https://wodolei.ru/catalog/unitazy/s-vertikalnim-vipuskom/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


— Кстати говоря, я с ней знаком, — возразил тот. — Просто я делаю это более изощренно. Покачав головой, Саша подняла бластер.
— Хосато, может, перестанем обмениваться любезностями. Давай лучше проясним несколько главных вопросов. Во-первых, где, черт побери, мы находимся? Последнее, что я припоминаю, это как я сражалась с роботами в главном коридоре, а потом очнулась здесь, когда некий милый Франкенштейн собирался накачать меня какой-то дрянью.
— «Маккрае» больше нет, — ответил Хосато, — роботы взяли верх и всех перебили.
— Всех?
— Всех, кроме тебя, меня, Рика Хэндела и Джеймса. Когда они устроили бойню, мы были в ангаре у вездехода. Если бы не это, то и нас в живых давно бы не было.
Саша присвистнула.
— Да, мне, видимо, не стоит жалеть о потерянном суставе. А как насчет… забыла ее имя… Сузи! Что с твоим маленьким роботом? Смогла она…
— Ее разрезал на кусочки робот-разведчик по пути сюда.
— Совсем скверно. Хосато, подожди секунду… «По пути сюда»? Ты хочешь сказать, что мы…
Девушка бросила взгляд на распростертого на полу охранника.
— … в «Рэйвенстил», — закончил за нее Хосато. — Это был наш единственный шанс, и я подумал, что они смогут нам помочь.
— Ты глупец, Хосато. Я предпочла бы еще раз сразиться с роботами. Приехать в «Рэйвенстил»! Да хранит Господь блаженных!
— Мне пришлось убедиться в этом самому, — мрачно заметил Хосато. — Так вот о том, что происходит теперь. Мы пытаемся вырваться отсюда, прежде чем нам еще раз дадут почувствовать на своей шкуре местное гостеприимство.
— Теперь ты говоришь дело. А где остальные?
— Они в комнате над нами. По-моему, пора перегруппироваться и спланировать наш следующий ход.
— Знаешь, Хосато, — сказала Саша, — иногда ты проявляешь себя превосходным тактиком. Пошли. Хотя, вот еще что.
Она протянула ему искалеченную руку.
— Прежде чем начать измываться надо мной, они дали мне какой-то антишоковый препарат. Сейчас я прекрасно себя чувствую, но не знаю, сколько это продлится и как буду вести себя, когда действие препарата закончится. Так что приглядывай за мной, ладно?
Хосато кивнул в ответ.
— Пошли.
Вдвоем они поднялись уже до середины лестницы, когда сверху вдруг донесся звук выстрела.
ГЛАВА 19
Хосато ринулся по ступеням вверх, Саша бежала следом. Последовало еще несколько выстрелов, и стрельба прекратилась. Держа оружие наготове, Хосато замедлил шаг и подкрался к входу в кабинет.
Дверь была открыта, и на пороге лежал дымившийся, изувеченный труп охранника. Хосато быстро посмотрел по сторонам. Удостоверившись, что все чисто, он тихо позвал друзей.
— Это Хосато и Саша! Мы входим. Не стреляйте.
— Понял, — ответил из кабинета Джеймс. Хосато кивком головы позвал Сашу, и девушка быстро вбежала в кабинет. Он последовал за ней через минуту. Наклонившись, он взял мертвого охранника за подмышки и втащил в помещение.
— Так, — сказал он, прикрывая дверь и поворачиваясь к собравшимся.
— Теперь мы…
Он неожиданно умолк, увидев, как в двери появился еще один облаченный в униформу охранник. Хосато вскинул бластер, но вовремя осознал, что перед ним Рик.
— Хосато, не стреляй, это я! — Рик протянул руки вперед, как будто пытался отразить удар.
— Точно, — выдохнул Хосато, расслабляя руку. — Извини, я не сразу сообразил.
— А я как раз собирался спросить у тебя о своей внешности, — нервно рассмеялся его друг. — Думаю, ты и так ответил на этот вопрос.
