https://wodolei.ru/catalog/vodonagrevateli/dlya-dachi/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Такое случается, если недолетка обладает способностями, которые в данный момент необходимы или желательны определенной школе! Ч Старк невесело рассмеялся. Ч Я точно знаю, что наш Дом Ночи пытался переманить вашего знаменитого недолетку-лицедея, как там его? Кажется, Эрик Найт?Ч Да, его зовут Эрик Найт. Только он больше не недолетка. Он Превратился.Сейчас мне совершенно не хотелось думать об Эрике, Старк притягивал меня, как магнит.Ч Ну да… Короче, ваша школа его не отпускала, да и сам Эрик уезжать не захотел. А за меня особо не боролись, а мне оставаться не хотелось. Когда я узнал, что меня жаждут видеть в Тулсе, я сразу заявил, что соревноваться больше не буду ни под каким видом. Но вашей администрации, похоже, это было до лампочки. Ч Саркастическая улыбка погасла, и на секунду Старк превратился в милого и не слишком уверенного в себе новичка. Ч А теперь я даже начинаю радоваться, что в Тулсе так хотели меня заполучить!Ч Ага, Ч улыбнулась я, сбитая с толку силой, которая влекла меня к нему. Ч Я тоже начинаю радоваться, что в Тулсе так хотели тебя заполучить.Тут до меня, наконец, дошел смысл его рассказа, и я похолодела от дурного предчувствия. Пришлось как следует откашляться, прежде чем задать следующий вопрос.Ч Скажи, все вампиры знают о том, как умер Уилл?В карих глазах Старка вновь мелькнула боль, и я пожалела о том, что спросила.Ч Наверное. В моей старой школе это точно всем было известно, ты ведь знаешь вампиров, от них ничего не скроешь!Ч Да, я знаю вампиров, Ч негромко ответила я.Ч Мне только показалось, или между тобой и Неферет черная кошка пробежала?Я изумленно моргнула.Ч О чем это ты?Ч Просто почувствовал между вами какое-то напряжение. Есть что-то, что я должен о ней знать?Ч Неферет очень могущественная, Ч осторожно ответила я.Ч Тоже мне, тайна! Все Верховные жрицы могущественные, им так положено!Я помолчала.Ч Скажем так Ч Неферет не совсем та, кем кажется, и тебе следует быть с ней очень осторожным. Это пока все, что я могу тебе сказать. Ах, да, еще у нее дико развитая интуиция, можно сказать, она умеет читать мысли.Ч Хорошо, что предупредила! Буду держать ухо востро.И тут я решила поскорее сделать ноги от этого парня, казавшегося таким взрослым и целеустремленным, и при этом таким по-детски беззащитным; от парня, который за несколько минут заставил меня забыть о том, что я окончательно завязала с сексом. Стоп, Зои. Разве с сексом? Ты имела в виду с парнями! И сексом тоже. С ними. Черт, черт, черт!Ч Я пойду. Моя лошадка, наверное, заждалась, Ч пробормотала я.Ч Да, животные ждать не умеют и порой бывают очень требовательными! Ч Старк улыбнулся Фанти и потрепал ее за ушами.Я развернулась, чтобы уйти, но он схватил меня за запястье и переплел свои пальцы с моими.Ч Эй, спасибо, что не испугалась моей истории.Ч К сожалению, неделька выдалась такая, что твой жуткий дар кажется почти нормальным, Ч улыбнулась я.Ч Печально, но все-таки рад слышать.Старк поднес мою руку к губам и поцеловал ее. Поцеловал, точно каждый день целовал девушкам руки. А я просто не знала, что и сказать. Откуда мне знать, что полагается делать в таких случаях? Сказать спасибо? Больше всего мне хотелось поцеловать его в ответ, но я знала, что нельзя даже думать об этом, поэтому просто стояла и смотрела в его карие глаза.И тут он спросил:Ч Ты собираешься всем рассказать обо мне?Ч А ты хочешь, чтобы я рассказала?Ч Нет, если только не сочтешь это необходимым.