https://wodolei.ru/catalog/mebel/aqwella-kharizma-100-35225-item/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

— К счастью для оставшихся в живых, он одновременно мог стрелять только в одном направлении и начал не с нас. Наш мастер некогда служил в армии и, прежде чем мы успели пошевелить рукой, проломил ему голову разводным ключом. Сейчас мы пытаемся найти сбой в его программе, но пока так ничего и не выяснили.
— Сказать по правде, у вас мало времени, — мрачно сообщил Хосато. — Эти твари уже добрались до главного коридора, ведущего в зону отдыха.
— Господи! — глаза Рика расширились от ужаса.
— Это так. Саша вместе со своими парнями пытаются их остановить, но долго им не продержаться. Мы хотим разработать план бегства, но без вашей помощи не обойтись. Космопорт уже в их руках, и нам понадобятся песчаные вездеходы. Где они?
— Через дверь, — показал Рик рукой. — В дальнем конце мастерской. В гараже есть переходной шлюз, через который можно выбраться на поверхность. Но на ходу только один вездеход. Второй мы наполовину разобрали во время профилактики, и его детали разбросаны по всему гаражу.
— Как быстро его можно будет собрать? Механик закусил губу.
— Если мне помогут, за полчаса управимся, — заметил он, — но…
— Сузи, — повернулся к своей помощнице Хосато, — иди с Риком и помоги ему, чем сможешь.
— Эй, но у меня нет времени обучать робота класса Два.
— Я робот класса Восемь, —холодно отреагировала Сузи, — и обладаю значительно большими возможностями, нежели выполнение простых поручений.
— Класса Восемь? — подозрительно взглянул на нее Рик. — Хаяма, зачем тебе такой робот?
— Т-с-с-с! — Хосато поднес руку к губам, делая знак, чтобы тот не шумел, затем поманил механика подойти поближе.
— Что за этой дверью? — спросил он, показывая на разбитую стальную дверь сбоку.
— Другой коридор, — прошептал Рик. — Проходит мимо главного компьютерного центра и выходит к…
Хосато знаком снова велел ему замолчать и замер. За дверью явственно слышался приближавшийся рокот моторов.
ГЛАВА 14
— Начинай работу над вездеходами, — прошептал Хосато, застегивая свой боевой костюм.
— Но кто ты… — начал было Рик, когда вдруг заметил бластер в руке Хосато. — Послушай, где ты раздобыл бластер? И что это за забавный наряд? Кто…
Хосато включил костюм и исчез.
— Я думаю, нам следует поступить так, как он сказал, — заметила Сузи остолбеневшему механику. — Уверена, что позже, если у нас будет время, он тебе все объяснит.
Хосато не стал ждать, пока Рик соберется с мыслями. Неслышно переступая по полу мастерской, он через разбитую дверь вышел в коридор. По проходу медленно двигались трое. Никогда прежде Хосато не видел роботов, пытающихся «подкрасться». А как иначе можно назвать их движения? Они приближались так медленно, что серводвигатели почти не производили шума, и если бы Хосато не был настороже, то мог бы их и не услышать.
Решив огонь сразу не открывать, Хосато попытался оценить ситуацию. Теоретически опасаться ему было нечего, костюм обеспечивал ему невидимость, а следовательно, неуязвимость. Если, правда, глаза робота, не реагируют на контуры человеческой фигуры, что маловероятно. Даже бластер Хосато был приспособлен для стрельбы из закрытой ладони, и к тому же был снабжен светоотражателями. Да, по теории, Хосато был почти невидим и неуязвим. Впрочем, если доверять теориям, до пенсии не доживешь.
Возможно, что роботы оснащены не только камерами, но и другими чувствительными датчиками. Его присутствие можно было обнаружить тепловизорами, детекторами движения, да Бог еще знает чем, и тогда он окажется лицом к лицу с тремя машинами, которые не промахнутся.
Роботы находились уже в пятнадцати футах от него. Хосато открыл огонь.
Стоя с правой стороны коридора, он всадил первый заряд в робота в центре, после чего упал на колено и выстрелил в замыкающего. Не посмотрев на результаты своей разрушительной деятельности, Хосато распластался на полу, перекатился влево, лежа поразил третьего, перекатился на середину коридора и замер, рассматривая своих противников. Не обнаружив движения, он глубоко вздохнул и попытался унять сердцебиение. Только теперь, когда все было кончено, Хосато прошиб холодный пот — он осознал всю степень опасности, которой подвергался. Между вторым и третьим его выстрелами один из роботов успел открыть огонь, и заряд его бластера ударил точно туда, где он находился мгновение назад.
Хосато быстро оглянулся в поисках пути отступления. На пороге лежал мертвый охранник.
Так вот в кого стрелял робот! Он среагировал на появление в коридоре бедняги. Останься Хосато на ногах, он оказался бы на линии огня, и никакой невидимый костюм ему не помог бы.
Хосато вдруг заметил, что из-за двери осторожно просунулась рука, сжимающая оружие. Виднелся рукав от синей форменной куртки.
