Все замечательно, цена удивила 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

— Такое заграждение не поможет! Обрушьте еще двадцать футов…
— Саша, все в порядке, — тихо проговорил Хосато, обнимая девушку за плечи и пытаясь ее уложить.
— Ты не понимаешь, — она повернула голову и посмотрела на него ничего не выражающим взглядом. — Они прорвутся. Нам надо остановить их.
— Их остановили, — заверил ее Хосато. — Успокойся, пока все в порядке.
— Хосато, — глаза девушки приобрели осмысленное выражение. — Ты не можешь найти врача? Похоже, меня ранили в правую руку. Пальцы ее точно огнем горят.
Девушка попыталась поднять правую руку и осмотреть ее, но Хосато удержал Сашу.
— Отдохни. Все будет хорошо.
— Хаяма! Скорее сюда!
Хосато на секунду заколебался.
— Джеймс, позаботься о ней, — сказал он наконец и направился к Рику.
— У нас появились проблемы, — мрачно сообщил механик, едва Хосато появился в кабине. — Посмотри на задний экран, когда мы поднимемся на новую кручу.
Хосато уставился на экран. Луна светила достаточно ярко, чтобы на землю легли тени. Сначала он ничего не заметил, а потом вдруг увидел, как что-то зашевелилось в центре экрана. На фоне теней на миг проступил силуэт машины, который исчез, едва вездеход двинулся вниз по склону.
— Что это? — напряженно спросил Хосато.
— Центральный компьютер послал за нами одного из разведчиков руды.
— На что он способен?
— В качестве оружия робот может использовать промышленный резак и кран для поднятия проб руды, так что, в зависимости от инструкции, нас или разрежут пополам, или поднимут в воздух и сбросят на камни. Судя по тому, что произошло в комплексе, вероятнее первое.
— Хосато! — позвал Джеймс из отделения ремонтников. — Ты не мог бы помочь мне?
— Джеймс, подожди минуту, — прокричал тот в ответ.
— Да, я все собирался спросить, — донесся вновь голос механика, — Хаяма ты или Хосато? Парень то и дело…
— Хосато. Может ли робот нас поймать?
— Он движется быстрее, но мы уже почти вырвались из зоны действия компьютера.
— Слава Богу, — облегченно вздохнул он.
— Не спеши с выводами, — предостерег его Рик. — Я сказал почти, но до этой счастливой минуты полчаса езды, так что робот еще больше приблизится и, возможно, постарается нас поймать. Но даже если и нет, то резаком воспользоваться он сумеет.
Хосато внимательно смотрел на вынырнувшего из тени преследователя.
— Где наземные скафандры? — спросил он.
— В шкафчиках салона, а что?
В пилотской кабине его уже не было.
— Хосато…— поднял голову мальчик.
— Джеймс, не сейчас, — пробормотал тот, спеша мимо. — У нас проблемы.
— Позволю предложить… — начала Сузи, но Хосато прервал ее.
— Если со мной что-нибудь случится, Джеймс, — заговорил он, вытаскивая из шкафа неуклюжий скафандр, — свяжись с Мадьяром. Сузи подскажет тебе, как его найти.
— Но…
Не обращая внимания на мальчика, Хосато попросил Рика остановить вездеход на ближайшем склоне.
— Зачем?! — послышался крик механика.
— У нас нет времени спорить, — заявил появившийся в рубке Хосато. — Останови машину и помоги мне одеться.
— Что ты хочешь сделать?
— Хочу взять бластер и устроить засаду для нашего друга.
— Ты ненормальный, — заявил Рик. — У тебя нет шансов.
— Если я не смогу воспользоваться этой возможностью, то остальные и подавно. По крайней мере, я постараюсь что-нибудь предпринять, а вы тем временем окажетесь вне досягаемости. Останови машину.
Механик послушно потянул за рычаг, и вездеход остановился в черной тени склона.
— Ну ладно, — заметил Рик, повернув вращающееся кресло в сторону Хосато и помогая ему застегнуть скафандр, — а как мы узнаем, когда нужно будет вернуться и забрать тебя?
— Никак, — ответил тот, продолжая возиться с непослушными застежками. — Вы покинете зону досягаемости и будете ждать. Если моя уловка сработает, я найду вас по следам. Если до восхода я не вернусь, значит, не вернусь вовсе.
— Удачи тебе, Хосато, — похлопал его по плечу Рик.
Хосато направился к выходу. В дверном проеме он внезапно остановился: его шпаги и одежда были свалены в кучу рядом с Джеймсом. Ему понадобилось немного времени, чтобы понять, что произошло. Хосато решительно сорвал с головы шлем.
— Где Сузи? — требовательно спросил он.
— Она… она велела мне разгрузить ее, — промямлил Джеймс.
— Я спросил, где она? — рявкнул Хосато. Словно в ответ, до него донесся приглушенный свист сжатого воздуха. Это открылась внешняя дверь шлюза.
ГЛАВА 16
Хосато наклонился и начал лихорадочно рыться в своих вещах.
— Я не знал, что она собирается делать! — донесся до него голос Джеймса. — Она ушла так внезапно.