Ч Значит, не расскажу, пока не сочту необходимым, Ч ответила я.Ч Спасибо, Зои! Ч сказал Старк, стиснул мою ладонь, улыбнулся и отпустил меня.Я задержалась буквально на секунду, наблюдая, как Старк быстро взял лук и направился туда, где его ждал колчан со стрелами. Не глядя на меня, он вытащил стрелу из колчана, выдохнул и снова выпустил стрелу прямо в центр мишени.Я развернулась и пошла к выходу, твердя себе на ходу, что мне давно пора приструнить свои взбесившиеся гормоны. До двери было уже рукой подать, когда я услышала кашель.Я застыла, надеясь, что сейчас Старк прочистит горло, и я услышу тугой звук угодившей в яблочко стрелы.Старк кашлянул снова. На сей раз я различила ужасное хриплое бульканье, вырвавшееся из его гортани, а потом меня достиг аромат Ч жуткий, и в то же время божественный аромат свежей крови. Я стиснула зубы, чтобы не поддаться омерзительному желанию.Я не хотела оборачиваться. Я хотела выбежать из здания, позвать кого-нибудь из взрослых и никогда, никогда больше сюда не возвращаться. Я не хотела видеть то, что должно было произойти дальше.Ч Зои! Ч крикнул Старк, и я услышала в своем имени страх и зловещий хрип.Тогда я заставила себя обернуться.Старк уже рухнул на колени. Он сложился пополам, и его рвало кровью прямо на мелкий золотистый песок манежа. Фанти испуганно скулила, а захлебывающийся кровью Старк одной рукой гладил свою огромную собаку. Я слышала, как между приступами кровавого кашля он тихо шептал ей, что все будет хорошо.Я бросилась к нему.Он уже падал, но я успела подхватить его и уложила головой к себе на колени. Потом ухватилась за ворот его толстовки и разорвала ее пополам, оставив Старка в футболке и джинсах. Обрывками толстовки я вытерла кровь, струившуюся из его глаз, рта и носа.Ч Нет! Только не сейчас! Ч Он замолчал, давясь кровью, которую я не успевала вытирать. Ч Я только нашел тебя… Не хочу расставаться так скоро.Ч Я здесь, я с тобой! Ч твердила я, пытаясь говорить спокойно, чтобы утешить его, но сердце мое рвалось на части. «Пожалуйста, спаси его!» Ч кричало во мне.Ч Хорошо… Ч прохрипел Старк, и снова закашлялся, так что свежие ручейки крови брызнули из его рта и носа. Ч Хорошо, что это… оказалась ты. Раз уж так суждено, я рад, что ты будешь рядом.Ч Ш-ш-ш-ш, потерпи, Ч прошептала я. Ч Сейчас я сейчас позову на помощь. Ч Я закрыла глаза и сделала первое, что пришло мне в голову. Я обратилась к Дэмьену. Стоило мне подумать о воздухе, ветре и душистом, теплом летнем бризе, как легкий ветерок осторожно коснулся моей щеки.«Разыщи Дэмьена и попроси его привести помощь!» Ч приказала я ветру.Он закружился вокруг нас, как маленький торнадо, и исчез.Ч Зои! Ч позвал Старк и надрывно раскашлялся.Ч Не разговаривай! Береги силы! Ч сказала я, крепко прижимая его одной рукой к себе, а другой осторожно убирая с его лица взмокшие волосы.Ч Ты…плачешь… Не надо!Ч Я… я просто не могу сдержаться.Ч Как жалко, что я успел поцеловать только твою руку… Думал, у меня еще куча времени, Ч прошептал он в перерывах между судорожными булькающими вздохами. Ч А теперь… уже поздно.Я заглянула в его карие глаза, и весь мир перестал для меня существовать. Остался только Старк, которого я сжимала в объятиях, но знала, что вот-вот потеряю.Ч Нет, не поздно! Ч сказала я, а потом наклонилась и поцеловала его в губы. У него хватило сил крепко обнять меня. Мои слезы смешались с его кровью, а поцелуй получился волшебным, ужасным и до боли коротким.Старк оторвался от меня, повернул голову, и его снова вырвало кровью.