударил его в лицо.Сэм шел ко дну. Как камень, валун, как целый утес. Вода залила его глаза и нос. Она была темной, холодной и соленой. Когда он попытался позвать на помощь, он наглотался ее еще и внутрь. Дрыгая ногами и размахивая руками, он перевернулся, из его носа вырвались пузыри. – «Плыви!» – приказал он себе. – «Плыви».От соли щипали открытые глаза, поэтому он почти ничего не видел. Он неожиданно вынырнул на поверхность, жадно вдохнул воздух и, царапая одной рукой стену канала, отчаянно принялся шлепать по воде другой. Но камни были в слизи, скользкие и совершенно не за что было зацепиться. Он снова ушел под воду.По холодку, прокатившемуся по коже, Сэм почувствовал, как под одежду проникла вода. Перевязь соскользнула по ногам и запуталась вокруг лодыжек. – «Я иду ко дну», – мелькнуло у него в голове черная паническая мысль. Он забарахтался, пытаясь вырваться обратно на поверхность, но вместо этого ткнулся лицом в дно. – «Я перевернулся», – понял он. – «Я тону». – По его барахтающейся руке мазнуло что?то скользкое, угорь или рыба. – «Я не могу утонуть. Мейстер Эйемон без меня умрет, и у Джилли никого не останется. Я должен выплыть. Должен…»Раздался сильный всплеск, и вокруг его рук и груди что?то обвилось. – «Угорь», – Было его первой мыслью. – «Меня схватил угорь, он собирается утащить меня вниз». – Он открыл рот чтобы закричать, и вдоволь нахлебался воды. – «Я утонул». – Было его последней мыслью. – «О, милосердные боги, я утонул!»Когда он открыл глаза, он лежал на спине и тот огромный островитянин с Летних Островов кулачищами, каждый размером с добрый кусок окорока нажимал ему на живот. – «Прекрати, мне больно», – пытался заорать Сэм. Вместо этого его стошнило водой, и он жадно вдохнул воздух. Мокрый и дрожащий, он лежал на мостовой в луже воды. Островитянин еще раз надавил на его живот и сквозь нос вылилось еще больше воды.– Прекрати. – Каркнул Сэм. – Я не утонул. Я не утонул.– Нет. – Его спаситель склонился над ним, огромный, черный и мокрый. – Ты должен Ксондо много перьев. Вода погубила лучший плащ Ксондо.Так и есть, увидел Сэм. Плащ из перьев, покрывавший могучие плечи черного человека намок и испачкался.– Я не хотел…– … плавать? Ксондо видел. Слишком много брызг. Толстые люди должны плыть. – Он ухватился за дублет Сэма огромной черной рукой и поставил его на ноги. – Ксондо – помощник капитана на «Коричном Ветре». На многих языках он говорит немного. Внутри Ксондо хохотал, видеть, как ты бил певца. И Ксондо слышал. – На его лице появилась широкая довольная улыбка. – Ксондо знает этих драконов. Джейме – Я надеялась, что к настоящему времени тебе надоест эта глупая борода. Все эти волосы делают тебя похожим на Роберта. – Траур его сестры закончился и она надела платье цвета зеленого нефрита с рукавами из тонких, серебристых мирийских кружев. Вокруг ее шеи обвилась золотая цепь с крупным изумрудом, размером с голубиное яйцо.– У Роберта была черная борода, а у меня золотая.– Золотая? Или серебряная? – Серсея вырвала из его подбородка волосок и поднесла к его глазам. – Из тебя выветрились все цвета, братец. Ты превратился в тень того, кем был – в бледное покалеченное существо. Настолько обескровленное, что почти белое. – Она отбросила волос прочь. – Я предпочитаю видеть тебя в алом с золотом.«А я предпочитаю видеть тебя в солнечных лучах, в капельках стекающей по твоей обнаженной коже воды». – Ему хотелось ее поцеловать, отнести в спальню, бросить на кровать… – «Она спала с Ланселем, с Осмундом Кеттлблэком, а может и с Лунатиком…»– Давай заключим сделку. Освободи меня от моих обязанностей, и моя бритва к твоим услугам.Ее губы сжались. Она пила горячее вино со специями, и от нее пахло мускатом.– Хочешь со мной поторговаться? Следует ли мне тебе напомнить, что ты поклялся подчиняться?– Я клялся защищать короля. Мое место рядом с ним.– Твое место там, куда он тебя пошлет.– Томмен ставит печать на любую бумажку, которую ты ему подсовываешь. Это твоих рук дело, и это неосмотрительно. К чему назначать Давена Хранителем Запада, если ты ему не доверяешь?Серсея села у окна. За ней Джейме были видны почерневшие руины Башни Десницы.– Откуда такая неохота, сир? Или вы вместе с рукой потеряли всю свою смелость?