Хосато наконец-то нашел то, что искал: радио, которое они с Сузи иногда использовали для связи. Он быстро включил его и поднес микрофон к губам.
— Сузи! — позвал он. — Что ты делаешь?
— Что происходит? — донесся из кабины голос Рика.
Хосато рванулся опять в кабину к заднему экрану.
— Смотри сам! — сказал он, показывая на экран. На экране был ясно виден силуэт робота, быстро удаляющегося по следам вездехода.
— Прости меня, — резко заметил Рик, — но твой план — это напрасная потеря прекрасного робота. Против разведчика руды ей не выстоять.
— Я ее не посылал, — вспылил Хосато, — она отправилась сама.
Робот почти скрылся из виду, когда Хосато снова взял в руки микрофон.
— Сузи! Я задал тебе прямой вопрос. Ответь!
— Я исполняю твой план диверсии, — донесся тихий голос.
— Я придумал его для себя, — едва не закричал он.
— Это был единственный изъян в твоем плане. Несомненно, что я для такой миссии подхожу лучше.
— Немедленно вернись в вездеход!
— Позволю тебе напомнить, — голос Сузи отчетливо доносился из микрофона, — что маневр предпринимается с целью выиграть время для вездехода. Если ты не поторопишься с отправлением, этот эффект будет быстро сведен на нет. Время споров прошло.
— Она права, — заметил Рик и тронул вездеход с места.
Хосато хотел было остановить машину, но передумал. Похоже, что Сузи права в том, что касалось времени. Что ж, если ее постигнет неудача, он сможет повторить ее попытку.
— Кстати, — заметил он в микрофон, — я не согласен с твоим утверждением, что ты справишься с роботом-разведчиком лучше меня.
— Что касается обычных условий, ты прав, — отозвалась Сузи, — но на пересеченной местности мои скоростные и маневренные качества превосходят твои.
— Но заложенная в тебя программа не позволит тебе предпринять агрессивные действия. Каким образом ты собираешься его остановить?
— Хотя я не могу угрожать по-настоящему, робот-разведчик остановится, если посчитает меня опасной.
— А потом он двинется снова, и ты погибнешь.
— Точнее, «перестану функционировать». Хосато невольно пришел в замешательство от подобной формулировки. Он неожиданно поймал себя на мысли, что стал воспринимать Сузи не как робота, но как личность.
— Сузи… — медленно начал он.
— Сеанс связи прерывается за недостатком времени, — перебил его робот. — Разведчик руды приближается.
Хосато нетерпеливо ждал, пока вездеход не окажется на вершине склона, чтобы следить за разворачивающейся битвой. Сначала он ничего не заметил, и только когда вездеход пошел вниз, на экране блеснул свет.
Это робот-разведчик ударил из лазерной пушки, но больше разглядеть ничего не удалось — оба робота уже скрылись за выступом скалы.
Когда вездеход спустился в ложбину, на переднем экране появилась новая вспышка света, отраженная от гребня горы. Вторая попытка.
— Сузи! — позвал Хосато. — С тобой все в порядке?
— Он промахнулся, — последовал ответ.
— Каким образом ты вызываешь огонь на себя?
— Одну секунду.
Снова блеснул свет.
Хосато ждал. Радио молчало.
— Сузи? Молчание.
— Сузи?! — повторил он.
— Отвечаю на твой вопрос, — донесся голос робота, — я играю на восприятии машиной образа цели.
Хосато чуть расслабился, но постарался никак не показать это голосом.
— Ты не могла бы мне вкратце объяснить это? — потребовал он.
— Из наблюдений за действиями охранных роботов в комплексе я сделала очевидный вывод, что центральный компьютер запрограммировал их отыскивать и уничтожать предметы, по очертанию похожие на человека. Тем самым образ цели с необходимостью включает определенные пропорции силуэта, а именно: голову, форму туловища… Еще секунду. Блеснула вспышка.
— Сузи! Что ты делаешь? — крикнул Хосато.
— Вот это я и пытаюсь тебе объяснить, — послышался негромкий ответ.
— Дополнительные вопросы только требуют от меня новых усилий.
Хосато стиснул зубы, стараясь подавить раздражение от такой манеры общения. Обычно ее доклады были тщательно выверены и подробны, но торопить Сузи было бесполезно.
— Извини, Сузи, — вздохнул он, — но не могла бы ты пояснить только суть?
— Я никогда не вдаюсь в несущественное… Прошу прощения.
Хосато заметил, как снова сверкнул луч лазера.
— Что бы она там ни делала, но робот замедлил ход, — заметил Рик.
Хосато рассеянно кивнул, ожидая, когда Сузи опять выйдет на связь.
— Как я уже упоминала, мне, по счастью, придали именно такую форму
— наполовину, если быть точной. Видимо, этого оказалось достаточно, чтобы сканеры робота-разведчика определили во мне цель.
На миг Хосато почувствовал замешательство, но наконец-то уловил суть. Манекен для фехтования! Показываясь перед роботом в позе фехтующего манекена с вытянутой рукой, Сузи заставляла робота поверить, что она — человек!