Пронзительный сигнал робота-секретаря прервал их разговор.
Знаками велев остальным замолчать, Хосато подошел к столу, сделал глубокий вдох, чтобы успокоиться, и нажал кнопку рядом с горящей лампочкой.
— Да? — ловко сымитировал он голос хозяина кабинета.
— Шеф, у вас все в порядке? — встревоженно спросил охранник.
— Естественно, — рявкнул Хосато, — что могло случиться?
— Мы услышали стрельбу и подумали, что у вас могли возникнуть проблемы. Решили на всякий случай проверить.
— Один из наших гостей собирался пойти прогуляться, — небрежно сообщил Хосато, — подожди, парень, придет день, когда я не смогу сам справиться с подобной дешевкой. Тогда шефом охраны станешь ты.
— Договорились, — рассмеялся мужчина в ответ. — Вот только Сэмми это не понравится.
— Это проблема Сэмми, — заметил Хосато тем же тоном, — можешь при встрече так и передать ему. Последовала короткая пауза.
— Ладно. Шеф, если понадобится помощь, мы наготове.
Послышался сухой щелчок, и разговор оборвался. Рик присвистнул.
— Ты говорил прямо как Гедж.
— Возможно, что с этим не все так гладко, — задумчиво пробормотал Хосато. — Саша, скажи… в конце разговора ты не заметила чего-либо подозрительного?
— Ты прав, — подтвердила Саша. — Возможно, что «Сэмми» не кто иная, как «Саманта».
Не успела Саша договорить, как Хосато кинулся к Геджу.
— Гедж! — рявкнул он, тряся избитого шефа охраны. — Я не буду тебя больше бить. Где космопорт?
— Я и сама могу тебе сказать, — заметила Саша. — Вверх по лестнице, прямо над нами.
— Ты уверена?
— Хосато! Неужели ты думаешь, что мы меньше знаем об их системе охраны, чем они о нашей?
— Пошли, — поднялся с колен Хосато. — Возможно, сюда уже направляется целая свора.
— А что с твоим снаряжением? — спросил неожиданно Джеймс.
— Оставь его, — приказал Хосато. — Все, что необходимо, я уже взял.
— Но шпаги! — запротестовал юноша. Хосато заколебался, глядя на Джеймса. До него только сейчас дошло, кто и почему застрелил охранника в дверях.
— Ладно, Джеймс, — попросил Хосато, — принеси шпаги… но больше ничего. Нам надо торопиться.
— Скажи, Хосато, — прервала его Саша, — тебе что, все еще нужна эта свинья? — Девушка приставила бластер к голове Геджа. — Я так долго ждала, когда же он попадет мне в руки.
— Постой! — воскликнул Хосато. — Рик! Неси его. Это наш билет на волю.
Беглецы добрались до космопорта без каких-либо происшествий, хотя Хосато нутром чувствовал, что надо спешить — погоня близко.
— Что ты надеешься найти на космопорте? — спросила Саша.
— Надеюсь, что там окажется корабль, на котором мы сможем удрать с комплекса и вообще с этой проклятой планеты, — ответил он.
— Мы что, будем рыскать по всему космопорту? Ты знаешь, где находится корабль, готовый к вылету?
— Нет, — ответил Хосато, — я полагаюсь на удачу. Саша отрицательно качнула головой:
— Так не годится. В космопорте могут оказаться корабли компании, но для подготовки к взлету понадобится как минимум полчаса.
— Я знаю! Что ж, надо быть готовым и к этому. Я все-таки надеюсь, что там есть подготовленный к старту звездолет. Так или иначе, мы не узнаем об этом, пока не проверим сами.
— Не хорохорься, я просто спросила. Хосато вздохнул. Напряжение прошедших полутора суток начало сказываться на его нервах. Ему не удалось сомкнуть глаз с самого начала восстания роботов, если не считать нескольких минут забытья в вездеходе.
— Саша, извини меня. Я просто немного устал.
