https://wodolei.ru/catalog/accessories/Schein/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Конечно, ни у кого из недолеток или даже вампиров нет татуировок на шее, плечах, талии и спине. Татуировки на моем теле Шекина, разумеется, не видела, но, судя по ее взгляду, прекрасно знала об их существовании. Ч Ты слишком необычна, чтобы оставаться на курсе для начинающих. Я считаю, и Верховная жрица вашей школы полностью со мной согласилась, что тебе пора узнать о тех сторонах вампирской жизни, в которые обычно учеников третьей ступени не посвящают.Ч Да, мадам, Ч только и ответила я.Ч Из-за перевода на старшую ступень у тебя немного изменилось расписание. До обеда освобождаю тебя от занятий. Но когда вернешься, постарайся не ошибиться с аудиторией.Ч Постараюсь! Вы не могли бы освободить от первых уроков и Афродиту?Ч Я уже сделала это.Я нервно сглотнула.Ч Спасибо… То есть большое вам спасибо! Ч пробормотала я, как всегда обескураженная вампирским ясновиденьем. Ч И вот еще что. Я хочу предложить «Уличным котам» при спонсорстве Дочерей и Сыновей Тьмы провести гаражную распродажу, все средства от которой пойдут в фонд приюта. Вы не против?Ч Мне нравится эта идея! Уверена, у Дочерей и Сыновей Тьмы найдется немало любопытных вещей для распродажи.Это точно! Близняшки могут выставить вагон дизайнерской обуви, Эрик Ч коллекцию фигурок героев «Звездных войн» (надеюсь, он вырос из них, став взрослым вампиром), а Дэмьен Ч свои плетеные фенечки и бусы.Выходит, Шекина совершенно права!Ч «Любопытные» Ч самое подходящее определение для таких вещей!Ч Я предоставляю тебе полную самостоятельность в этом проекте. В наши дни общение с местным населением как никогда своевременно. Изоляция порождает невежество, а невежество вскармливает страх. Я уже начала работать с местным отделением полицией по расследованию убийств, и согласна с их предварительной версией: это дело рук небольшой, крайне радикально настроенной группки фанатиков. У меня есть некоторые опасения относительно контактов недолеток с людским сообществом в такое непростое время, но я считаю, что, порой, доброе дело стоит определенного риска.Ч Я тоже так считаю.Ч Кроме того, вы будете под защитой Дария.Ч Он огромный, как гора! Ч бездумно выпалила я и тут же испуганно прикусила язык, испугавшись собственного идиотизма.Ч Мне он тоже показался скалообразным, Ч улыбнулась Шекина.Ч Я буду держать вас в курсе того, как у нас продвигаются дела с «Уличными котами».Ч Непременно. Завтра же расскажешь мне о вашей первой встрече. Кстати, о завтра… Завтра канун Нового года, и я хочу в полночь провести особый ритуал, чтобы очистить школу от негативной энергии. После ужасной гибели двух педагогов, а теперь этого бедного недолетки, школе требуется полное и тщательное очищение. Я слышала, ты знакома с очистительными ритуалами американских индейцев?Ч Да! Ч я не смогла сдержать изумления. Ч Моя бабушка до сих пор исповедует веру чероки и соблюдает обряды.Ч Отлично! Тогда я буду рассчитывать на тебя и твою группу крайне одаренных недолеток. Завтра Новый год, поэтому ритуал начнем в полночь. Встретим год очищением восточной стены.Ч Восточной стены? Это там, где… Ч пробормотала я, чувствуя, как у меня закружилась голова.Ч Да, это там, где было найдено тело профессора Нолан. Также это место большой силы, и именно там ты должна будешь провести свою часть ритуала.Ч Но ведь Неферет уже проводила там свой ритуал!