Ч Ш-шш! Ч укачивала я его, заливаясь слезами. Потом прижала еще крепче и пробормотала: Ч Я здесь. Я с тобой.Инфанта жалобно заскулила и легла рядом с хозяином, с явным страхом глядя на его залитое кровью лицо.Ч Зои, выслушай…прежде, чем я уйду…Ч Конечно, конечно. Не волнуйся. Я слушаю.Ч Пообещай мне две вещи… Ч слабо пробормотал Старк, но тут же закашлялся и снова отвернулся. Я придерживала его за плечи, а когда он вновь откинулся на мои руки, то весь дрожал и был так бледен, что казался прозрачным.Ч Все, что ты хочешь, Ч ответила я.Он приподнял окровавленную руку и дотронулся до моей щеки.Ч Обещай, что не забудешь меня!Ч Обещаю! Ч сказала я, прижимаясь щекой к его ладони. Дрожащим большим пальцем он попытался вытереть мои слезы, отчего я зарыдала еще сильнее. Ч Как я смогу тебя забыть?Ч И пообещай, что позаботишься об Инфанте.Ч О твоей собаке? Но ведь я…Ч Обещай! Ч Голос Старка неожиданно наполнился силой. Ч Не позволяй им отдать ее в чужие руки! Тебя она знает и чувствует, что ты мне дорога…Ч Хорошо! Я обещаю! Не волнуйся Ч сказала я.Получив мое обещание, Старк разом обессилел.Ч Спасибо… Как жаль, что мы…Его голос оборвался, он закрыл глаза, уронил голову мне на колени и обхватил меня за талию. Красные слезы тихо катились по его щекам, а он лежал совершенно неподвижно, как мертвый. Только грудь его все еще еле заметно поднималась и опускалась, вторя судорожным усилиям заполненных кровью легких.И тут я кое-что вспомнила и почувствовала прилив надежды. Даже если я зря надеюсь, Старк должен об этом узнать.Ч Старк, послушай! Ч Он не отозвался, и тогда я тихонько встряхнула его за плечи. Ч Старк!Он приоткрыл веки.Ч Ты меня слышишь?Старк еле заметно кивнул, и его окровавленные губы изогнулись в слабом подобии привычной дерзкой улыбки.Ч Поцелуй меня еще раз, Зои! Ч прошептал он.Ч Ты должен меня выслушать! Ч Я наклонилась и заговорила прямо ему в ухо: Ч Может, ты еще не умрешь. В нашем Доме Ночи умершие недолетки оживают и перерождаются.Его глаза открылись чуть шире.Ч Я… не умру?Ч Умрешь, но не навсегда. Наши умершие недолетки возвращаются к жизни. С моей лучшей подругой такое случилось.Ч Сбереги мою Фанти! Если смогу, я вернусь к ней, к вам обеим… Ч Слова Старка утонули в потоке крови, хлынувшей из его рта, носа, глаз и ушей.Говорить он больше не мог, а я могла лишь держать его на руках и смотреть, как жизнь вытекает из него на песок.Когда Старк испустил последний судорожный вздох, в манеж влетел Дэмьен, а следом за ним Дракон Ланкфорд, Близняшки и Афродита. ГЛАВА 13Первой ко мне подбежала Афродита. Она помогла мне встать, и мертвое тело Старка тяжело соскользнуло с моих колен.Ч У тебя губы в крови, Ч шепнула она, протягивая мне выуженный из сумочки носовой платок.Когда подбежал Дэмьен, я уже успела вытереть губы и глаза.Ч Пойдем с нами. Мы проводим тебя в общежитие, и ты переоденешься! Ч проговорил Дэмьен, крепко подхватывая меня под локоть. Афродита тут же оказалась с другой стороны и клещами вцепилась мою вторую руку. Близняшки, крепко обнявшись, смотрели на нас и старались не плакать.В манеже появились Сыны Эреба с носилками и покрывалом. Афродита и Дэмьен попытались вывести меня на улицу, но я отказалась.Заливаясь слезами, я стояла и смотрела, как воители осторожно поднимают залитое кровью тело Старка и кладут его на носилки. Потом они накрыли его покрывалом, закрыв лицо.И вот тогда Инфанта запрокинула голову и завыла.Никогда в жизни я не слышала более жуткого звука. Вой осиротевшей Фанти наполнил эту кровавую ночь тоской, одиночеством и болью утраты. Близняшки не выдержали, и разрыдались.