— Т-с-с! — донесся предостерегающий шепот Рика. Хосато поспешил наверх к возглавлявшему шествие механику. Рик сидел на корточках в нескольких шагах от небольшой площадки, а рядом с ним привалился Гедж, безучастно глядя себе под ноги.
На другом конце площадки виднелись два ряда переходных шлюзов с широкими, сияющими стеклами иллюминаторов дверьми. Издали Хосато заметил одетого в форменный китель охранника, беседовавшего с мужчиной в сером облегающем костюме.
— Охрана, — тихо шепнула ему на ухо Саша. — Двойные двери созданы на случай неудачной посадки корабля и отпираются только изнутри.
— Вот поэтому мы и взяли с собой Геджа, — угрюмо ответил ниндзя. — Рик! Подними парня и прислони лицом к иллюминатору! Сделай так, чтобы тебя они не заметили!
Рик понимающе кивнул, схватил Геджа за руку и выставил в проход. Толкая ошарашенного шефа полиции перед собой, Рик подошел к первому шлюзу и принялся отчаянно молотить рукой по стеклу.
Охранник удивленно повернулся и посмотрел на двери шлюза. Сквозь иллюминатор виднелся один из его коллег, поддерживавший шефа. Шеф был явно не в своей тарелке. Что там у них случилось?
Охранник заторопился, оттолкнул в сторону собеседника и нажал сразу на две кнопки в стене. Двойные двери открылись.
— Это ловушка! — Гедж неожиданно очнулся и стал вырываться из рук механика.
Охранник понял, что совершил оплошность, но было уже поздно.
В одно мгновение Рик бросил Геджа и оказался на другой стороне шлюза.
— Сынок, не вздумай дергаться! — грозно предупредил механик, ткнув в ошалевшего парня бластером.
Следом за ним ворвались в космопорт и остальные. Хосато грубо втащил за собой Геджа. Рик тем временем разоружил часового, а Саша занялась мужчиной в облегающем костюме.
— Один вопрос, — сказала она. — Кто ты такой и что тут делаешь?
— Я… я водитель космотакси, только и всего! — запинаясь, произнес мужчина. — Я… у меня корабль в готовности, чтобы отвезти несколько шишек на конференцию на Тете. Я мелкая сошка, честное слово!
Саша торжествующе рассмеялась. — Мелкая сошка, говоришь. Эй, Хосато! Похоже, ты выиграл. У нас есть корабль.
Разговор прервал пронзительный сигнал. На панели замигала лампочка.
— Ответь! — приказал охраннику Рик, для верности пригрозив ему бластером.
Тот нервно облизнул губы, но подчинился.
— Космопорт! — раздался его голос.
— Закрыть космопорт, — донеслось в ответ. — Возможна диверсия. Шеф захвачен заложником.
Перед тем как ответить, охранник быстро оглядел захватчиков.
— Код «Виктор» принят.
Рик рванулся к панели, но было уже поздно. Вне всяких сомнений, охранник выдал их местонахождение.
— Плохо, — сердито проворчал Хосато. — Саша, каким образом они могут помешать нашему вылету?
— Только проникнув через эти двери, — тут же последовал ответ.
— Ну что ж, посмотрим, насколько надежна их охранная система. Ты! Где твой корабль и какого он типа?
— Восьмая стоянка, — ответил мужчина. — Крейсерская яхта «Старблейзер III».
— Тебе лучше не лгать! — донесся Сашин голос.
— Она там! Господи, да поверьте вы мне, — мужчина и впрямь был охвачен страхом.
— Я могу вести корабль, — вызвался Рик.
— Быстро проверь его! — приказал Хосато.
— Джеймс, прикрой меня, — бросил Рик, стремительно убегая по коридору.
— Гедж! — Хосато повернулся к шефу безопасности. — Я отпускаю тебя…
— Подожди! — запротестовала Саша.