Это была правда. На месте, где мы с Афродитой обнаружили тело профессора Нолан, Неферет устроила нечто вроде церемонии прощания. Именно тогда она и наложила на Дом Ночи мощные защитные чары, благодаря которым узнавала обо всех, кто входит и выходит из школы.Ч Защита и очищение Ч совершенно разные вещи, Зои. Тогда Неферет проводила ритуал защиты, что после такой трагедии Ч совершенно правильно. Теперь, когда все немного успокоились, надо смотреть в будущее. Для этого нужно очистить прошлое. Ты меня понимаешь?Ч Думаю, да.Ч С нетерпением жду вашего завтрашнего магического круга!Ч Я тоже, Ч солгала я.Ч А сегодня постарайся быть мудрость и осмотрительной.Ч Обещаю! Ч Я отдала ей вампирский салют, поклонилась и вышла из конференц-зала.Замечательно. Лучше не бывает. Завтра мне предстоит провести очистительный ритуал для всей школы Ч без недолетки, олицетворяющей Землю. Вся школа уверена, что у Афродиты до сих пор есть власть над Землей. И все продолжают считать ее недолеткой…О, черт! Кажется, я опять влипла. В очередной раз! ГЛАВА 15Чтобы окончательно не рехнуться от мыслей об очистительном ритуале, по дороге на стоянку я решила изучить новое расписание. Да, Шекина была права: перевод меня на более высокую ступень по вампирской социологии все перевернул вверх тормашками. Первые четыре предмета поменялись местами, а драматическое искусство шло теперь не первой парой, а пятой, как раз перед верховой ездой, которая единственная осталась на своем законном месте.Ч Клево! Ч пробормотала я себе под нос. Ч Перед позорным ритуалом меня ждет не менее позорное свидание с Эриком!И тут меня чуть не вывернуло наизнанку Ч я заметила Афродиту и Дария, поджидавших меня возле шикарного черного «лексуса». Точнее, сначала я увидела Дария, горой мышц возвышавшегося у машины. Афродита стояла в тени этой мускулистой горы и вовсю строила глазки.Ч Извините, что задержалась! Ч вздохнула я, устраиваясь на заднем сиденье. Афродита грациозно забралась на пассажирское место и милостиво сказала:Ч Ничего страшного, Зои! Не переживай.Я закатила глаза. Значит, теперь я уже не толстуха на костылях? Можно и задержаться?Ч Афродита, Ч с самым невинным видом заявила я, когда Дарий аккуратно выехал за территорию школы Ч Пожалуйста, ничего не планируй на завтрашнюю полночь.Ч А? Ч Она взглянула на меня через плечо, всем своим видом давая понять, как бы ей хотелось, чтобы я провалилась в кожаное сидение и оставила ее наедине с Дарием.Ч Завтра в полночь нам с тобой, Дэмьеном и Близняшками предстоит создать круг перед всей школой и провести очистительный ритуал.Голубые глаза Афродиты превратились в блюдца, и в них мелькнул страх.Ч Но это же… Ч Афродита явно была близка к истерике.Ч …замечательно! Ч закончила я, пока она не брякнула что-нибудь типа «полная катастрофа».Ч Буду и я с нетерпением ждать ритуала, Ч прогудел Дарий, тепло улыбаясь Афродите. Ч Много я слышал о вашем загадочном круге. Знаю я, он потрясающ, и сила его уникальна.Афродита мгновенно взяла себя в руки, сладко улыбнулась Дарию и ответила своим обычным кокетливым (но с отчетливыми стервозными нотками) голосом:Ч Да уж, уникальности там хоть отбавляй!Ч Вижу впервые я столь одаренных и щедро обласканных Никс недолеток, Ч продолжал Дарий.Ч Милый, ты даже не представляешь, насколько я одаренная! Ч прошептала Афродита, наклонившись к Дарию, и тихо рассмеялась.«Это уж точно», Ч мрачно подумала я, до крови прикусив губу.