– Я поклялся леди Старк никогда не поднимать оружие против Старков или Талли.– Пьяные обещания, данные с мечом у горла.– А как мне защищать Томмена, если меня не будет рядом?– Убивая его врагов. Отец всегда повторял, что быстрый меч лучшая защита, чем любой самый крепкий щит. Кстати, большинству мечей для удара требуется рука. С другой стороны, даже покалеченный лев может внушать страх. Мне нужен Риверран. Я хочу, чтобы Бриндена Талли заковали в железо или убили. И мне нужен кто?то, кто наведет порядок в Харренхоле. Нам срочно нужен Уилис Мандерли, если он до сих пор жив и находится в плену. Но гарнизон не ответил ни на одного отправленного ворона.– В Харренхоле сидят люди Грегора. – Напомнил ей Джейме. – Гора предпочитал подбирать себе жестоких и тупых. По всей видимости, они сожрали твоих воронов вместе с посланиями и прочей требухой.– Поэтому я отправляю тебя. Они могут и тебя сожрать, мой храбрый братец, но я верю, ты вызовешь у них несварение желудка. – Серсея поправила юбку. – Я хочу, чтобы в твое отсутствие Королевской гвардией командовал сир Осмунд.«…она спала с Ланселем, с Осмундом Кеттлблэком, а может и с Лунатиком…»– Это не тебе решать. Если я должен ехать, то вместо меня здесь будет командовать сир Лорас.– Это что, шутка? Ты же знаешь, как я отношусь к сиру Лорасу.– Если б ты не отправила в Дорн Бейлона Сванна…– Он нужен мне там. Этим дорнийцам нельзя доверять. Та красная змея защищала Тириона, или ты забыл? Я не брошу свою дочь на их милость. И не стану терпеть сира Лораса, командующего Королевской гвардией.– Сир Лорас в три раза мужественнее сира Осмунда.– Твое понимание мужественности слегка переменилось, братец.Джейме почувствовал, как в нем нарастает гнев.– Это верно, Лорас не поглядывает на твои сиськи, как сир Осмунд, но я не думаю, что…– Подумай об этом! – Серсея залепила ему пощечину.Джейме не стал уворачиваться или закрываться.– Вижу, чтобы укрыться от королевской ласки, мне нужно отрастить бороду погуще. – Ему хотелось разорвать на ней платье и обратить ее удары в поцелуи. Он уже проделывал это ранее, давно, когда у него было две руки.Глаза королевы обратились в зеленый лед.– Вам лучше удалиться, сир.«…с Ланселем, с Осмундом Кеттлблэком, с Лунатиком…»– Вы вдобавок, еще и оглохли? Дверь за вашей спиной, сир.– Как прикажете. – Джейме повернулся на каблуках и вышел вон.Где?то на небесах во весь голос хохотали боги. Серсея терпеть не могла отказы. Ему отлично это было известно. Слова помягче, может, на нее и повлияли бы, но в последнее время его бесило от одного ее вида.Какая?то его часть была рада покинуть Королевскую гавань. Он не испытывал никакого удовольствия от компании окружавших Серсею лизоблюдов и дураков. Если верить Аддаму Марбранду в Блошином Конце их прозвали «ничтожным советом». А этот Квиберн… может он и спас Джейме жизнь, но он по?прежнему остался Кровавым Скоморохом.– От Квиберна смердит тайнами. – Предупредил он Серсею. Но это вызвало у нее всего лишь улыбку. – У всех нас есть свои тайны, братец. – Только и ответила она.«…она спала с Ланселем, с Осмундом Кеттлблэком, а может и с Лунатиком…»Сорок рыцарей и почти столько же вооруженных сквайров ожидали его возле конюшен Красного замка. Половина из них была западниками, присягнувшими Ланнистерам, остальные были недавними врагами, превратившимися в сомнительных друзей. Сир Дермонт из Рейнвуда понесет штандарт Томмена, Рыжий Роннет Коннингтон – белое знамя Королевской гвардии. Пейж, Пайпер вместе с Пиклдоном удостоились чести разделить меж собой обязанности оруженосцев Лорда Командующего.«Держи друзей за спиной, а врагов – перед глазами», – когда?то наставлял его Самнер Кракехолл. Или это был отец?Его верховой лошадью была кроваво?гнедая, а боевым конем – жеребец прекрасного мышастого отмастка. Джейме уже давным?давно не давал имена своим лошадям, поскольку слишком многих потерял в битвах, а терять кого?то, кому дал имя, особенно тяжело. Но когда мальчуган Пайпер стал называть их Слава и Честь, он только расхохотался и позволил оставить клички как есть. На Славе была попона алого цвета Ланнистеров. Честь был облачен в белую – Королевской гвардии. Джосмин Пиклдон поддержал повод верховой лошади, пока Джейме садился в седло. Сквайр был худющим как копье, имел длинные конечности и обладал маслянистой шевелюрой бурого цвета. На щеках у него был мягкий пушок. На плечах у него красовался алый ланнистеровский плащ, но на его сюрко виднелся собственный герб: десять пурпурных кефалей, выстроившихся на желтом поле.