— Саша, заткнись! Гедж, ты понял меня? Я отпускаю тебя. Те, кого нам пришлось убить, пытались убить нас, а просто так я не убиваю никого. Слушай меня внимательно! Убеди этих ублюдков в том, что мы не лгали о случившемся на «Маккрае». Гедж, если ты этого не сделаешь, клянусь честью моей семьи, я вернусь сюда и убью тебя, и даже все охранники Галактики не смогут меня остановить!
— Корабль готов! — послышался голос Рика из коридора.
— Уведи его, — велел Хосато, толкнув Геджа в руки охранника. — Убирайтесь, пока я не передумал. Пилот, ты тоже! Быстро!
Пилоту не нужно было повторять дважды, он бегом присоединился к остальным.
Хосато ударил рукой по панели, и двери со свистом захлопнулись, отрезая путь преследователям.
— Уходим, — сказал он и направился по коридору за Риком.
— Хосато, — догнала его Саша. — Объясни все же мне, почему ты дал Геджу уйти.
— Это наша единственная возможность убедить «Рэйвенстил» в…
При звуках бластеров беглецы обернулись. Охрана пыталась с помощью оружия прожечь себе путь через перегородки.
— Джеймс, скорее! — позвал Хосато, и троица быстро побежала к кораблю.
ГЛАВА 20
— Не стоит и думать о том, что «Рэйвенстил» пошевелит хотя бы пальцем, — настаивала Саша. — Даже если они поверили Геджу, что весьма сомнительно, то все равно ничего не предпримут. Зачем им это нужно?
Хосато вздохнул. Не успели они выбраться с планеты Грюнбекер, как началось это бесконечное пикирование. Вроде он уже слышал этот аргумент, а может, и нет. От недосыпания голова его немного кружилась и все окружающее воспринималось им как в тумане.
— Послушай, Саша… — устало начал Хосато.
— Прошу прощения, что перебиваю, — выкрикнул из-за открытой двери в кабину Рик, — но куда нас несет?
— В каком смысле? — переспросил Хосато.
— Я спросил, куда мы направляемся? У меня есть желание включить автопилот и присоединиться к вашему обмену любезностями. Мне тоже есть что сказать.
Стремясь во что бы то ни стало вырваться с Грюнбекера, Хосато как-то не подумал о том, куда же двигаться дальше. И тем не менее все ждали решения именно от него.
— Не знаю, — взъерошил волосы Хосато. — Проложи курс к ближайшему космопорту, а оттуда каждый пойдет своей дорогой.
— Вот именно! — взорвалась Саша. — Каждый пойдет своей дорогой. Давайте забудем обо всем и притворимся, что ничего не произошло.
— Что еще ты хочешь от нас? — не выдержал Хосато. — Мы едва выбрались оттуда живыми. Если даже все охранные системы и вооруженные люди не смогли их остановить, то о нас и говорить нечего.
— Если не мы, то кто же? — отвернулась Саша.
— Умерьте пыл, я уже иду! — из пилотской кабины появился механик, благодушно улыбаясь.
— С тех пор, как я успешно ступил на нейтральную землю, мне хотелось бы сделать ряд замечаний. — Рик принялся мерить шагами каюту, подражая манерам зануды-преподавателя.
— Прежде всего Саша права, когда говорит, что нам нужно что-то делать. Необходимо остановить роботов, устроивших резню в «Маккрае», и, кроме как на самих себя, нам полагаться не на кого. Вспомните, как мы сами не могли поверить в происходящее до последней минуты, пока не стало слишком поздно и мы не очутились в самой гуще событий. Уверен, что нет иного способа заставить людей понять, что им грозит опасность, пока они сами не окажутся под ударом. И опять будет слишком поздно.
Механик сделал паузу и драматически указал рукой на Хосато.
— С другой стороны, наш супершпион тоже прав. Мы вряд ли можем многое предпринять.
— Выходит, мы на распутье, — заметил Хосато. — Нам надо действовать, но мы ничего не можем. Похоже, удачных ставок нет.
— А я считала, что ты похож на человека, способного выходить с честью из самых трудных ситуаций, — вставила Саша.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20


А-П

П-Я