Пока Афродита отчаянно и откровенно флиртовала с молодым воителем, я сидела и думала о том, что ни Дарий, ни все остальные Ч кроме Афродиты и Стиви Рей Ч просто не представляют, какая катастрофа нас ожидает. Да если честно, даже мы трое не слишком понимали, что произойдет, если попытаться создать круг без участия одной из стихий. Я не забыла, что случилось, когда мы с Афродитой попытались вызвать Землю в ее комнате. Завтра вся школа поймет, что у нее больше нет власти над Землей! И как мы это объясним?Дэмьен и Близняшки опять разозлятся, что я ничего им не рассказала заранее. Отлично. Лучше не бывает.Может, отвлечь чем-нибудь всеобщее внимание во время вызова стихий? Вдруг они тогда ничего не заметят? Великая Богиня, что за чушь лезет в голову! Нет, мне срочно нужен отдых и тройная доза обезболивающего, пока моя раскалывающаяся голова не свела меня с ума.Я порылась в сумочке, но таблеток не нашла. Впрочем, это было не удивительно, ведь лекарства на недолеток почти не действуют, так какой в них прок?И отвлечь собравшихся завтра мне тоже не светит. Зато, как всегда, светит куча проблем, новый стресс и жесточайшая диарея на нервной почве.Дарий без проблем нашел здание «Уличных котов». В больших витринах уютного кирпичного дома красовались всевозможные товары для кошек.«Надо будет непременно купить тут что-нибудь для Налы. Моя кошка и так ворчит с утра до ночи, страшно представить, как она обозлиться, если я изменю ей с другими котами (перевод: пропахну ими с головы до ног) и не задобрю подарочком!»Дарий распахнул дверь, пропуская нас с Афродитой в ярко освещенный торговый зал. Разумеется, мы все трое были в черных очках, но глаза все равно щипало. Я покосилась на заново очеловечившуюся Афродиту. Пожалуй, глаза болели только у нас с Дарием.Ч Добро пожаловать к «Уличным котам»! Вы у нас впервые?Оторвав взгляд от Афродиты, я перевела глаза на…Монахиня?!Я изумленно заморгала, борясь с желанием протереть глаза. За прилавком сидела пожилая монахиня с живыми и умными темно-карими глазами и не по годам гладким лицом, обрамленным строгой черно-белой накидкой.Ч Я вас слушаю, юная леди! Ч с улыбкой обратилась она ко мне.Ч Ой, да! Я хотела сказать, да, я первый раз в «Уличных котах», Ч тупо ответила я, лихорадочно шевеля извилинами. Что здесь делает монахиня?Краем глаза я заметила еще одну фигуру в черном, и поняла: здесь их, по крайней мере, несколько. Монахини? Да еще целая стая! А они не съедут с катушек, когда узнают, что недолетки, то есть будущие вампиры, хотят предложить «Уличным котам» совместную благотворительную деятельность?Ч Прекрасно! Мы всегда рады новым посетителям! Чем «Уличные коты» могут вам помочь?Ч Не знала, что в приюте работают монахини-бенедектинки! Ч неожиданно заявила стоявшая за моей спиной Афродита.Ч Но это так. Мы уже более двух лет содержим «Уличных котов». Кошки Ч существа одухотворенные, вам так не кажется?Ч Одухотворенные?! Ч фыркнула Афродита. Ч То-то их убивали как пособниц ведьм и прислужниц сатаны! До сих пор черная кошка, перебежавшая дорогу, считается дурным знаком. Я так понимаю, это все расплата за одухотворенность?Мне страшно захотелось врезать ей за такое неуважение, но монахиня нисколько не смутилась.Ч А вы не считаете одной из причин подобного отношения, тот факт, что кошки всегда ассоциировались с женщинами? Особенно с женщинами, мудрость которых была общепризнанной? Неудивительно, что в обществе, во главе которого исторически стояли мужчины, находилось немало людей, враждебно настроенных и к мудрым женщинам, и к их спутницам.Мне показалось, что Афродита даже вздрогнула от удивления.Ч Да, именно так и я считаю. Просто удивлена, что вы тоже так думаете! Ч честно призналась она.