– Милорд, – обратился к нему паренек. – Не желаете ли надеть свою новую руку?– Надень, Джейме. – Посоветовал сир Кеннос из Кайса. – Помаши ею простолюдинам, пусть они потом рассказывают своим детишкам сказки.– Думаю, что не стану. – Джейме не желал демонстрировать толпе золотую фальшь. – «Пусть видят мою культю. Пусть видят, что я калека».– Но вы, сир Кеннос, можете покрасоваться на моем фоне. Машите обеими руками, и даже, если угодно, ногами. – Он взял повод в левую руку и развернул лошадь. – Пейн! – позвал он, когда остальные стали пристраиваться следом. – Ты поедешь рядом со мной.Сир Илин Пейн, похожий на бедняка, попавшего на прекрасный бал, поехал рядом с Джейме. Его кольчуга была старой и заржавевшей. Он надел ее поверх засаленного камзола из вываренной кожи. Ни на лошади, ни на человеке невозможно было отыскать и следа какого?либо герба. Его щит был таким избитым и обветшалым, что было трудно сказать, какими красками он был когда?то расписан. Угрюмое лицо и запавшие глаза сира Илина делали его похожим на воплощение Смерти… кем он, собственно, и являлся в течение многих лет.«Хотя, теперь уже нет».Сир Илин был половиной цены за то, чтобы он был хорошим мальчиком и передал командование над Королевской гвардией юного короля. Второй половиной был сир Аддам Марбранд.– Мне они нужны. – Заявил он сестре, и Серсея не стала возражать. – «Скорее всего, она даже обрадовалась возможности от них избавиться». – Сир Аддам был другом детства Джейме, а немой палач был предан их отцу, если вообще мог быть предан кому бы то ни было. Пейн когда?то был капитаном охраны Десницы. Однажды на него донесли, что он высказывался в том духе, что Семью Королевствами на самом деле правит лорд Тайвин, подсказывая королю Эйерису, что нужно делать. За подобные слова Эйерис Таргариен вырвал ему язык.– Открыть ворота. – Сказал Джейме, и Могучий Вепрь громовым голосом повторил его команду:– ОТКРЫТЬ ВОРОТА!Когда Мейс Тирелл покидал город через Глиняные ворота под грохот барабанов и звуки флейт, вдоль улиц выстроились тысячи приветствовавших его людей. Мальчишки, гордо вздернув головы и печатая шаг, следовали попятам за тирелловскими солдатами, а их сестры посылали из окон воздушные поцелуи.Сегодня все было по?другому. По дороге пара шлюх зазывно прокричала им свои приглашения, и еще торговец мясными пирогами расхваливал им свой товар. На Башмачной площади двое оборванных воробьев о чем?то толковали толпе из пары сотен простолюдинов, призывая проклятье на головы безбожников и демонопоклонников. Толпа обернулась при виде колонны. Воробьи и башмачники глядели на них одинаково безразличными глазами.– Им больше по нраву запах роз, а не львов. – Заявил Джейме. – Моей сестре было бы поучительно это знать. – Сир Илин ничего не ответил. – «Вот отличный товарищ для дальней дороги! Беседы с ним доставят мне большое удовольствие».Большая часть их отряда поджидала снаружи городских стен: сир Аддам Марбранд со своим эскортом, сир Стеффон Свифт с обозом, Святая Сотня старого сира Боннифера Доброго, конные лучники Сарсфилда, мейстер Джулиан с четырьмя клетками, набитыми воронами и две сотни тяжелой кавалерии под командованием сира Флемента Бракса. Не самая великая армия. В конечном счете набралось меньше тысячи человек. В Риверране численность играла последнюю роль. Армия Ланнистеров уже осадила замок, и рядом находилась еще большая армия Фреев. Судя по сообщениям, полученным с последним вороном, осаждающие уже испытывали трудности со снабжением. Бринден Талли дочиста выгреб свои земли, перед тем как запереться внутри замка.«Если было, что вычищать». – Судя по тому, что Джейме пришлось повидать в Риверране, лишь немногие поля оставались не сожженными, города не разрушенными, а девицы – не обесчещенными. – «А теперь моя дорогая сестричка отправила меня закончить работу, которую начали Амори Лорх и Грегор Клиган».
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129


А-П

П-Я