«Великая Богиня, какой ужас!» Ч прошептала стоявшая рядом со мной Афродита.«Бедная девочка», Ч вздохнул Дэмьен и тоже тихо заплакал.Нала уселась рядом с убитой горем собакой и уставилась на нее большими грустными глазами, словно не знала, что теперь делать.Я тоже этого не знала. Оцепенев от горя, не в силах унять катящиеся по щекам слезы, я тщетно пыталась оторвать ноги от пола, подойти к Инфанте и попытаться утешить ее в безутешном горе.Но тут в манеж ворвался Джек. В первый миг он замер, как вкопанный, разинув рот. Потом одной рукой схватился за горло, а другую прижал к губам, в напрасной попытке заглушить испуганный вскрик. Джек посмотрел на укрытое покрывалом тело, опустил глаза на окровавленный песок и остановил взгляд на воющей Фанти.Шмыгнув носом, Дэмьен крепко стиснул мою ладонь, потом выпустил ее и уже направился к своему бойфренду, когда Джек, не обращая внимания на окружающих, кинулся к Инфанте и упал перед ней на колени.Ч Бедная моя девочка! У меня сердце разрывается от жалости к тебе, Ч воскликнул он.Инфанта опустила морду и уставилась на Джека долгим внимательным взглядом. Никогда не знала, что собаки умеют плакать, но клянусь, что Фанти плакала. Слезы катились из ее глаз, оставляя на лохматой морде мокрые темные дорожки.Джек тоже обливался слезами, но голос его прозвучал спокойно и ласково:Ч Пойдем со мной, милая. Со мной ты больше никогда не будешь одна!Огромная золотистая лабрадориха с трудом шагнула к нему, словно состарилась на несколько лет за эти страшные минуты. Потом положила на плечо голову Джека и затихла.Сквозь застилающие глаза слезы я увидела, как Дракон Ланкфорд осторожно коснулся плеча Джека.Ч Забери ее в свою комнату, а я позвоню ветеринару и попрошу дать ей какое-нибудь снотворное. Постарайся не оставлять ее одну, бедняжка скорбит, как кошка, переживающая утрату своего вампира. Верная девочка, Ч печально вздохнул Дракон. Ч Ей будет трудно пережить такую потерю.Ч Да, да, я буду с ней! Ч закивал Джек, вытирая слезы и гладя Инфанту. Потом он обхватил ее обеими руками за шею и прижал к себе, чтобы собака не видела, как воители уносят тело Старка из манежа.Сыны Эреба почти уже выходили на улицу, когда появилась раскрасневшаяся и запыхавшаяся Неферет.Ч О, нет! Кто это?Ч Наш новичок, Джеймс Старк, Ч ответил Дракон.Неферет подошла к носилкам и откинула покрывало. Все смотрели на Старка, но я не смогла заставить себя взглянуть на него мертвого, поэтому уставилась на Неферет.Именно поэтому я оказалась единственной, кто увидел, как лицо ее озарилось торжеством и откровенной радостью. В следующий миг Неферет испустила глубокий вздох и превратилась в опечаленную Верховную жрицу, скорбящую о смерти недолетки.Меня чуть не вырвало от ее притворства.Ч Отнесите его в морг! Ч скомандовала Неферет воителям. Ч Я прослежу, чтобы все было сделано, как положено. Ч И не глядя на меня, резко приказала: Ч А ты, Зои, займись его собакой!Затем она жестом приказала воителям продолжить путь и вместе с ними вышла из манежа.На какое-то время я просто онемела. Смерть Старка и бессердечие Неферет буквально раздавили меня. Наверное, в этот ужасный момент мне отчаянно хотелось видеть ее такой, какой она показалась мне при нашей первой встрече Ч настоящей матерью, любящей меня такой, какая я есть.Я дождалась, пока тело Старка унесли, и вытерла глаза тыльной стороной ладони. Есть те, кто на меня надеется.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39


А-П

П-Я