Я заметила, что Дарий перестал изображать интерес к товарам для кошек и с явным интересом прислушивался к разговору.Ч Юная леди, монашеский головной убор не лишает меня права свободно мыслить или иметь собственное мнение. Уверяю вас, с мужским шовинизмом мне приходиться сталкиваться куда чаще, чем вам! Ч Тепля улыбка монахини смягчила резкость ее слов.Ч Сексизм! Сексизм ( англ. sex-пол ) Ч категория, обозначающая позицию или действие, которые принижают, исключают и недооценивают людей по признаку пола, то есть ставят в неблагоприятные условия один пол по отношению к другому. Вот как это называется! Ч ляпнул мой глупый рот, а потом мои щеки вспыхнули как два помидора.Ч Да, именно так это называется.Ч Извините… Я… Я никогда раньше не видела монахинь. Ч Я покраснела.Ч Неудивительно! Нас в Тулсе не так много. Я Ч сестра Мэри Анжела, настоятельница нашего небольшого аббатства и менеджер «Уличных котов». Ч Монахиня повернулась к Афродите. Ч Ты узнала наш орден, дочь моя. Ты католичка?Афродита негромко засмеялась.Ч Нет, я уж точно не католичка. Хотя я дочь Чарльза Ла Фонта.Ч А-а, нашего мэра! Ч понимающе кивнула сестра Мэри Анжела. Ч Значит, ты должна знать о благотворительной деятельности нашего ордена… Ч Тут монахиня подняла брови, видимо, поняв, что Афродита та самая дочь мэра Тулсы. Ч Ты Ч вампир-недолетка!Она сказала это без особой паники в голосе, но я все же решила поставить монахиню в известность, что их тесный мирок посетили посланники сатаны. Набрав в грудь побольше воздуха, я протянула монахине руку и выпалила на одном дыхании:Ч Вы совершенно правы, Афродита Ч недолетка, и я тоже. Меня зовут Зои Редберд, я возглавляю Дочерей и Сыновей Тьмы.И стала ждать взрыва, которого не последовало.Сестра Мэри Анжела тщательно обдумывала услышанное и ответила не сразу. Потом взяла протянутую мной руку. Пожатие ее оказалось теплым и крепким.Ч Рада знакомству, Зои Редберд! Ч Она перевела глаза на Афродиту, а потом посмотрела на Дария. Ч Мне кажется, вы слишком зрелы для недолетки!Дарий почтительно кивнул.Ч Вы проницательны, жрица, от вас ничего не укрылось. Я уже взрослый вампир, Сын Эреба, защитник и воин.Черт, он назвал ее жрицей! Я снова приготовилась к взрыву Ч и снова тревога оказалась ложной.Ч Значит, вы защищаете и сопровождаете недолеток? Ч Монахиня снова повернулась ко мне. Ч Похоже, вы, юные леди, очень важные персоны, раз вас обеспечили такой внушительной охраной.Ч Ну да, я же возглавляю Дочерей Тьмы и еще… Ч расхвасталась я.Ч Да, мы важные персоны, Ч опять перебила меня Афродита, Ч но Дарий сопровождает нас не только поэтому. За последние несколько дней у нас в Доме Ночи убили двух вампиров, так что наша Верховная жрица побоялась отпускать нас за территорию кампуса без охраны.Я удивленно уставилась на Афродиту. С чего это вдруг ее понесло? Вроде, словесным поносом она никогда не страдала?Ч Убили двух вампиров? Ч ахнула монахиня. Ч Я слышала лишь об одном убийстве!Ч Три дня назад убили нашего поэта-лауреата, Ч пролепетала я, так и не сумев произнести его имени.Ч Ужасные новости! Ч искренне опечалилась сестра Мэри Анжела. Ч Я обязательно упомяну его в наших молитвах.Ч Вы станете молиться за вампира?! Ч Вопрос сорвался с моих губ без всякого предварительного согласования с мозгом, и я снова залилась краской.Ч Конечно, дитя мое. И я, и мои сестры.Ч Простите, не хочу показаться невежливой, но разве вы не считаете, что мы, вампиры, должны гореть в аду, поскольку поклоняемся своей Богине?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39


А-П

П-Я