— Не стрелять! — скомандовал Хосато, поспешно отключая костюм.
Вскочив на ноги, он едва не столкнулся с напуганным охранником.
— Как ты… — начал тот.
— Как добраться до центрального компьютера? — требовательно спросил Хосато.
— Мы не имеем права! — автоматически отозвался тот.
— Ты что, не понимаешь? — изумился Хосато. — Если мы вырубим компьютер, роботы станут безмозглыми. Ведь он командует ими.
Лицо охранника окаменело.
— Район особой секретности, — процитировал он. — Закон гласит, что персоналу, не имеющему права… От злости Хосато готов был ударить его.
— Где Саша? — грубо прервал он. — Сейчас мы изменим твой приказ.
— Шеф ранена, — ответил охранник. — Как раз перед тем, как мы взорвали главный туннель, она…
Но Хосато уже прокладывал себе дорогу в мастерскую. В помещении царил полный хаос, каждый дюйм пространства был занят людьми, кричавшими друг на друга. Протискиваясь сквозь толпу, Хосато то и дело ловил обрывки разговоров.
— … это связано с основным программированием. Они не могут просто…
— … было в семье двести лет, а ты только…
— … даже муравья Бог наградил разумом, пройдись по мастерской и помоги решить… — … Билли… Билли… Билли… Мария, ты не видела?..
— … задолго до того как мы сделали новый коридор, нам следовало…
Наконец он нашел Сашу. Девушка лежала на полу, и Джеймс с трудом сдерживал толпу, чтобы она не растоптала Сашу.
— Хосато! — закричал мальчик, заметив учителя, когда тот пробивался сквозь толпу. — Саша…
— Я слышал, — ответил он, опускаясь на колено рядом с раненой девушкой. — Как она?
Вопрос был риторический, Хосато все понял еще до того, как услышал ответ Джеймса. Ниже локтя правой руки не было. Кровь из раны не текла; по всей видимости, тот же заряд бластера, что отхватил сустав, одновременно зарубцевал рану. Саша находилась в шоке.
— Кэролайн погибла, — прокричал ему на ухо Джеймс.
— Кто? — рассеянно спросил Хосато.
— Кэролайн, та рыженькая девушка, что была в твоей комнате. Когда мы…
Кто-то, проталкиваясь сквозь толпу, стал перешагивать через распростертое на полу тело. Хосато рывком поднялся на ноги, отпихнул незнакомца и начал судорожно озираться по сторонам. Невдалеке он увидел знакомое лицо.
— Эй, приятель! — крикнул Хосато.
Ремонтник о чем-то препирался с раскрасневшейся от волнения парочкой и не услышал его. Потянувшись, Хосато схватил ремонтника за руку и выдернул его из толпы.
— Послушай, здесь на полу лежит раненая. Куда мы можем ее отнести? Не ровен час — затопчут.
— Попробуй в гараж. Рик выгнал оттуда всех и чинит вездеход.
Хосато с благодарностью пожал руку ремонтника, которую так и не отпускал за время разговора.
— Погоди, — спросил тот, — ты идешь туда? Хосато оглядывал толпу, пытаясь найти проход.
— Да, — рассеянно бросил он.
— Возьми это для Рика, — мужчина всунул ему в руку бумажный сверток. — Может, он сумеет что-нибудь сварганить из этого.
— Обязательно, — заверил его Хосато. — Джеймс, пошли.
Склонившись над Сашей, Хосато взял девушку на руки. Несмотря на то что Джеймс прокладывал ему путь, идти было нелегко. Особенно тяжело пришлось у двери в гараж. Здесь было столько людей, что Хосато пришлось на миг положить Сашу и самому грубо растолкать людей, чтобы можно было открыть дверь. Едва они с Джеймсом протащили Сашу через бурлящую толпу, как дверь за ними захлопнулась.
— Я же сказал держаться подальше от… О-о, Хаяма, — показался из-под ремонтируемого вездехода Рик. — Что?.. Господи!
— С ней все будет в порядке, — ответил Хосато, опуская ношу на пол.
— Как движется работа?
— Почти завершена, — показалась из-за трансмиссии Сузи. — Еще пять минут работы, и машина будет готова.
— Верно, — подтвердил Рик. — Хаяма, у тебя превосходный робот. Когда все это закончится, у меня будет к тебе целая куча вопросов, а пока…
— А пока я буду держаться от тебя подальше, — закончил за него тот.
— О… — неожиданно воскликнул он, вспомнив, что по-прежнему держит в руках сверток, полученный от механика. — Док сказал, что тебе стоит на это взглянуть.
Механик взял сверток и недоуменно поглядел на него.
— Что это?
— Не знаю, — ответил Хосато, — Док сказал только…
Как по команде мужчины повернули головы. За дверью послышались вопли и приглушенные стоны, перемежаемые сухим треском бластерного огня.
— Мой Бог, — выдохнул Рик, — они в мастерской.
