ванны цены и фото 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Джен Листер поспешила вставить слово.
– Кейт, я загляну завтра. Мы с Деннисом поднимаемся на палубу, чтобы без задержки отправиться на берег, поэтому я попрощаюсь сейчас. Спасибо за гостеприимство, Алекс.
Деннис шагнул вперед и протянул Алексу руку.
– Вы – молодчина, так здорово все провернули, – пробормотал он, неуклюже кивнул Кейт и чуть ли не силой потянул за собой Джен.
Фиона Чардуэй встала и с высокомерным видом последовала за ними. Боб с отчаянием посмотрел на жену и, опустив голову, подошел к Кейт, держа руки глубоко в карманах.
– Так, значит, Кейт, ты можешь найти меня, когда тебе будет удобно. У меня хранятся завещание Скотта и кое-какие его бумаги. Просто звякни мне, ладно? Мы во всем разберемся.
– Спасибо, Боб, – сдержанно ответила она; его развязные манеры коробили Кейт.
– Гм… Пожалуй, пойду. – Он протянул руку. – Пока, Алекс.
– Я вас провожу, – предложил Далтон.
– Не стоит, – поспешил заверить его Боб, подняв растопыренные пальцы в знак протеста. – Мы в порядке. Оставайтесь с Кейт.
Он пятился назад, прощаясь, помахал Джесселлам, потом запрыгал по ступенькам.
Терри поднялся со своего кресла, помог встать Уэнди, поддержав ее под локоть.
– Мы будем ждать вас наверху, пока не вернется шлюпка. Хорошо?
– Поступайте, как считаете нужным, – беззаботно бросил Далтон.
Стремление приятелей Скотта поскорее убраться прочь ничуть не удивило Кейт. Вот уж кто не станет впутываться в неприятности ради других. Они были только рады оставить ее на попечение Алекса.
– Крысы, – едва слышно подвела она горький итог своим размышлениям.
Алекс на ее высказывание лишь весело улыбнулся.
– Да, но корабль не тонет.
– Корабль под моим флагом уже на дне. Скотт погиб, и я для них ничего не значу. Кстати, меня это нимало не огорчает. А что вы им сказали?
– Вы это слышали.
– Нет, до того, как прибыла полиция.
Он пожал плечами.
– Просто посоветовал им строго придерживаться фактов, убеждая, что любое отклонение от этой линии… неразумно. Ну и добавил еще, что упоминать о вас надлежит в самых уважительных выражениях.
– О Боже, – тоскливо вздохнула она. – Только этого не хватало. Вы же знаете, что они подумали.
– И они не ошиблись.
Мягко прозвучавшее утверждение немедленно вызвало вспышку гнева.
– Вы прекрасно знаете, что это не так!
– Небольшое заблуждение по поводу якобы имевшей место физической близости не так уж существенно. Я не делал секрета из своего интереса к вам, и вы приняли мою дружбу, Мери Кетлин.
– Перестаньте называть меня так! Мое имя Кейт. Вы слышите? Кейт! – взволнованно протестовала она. В том, как Далтон произносил ее полное имя, было что-то слишком личное. Она чувствовала: он хочет стать ближе, но этот человек слишком опасен, чтобы подпускать его к себе.
– Ну хорошо, пусть будет Кейт… раз вы настаиваете.
– К тому же я не принимала вашу дружбу, – продолжала защищаться она. – Ну, может быть, лишь на сегодня. Просто чтобы отделаться от Скотта. – С ужасом она вдруг вспомнила весь нынешний кошмар.
– Этот день еще не кончился. Вы во мне нуждаетесь, Кейт.
– Нет, не нуждаюсь! – доказывала она яростно. – Никто мне больше не нужен. Я буду стоять на собственных ногах.
Она вскочила, стараясь придать своим словам большую убедительность. Но у нее вновь все завертелось перед глазами. Схватившись за голову, Кейт пыталась преодолеть слабость.