— Мы скоро выберемся из зоны, — объявил Рик. Хосато не обратил на него внимания. Информация была весьма кстати, но для него в эту минуту куда важнее был отчет робота о своих действиях.
— Показываясь как подобие человека, — продолжала Сузи, — я привлекаю внимание робота и заставляю его напасть на меня. Затем меняю облик и быстро исчезаю как цель. Робот запрограммирован определенное время вести поиск цели, прежде чем начать преследование вездехода. Периодические перерывы в связи происходят каждый раз, когда разведчик перестает вести поиск, и мне приходится снова изображать цель. Прости меня.
Хосато вдруг понял, что Сузи играет с огнем. При малейшей нерасторопности робот уничтожит ее, стоит ей медленно повернуться или…
— Сузи! — отчаянно крикнул он. — Тебе известно, умеет ли центральный компьютер самообучаться? Если да, то повторение действий будет замечено и облик цели изменится.
— Ты прав! — поддержал его Рик. — Компьютер и впрямь умеет это делать.
— Даже если такая способность у него есть, — ответила Сузи, — то, по моей оценке, у него нет достаточной информации, чтобы поступить так.
Вдруг волна тревоги поднялась в душе Хосато. Он вспомнил то, что раз за разом вдалбливали в него на тренировках.
— Сузи! — предостерег ниндзя робота. — Никогда не недооценивай противника. Не строй свои планы на незнании или на невозможности для противника реагировать.
Ответа не последовало.
— Сузи? — повторил он.
— Мы выехали из зоны, — заметил Рик за его плечом.
— Сузи? Проверка связи! Опять молчание.
— Мне остановиться и подождать робота? — спросил Рик.
Хосато не ответил.
— Я спросил…
— Нет, — ответил Хосато, держа рукой безмолвный микрофон. — Ждать нет нужды. Поехали к «Рэйвенстил».
Нам нужно их остановить! Громкие стоны Саши эхом отозвались в сердце Хосато.
ГЛАВА 17
— Веселенькая история, Хосато, — процедил шеф охраны «Рэйвенстил», развалясь в кресле.
Тревога и раздражение в душе Хосато усиливались. Что-то было не так. Он начал осознавать: в «Рэйвенстил» их встретила вооруженная охрана, которая не опустила оружия, даже когда Хосато объяснил, кто он такой и какое имеет отношение к корпорации.
— Это отчет, а не история, — поправил он. — Если вы свяжетесь с кем-нибудь из руководства, кто отвечает за секретные операции, я с удовольствием расскажу все еще раз.
— Я уже говорил с ними, — улыбнулся мужчина, — и они предоставили мне все полномочия.
На душе у Хосато стало опять тревожно — от этого типа ничего хорошего ждать не приходится, да и вооруженный охранник маячил за его спиной.
— Отлично, — он заставил себя говорить спокойно, — что еще вам хотелось бы узнать?
Шеф охраны по имени Гедж подался вперед и оперся локтями о стол.
— Для начала объясни, что тебе нужно от «Рэйвенстил».
Слова шефа ошеломили Хосато.
— Не понимаю, — выдавил он после долгой паузы.
— Не тяни резину, парень, — понимающе подмигнул Гедж. — Что тебе на самом деле нужно? Еще денег?
Хосато вспомнил о вооруженном охраннике за спиной и сдержал свой гнев.
— Вообще-то, — заметил он, — мне пришла в голову мысль, что «Рэйвенстил» может согласиться на предложенную помощь. Ведь это, на мой взгляд, в ее интересах.
В глазах Геджа ничего не отразилось, а на губах застыла фальшивая улыбка.
— «Рэйвенстил» заинтересована только в удовлетворении нужд своих клиентов и держателей акций, — процитировал он.
— И все они люди, — заметил Хосато. — Возможно, что я не совсем ясно выразился. Роботы убивают всех людей без разбора, включая женщин и детей. Не вижу причины, по которой «Рэйвенстил» должен составить исключение, если только…
Ему пришла в голову странная мысль. Уж слишком безмятежным и уверенным в себе был сидящий напротив него мужчина.
— … если только «Рэйвенстил» не руководит ими, — закончил он задумчиво.
Гедж опустил глаза и рассмеялся.
— Послушай, — заметил он, вновь устремляя взгляд на Хосато, — ты и впрямь забавен. Но объясни ты мне, на черта нам брать их под свой контроль?
Хосато вспыхнул.
— Я говорю тебе! — огрызнулся он. — Они…
— … подняли восстание и перебили людей, — закончил фразу Гедж. — Прости, я постоянно забываю об этом.
Глаза шефа охраны посуровели. Он приподнялся со стула, не сводя глаз с Хосато.
— Я забываю об этом потому, что это ложь! Сегодня компания «Маккрае» работает так же, как она это делала вчера и позавчера.
— Что? — воскликнул Хосато.
— Это так, Хосато. Сколь бы необычным ни казалось твое сообщение, мы его все же проверили. Компания принимает заказы, осуществляет отгрузку и принимает туры по своей обычной программе.
— Но это невозможно!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20


А-П

П-Я