— Джеймс! Бери Сашу и неси ее в вездеход. В дальний, тот, что работает. Сузи, помоги ему! Хосато отвернулся к Рику и понизил голос:
— Заведи вездеход и подготовь его к выезду. Я посмотрю, сможем ли мы что-нибудь сделать.
Рик кивнул головой и бросился к вездеходу. Хосато направился к двери. Крики усилились. Невидимые кулаки стучали по двери в гараж. В одну секунду Хосато понял, что происходит. Дверь открывалась в мастерскую, но в панике люди давили на нее, не давая возможности открыть.
С проклятьем Хосато подбежал к двери и что было силы надавил на нее. Бесполезно. Отступив на шаг, он что есть силы ударил по двери ногой.
Дверь не подалась ни на сантиметр.
Стуча по двери кулаком, Хосато пытался докричаться до людей на другой стороне, пока не понял всю бесполезность своих действий. Постепенно крики в мастерской стихали, сменяясь зловещей тишиной и редким шипением бластеров.
Хосато отвернулся от двери и поспешил в вездеход, отчаянно борясь с тошнотой.
ГЛАВА 15
Нависая над плечом Рика, Хосато с любопытством смотрел на экран. Вездеход в это время миля за милей продвигался по неровной каменистой поверхности.
— А далеко ли отсюда комплекс «Рэйвенстил»? — спросил Хосато и едва удержался на ногах, когда вездеход перевалил через очередной гребень.
— Не далеко, — ответил Рик. — Я сам там никогда не был, но знаю, что мы располагаемся по разные стороны одной рудной жилы. По моим расчетам, завтра к утру… самое позднее к полудню, мы будем там. Хосато хмыкнул и скептически посмотрел на экран.
— Какая, однако, труднопроходимая местность.
— Не беспокойся, как раз для подобной местности вездеход и создавали.
Хосато вскоре убедился, что ремонтник был прав. Вездеход по виду напоминал танк, с той лишь разницей, что вместо гусениц имел восемь колес, каждое с независимой подвеской. Нечто вроде бронемашины, короткой, широкой, с трапециевидным отделением для экипажа посередине. Вездеход был оснащен мощными захватами, а также парой манипуляторов, которые управлялись с места водителя на удивление четко и быстро. Сзади располагался шлюз, встроенный на тот случай, если кому-то из ремонтников понадобится выйти на поверхность. Могучая машина, что и говорить, но и она — творение человеческого разума.
— Ты уверен, что центральный компьютер не сможет перехватить управление этой штуковиной? — нервно поинтересовался Хосато.
— Это невозможно, — заверил его Рик.
— Прости за мою бестактность, но ведь именно так все отнеслись и к идее о роботах— убийцах — и невозможное стало явью.
Рик вздохнул.
— Ты что, боишься, что Сузи поднимет бунт?
— Нет, но…
— Скорее центральный компьютер возьмет власть над твоим роботом, чем что-нибудь случится с вездеходом.
Хосато через низкую дверь бросил взгляд в отделение для ремонтников, где за низкой дверью Сузи и Джеймс склонились над Сашей.
— Послушай, я вовсе не хотел сказать, что тебе следует опасаться собственного робота, — усмехнулся Рик. — Видишь ли, Сузи способна действовать самостоятельно, и компьютер ею управлять не может. Вездеход же не может действовать самостоятельно, но и управлять им с компьютера тоже нельзя. Все рычаги управления у меня под рукой, так что успокойся.
Хосато на миг заколебался, но решил, что ради важной информации не стыдно показаться невеждой.
— Объясни, чем наша ситуация отличается от той, что сложилась на комплексе?
— Как большинство наших роботов, роботы-охранники действуют по командам центрального компьютера. Они наделены определенной свободой передвижения и способны выполнять различные функции. Однако принятие решения и выдача команд роботам — функция центрального компьютера.
Механик умолк, сосредоточенно ведя машину по скалистому плоскогорью.
— Значит, все роботы-убийцы управляются центральной ЭВМ? — уточнил Хосато, едва препятствие осталось позади.
— Ты прав, — согласился Рик. — Их действия были слишком сложными и разнообразными. Уверен, проблема не в каждом роботе по отдельности, виновен центральный компьютер:
Хосато выругался.
— Что-нибудь не так? — осведомился его напарник.
— У меня была возможность отправиться в компьютерный центр, но я не воспользовался ею. Если бы я только мог…
— … то тебя не было бы среди нас, — прервал его Рик. — Думаю, что Саша может рассказать тебе больше, чем я, но поверь мне, эту штуку охраняли по-настоящему. Ты не смог бы просто так войти и отключить компьютер. Кстати говоря, а как там чувствует себя наша подопечная?
— Сейчас проверю, — бросил Хосато по пути в салон.
Саша лежала на полу, ее глаза были открыты. Она металась в бреду и, казалось, вот-вот сбросит одеяла, которыми ее накрыли.
— Как она? — спросил он.
Джеймс повернулся к нему, на глазах его блестели слезы.
— Мы пытаемся не дать ей раскрыться, но она…
— Они прорвутся! — неожиданно застонала Саша, пытаясь сесть.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20


А-П

П-Я