– Пока вам недостает сил на самостоятельность. – Алекс подхватил Кейт, не обращая внимания на слабые взмахи ее рук и неистовое возмущение в глазах. – Успокойтесь. Но надо сражаться против меня. Я ведь просто поддерживаю вас. Вы выглядели так, будто теряете сознание.
– Отпустите меня! Я в порядке. – Кейт задыхалась под напором его необычайной силы. Его объятия слишком волновали. От него исходила мощь, притягательность которой испугала Кейт. Надо преодолеть соблазн опереться на него. Если она хочет когда-либо научиться быть независимой, следует крепить собственную волю уже сейчас.
– Нет, вы далеко не в порядке, – мягко возражал он. В одной его большой ладони уместились обе ее руки, а другой он тесно прижал Кейт к себе. Он всматривался в лихорадочное беспокойство ее взгляда. – Почему вы боитесь меня?
– Вовсе нет, вовсе нет. – Она слишком поспешила отрицать очевидное, потом попыталась утихомирить бешено бьющееся сердце. – Я хочу лишь одного – чтобы вы меня отпустили. Мне не нравится, когда меня держат руками.
В его сощуренных глазах появилось выражение растерянности.
– Кажется, ваш супруг был еще глупее, чем я думал, – пробормотал Далтон и опустил ее в кресло. Сам он сел рядом и забарабанил пальцами о подлокотник, предавшись грустным размышлениям.
Кейт обрадовалась, что Алекс отвлекся от нее, и в молчании стала думать о делах, ожидающих впереди.
– Я отвезу вас домой.
Она посмотрела на Алекса, раздраженная его настойчивостью.
Далтон помахал рукой, заранее отметая любой протест.
– Не спорьте. Ясно же, что вы недостаточно хорошо себя чувствуете, чтобы вести сейчас машину.
Здравый смысл заставил Кейт согласиться.
– Спасибо, – нерешительно протянула она.
Он улыбнулся, но ничего не сказал. Вскоре один из членов экипажа сообщил, что шлюпка возвращается. Ноги у Кейт подкашивались, когда они поднимались наверх. Она не сопротивлялась Алексу, поддерживавшему ее за локоть. Недолгий путь к причалу был преодолен спокойно, так как Терри счел нужным развлекать Далтона разговорами. Однако подъем по ступеням из песчаника показался Кейт бесконечным. Алекс остановил ее, когда они добрались до двери, ведущей в гараж.
– Увидимся завтра, Терри, – бросил Далтон на прощание.
Тот явно почувствовал облегчение.
– Договорились, Алекс. Я отвезу Уэнди домой, а потом съезжу к родителям Скотта. Что-нибудь еще надо сделать, Кейт? Ты только скажи, – добавил Терри, но его краткое обращение было адресовано не столько Кейт, сколько Далтону.
– Спасибо, Терри. – По крайней мере сегодня вечером ей не надо являться в дом Эндрюсов. За это Кейт была признательна.
Уэнди плюхнулась на сиденье. Кейт наблюдала, как они выехали из ворот. В это время Далтон передал ключи от ее машины молодому парню, что привязывал шлюпку у причала, а потом пошел за ними по лестнице.
– Поедешь следом. Я не буду гнать, – сказал ему Алекс.
Кейт отказывалась входить в гараж.
– Моя машина здесь, снаружи.
– Кевин отведет ее к вам домой. Мы поедем на моей, и я его подхвачу на обратном пути, – терпеливо объяснял Алекс.
Их ждала обтекаемая зеленая «ламборджини». Кейт свернулась калачиком на холодном кожаном сиденье рядом с водителем; она была не в настроении обсуждать достоинства роскошного автомобиля. Алекс вел машину ловко и умело. Как всегда, в воскресенье после обеда улицы были перегружены. Все возвращаются домой, безразлично подумала Кейт. И она тоже. Только у нее никогда не было настоящего дома. Дом – это место, где подрастают дети, взлелеянные, любимые. Она решила, что продаст свой дом, освободится от его пустоты.
– Я не намерен отпускать вас, Кейт.
Спокойно сказанные слова заставили ее обратить внимание на человека за рулем.
– Что это значит?
Далтон окинул ее взглядом и снова стал следить за дорогой.
– Это значит, что вы мне нравитесь, что я хочу вас и теперь, после гибели Скотта, я намерен вас добиться.
У потрясенной Кейт едва не остановилось дыхание. Невероятное возмущение мужской самонадеянностью напоило ядом ее язык.
– Есть всего один небольшой вопрос – а мое согласие? Или вы подумывали об изнасиловании?
Он ласково ухмыльнулся, и в глазах у него вспыхнуло торжество.
– Зачем же, сами не станете возражать. В сущности, вы нравитесь мне все больше и больше, и изнасилование не входит в мои планы. Добиться вашего согласия – отнюдь не маленький вопрос, но оно будет получено.
Кейт смотрела в окно, не снисходя до ответа на такое нахальство. Богатейший и влиятельный Далтон ни на шаг не подойдет к ней, пока она не разрешит ему. Впервые за последние пять лет она сама распоряжалась своей судьбой и не собиралась поступать иначе в угоду какому-нибудь мужчине. Успокоенная этими мыслями, Кейт тем не менее почувствовала облегчение, когда машина остановилась у ее дома. Она быстро вышла, не дожидаясь, пока Алекс откроет ей дверцу. Лишь сила воли помогла ей пройти через лужайку к тому месту, где Кевин парковал седан Скотта. Молодой человек посмотрел на нее, отдал ключи, что-то пробормотал в ответ на изъявления благодарности. Алекс дожидался у парадной двери. В руках у него был бумажник Скотта.
– Я решил, что вы не захотите взять его одежду.
– Нет конечно… Спасибо. Признательна, что доставили меня домой. Прощайте, Алекс, – закончила она твердо, отталкивая тепло его взгляда ледяным взором синих глаз.
Он ответил со спокойной уверенностью:
– Нет, Кейт, никаких «прощайте». Мы можем быть полезны друг другу. Подумайте об этом.
Далтон двинулся по дорожке к своей машине.
– Я отвечаю «нет». Вам не удастся соблазнить меня, – заявила она холодно.
Он оглянулся с выражением глубокого цинизма на строгом лице, промолвив:
– Я в этом сомневаюсь, Мери Кетлин.
Она едва удержалась, чтобы не сказать что-то излишне резкое, отвернулась, долго возилась с ключами, пока не нашла нужный. Наконец дверь открылась, и Кейт вошла в дом. Оставалось лишь решительно захлопнуть дверь, отгораживаясь от этого поганого мира и, понятно, от Алекса Далтона.
V
Теперь глупо уступать. Худшее позади. Кейт крепко обхватила себя руками, остановила, зажмурясь, подступавшие слезы. Утро оказалось более мучительным, чем она могла вообразить. У дверей толпились репортеры. Потом приезжали из полиции, а после состоялась поездка в морг.
Дрожь прошла по телу. Она все еще ощущала запах хлорки, видела перед собой белый узел, где лежало то, что раньше было человеком. Лицо Скотта не пострадало, как ее и заверяли, но, совершенно безжизненное, оно выглядело кошмарно. Кейт потерла глаза, пытаясь изгладить из памяти эту картину. Она строго внушала себе, что все кончилось, и она прошла этот ужас, причем без чьей-либо помощи.
Ученый, у которого она работала секретарем, дал ей двухнедельный отпуск. Родители Скотта собирались приехать к ней после полудня – в то же время, что и агент похоронной службы. Кейт позвонила в офис Скотта, намереваясь обсудить с Терри окончание партнерства, но его не было на месте, и Кейт попросила секретаршу передать, чтобы он откликнулся, как только сможет. Предстояло еще поговорить с Бобом Чардуэем. Она уже взялась за телефонную трубку, когда затрещал звонок у входной двери. Кейт не торопилась открывать: этим утром было уже достаточно визитеров. Затем со вздохом сожаления она опустила трубку.
Джен Листер, сияя улыбкой, держала в руках большой пакет из супермаркета.
– Вот решила заглянуть, подкрепить тебя кое-чем. Как ты, Кейт?
– Ничего, справляюсь. Спасибо, Джен. Ты очень добра.
– Пойдем на кухню и выпьем по чашке кофе. – Джен не стала дожидаться, пока хозяйка поведет ее за собой. – По правде говоря, меня мучили угрызения совести из-за того, что вчера я оставила тебя одну. Вот я и захотела удостовериться, все ли у тебя нормально. Ты выглядишь не слишком хорошо.
– Да, утро не из самых приятных. Все на нервах.
Кейт включила кофеварку, смирившись с тем, что придется побыть в компании с Джен.
Гостья, стремительно приблизившись к столу, извлекла из пакета торт.
– Он тебе необходим для восстановления энергии – отрежь себе побольше. Я бы вчера осталась, но Деннис настаивал, чтобы мы уехали. Да и Алекс довольно прозрачно дал понять, что берет заботы о тебе на себя.
– Берет заботы обо мне на себя? – резко переспросила Кейт, возмущенно глядя на свою гостью. – Алекс Далтон просто был у нас на ужине. Не думаю, что в дальнейшем нам предстоит общаться.
Джен посмотрела на нее скептически.
– Кейт, я, конечно, думаю не так, как Фиона. Но Алекс, безусловно, проявил к тебе далеко не мимолетный интерес, и, как мне кажется, ты будешь круглой дурой, коли его упустишь.
– Что ты предлагаешь? Чтобы я стала его любовницей номер пятьдесят семь? – горько возразила Кейт. – Не слишком ли это много, особенно если учесть, что мертвый Скотт еще лежит в морге?
Джен вздохнула, заерзав в смущении.
– Ну ладно. Но ты же сама призналась вчера, что ваш брак распался бы в любом случае. Я сожалею о гибели Скотта, но будем откровенны: ты не знала с ним счастья. Да и как ты могла быть счастлива… Ну, теперь тебе по крайней мере известно о Фионе. Хотя они никогда не делали из этого особой тайны.
Кейт налила кофе, нарезала торт и жестом предложила Джен угощение. Устроившись на другой табуретке, она уперлась подбородком в ладони и устало взглянула на гостью.
– Мне не хочется сейчас думать об этом.
Джен пожала плечами и всыпала в свой кофе основательную порцию сахара.
– Все равно тебе надо поразмыслить о будущем. Что ты предпримешь, Кейт?
– Не знаю. Закончу с похоронами. Продам этот дом. Надеюсь, постепенно все уладится, – безучастно ответила Кейт.
– Алекс Далтон мог бы тебе оказать поддержку.
– Нет уж, спасибо. Пройдет немало времени, прежде чем я впущу другого мужчину в свою жизнь.
– Не очень-то весело пребывать в одиночестве. Только подумать! – раздраженно воскликнула Джен. – Ты завлекла одного из самых богатых холостяков Сиднея. Ты что же, не соображаешь, к чему это может привести? Пораскинь мозгами, Кейт. Ты знаешь, что я решила вчера за обедом? Что Скотту будет поделом, если ты уйдешь от него к Далтону. Скотт пальцем не пошевелил, чтобы удержать тебя, так почему же тебе не насладиться жизнью, которую предлагает Алекс? У тебя нет детей, которые могли бы помешать вам.
– Да, детей у меня нет. Как тебе кажется, Алекс Далтон думает о женитьбе, детях?
– Кто его знает… – Кейт нервно рассмеялась. – У тебя с ним все вроде шло хорошо, – продолжала Джен.
– У меня хорошо? Честно скажу: я его боюсь.
– Почему? Чего ты испугалась?
– Не знаю. Как будто он всем заправляет, а я так – в стороне. Я отдала Скотту слишком много, и мне надо обрести себя снова.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19


А-П

П-Я