https://wodolei.ru/catalog/sistemy_sliva/sifon-dlya-rakoviny/ploskie/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Она больше не увидит его. Неужели это справедливо? Но она сама хочет этого побега. Чтож, сама она от этого и будет страдать.
- Джесси, - сзади ее позвала подруга. Мне нужно вернуться. Подожди меня немного, пожалуйста. Только не уходи без меня, я не смогу остаться здесь.
- Конечно я тебя подожду, Лора. Только побыстрее. Иначе скоро начнут просыпаться.
- Я мигом.
Лора убежала вверх по лестнице и только сейчас Джессика поняла, что она находится на том этаже, где расположены покои Ричарда. Словно повинуясь какому-то желанию она направилась в его комнату.
Дверь бесшумно отворилась и ее взору предстал этот великан. Он был так прекрасен. Спящий он казался таким безобидным. Девушка подошла к его кровати и присела на край.
В этот момент она, казалось, потеряла контроль над собой. Она дотронулась до его черных длинных шелковистых волос.
- Я люблю тебя, Ричард.
Она произнесла себе этот приговор и, поцеловав его в губы, направилась к выходу.
На лестнице она встретилась с Лорой.
- Теперь мы с ним никогда не встретимся. Он прочтет мое письмо и поймет почему я так поступила.
Знала бы тогда Джессика, что письма в ее комнате больше нет. Ричард никогда его не увидит. Лора поднялась в комнату подруги и аккуратно положила письмо себе в потайной карман. Теперь оно было далеко от ненужных глаз.
ГЛАВА 22
- Принесите еще воды.
- Старуха, что с ним?
- Да ты так не волнуйся. Этот человек жить будет. У него была лихорадка и он слишком много времени провел на холоде.
- А ты то откуда знаешь?
- Милок, - старая женщина поднялась с постели больного и посмотрела на герцога Бедфорда, - я слишком много прожила, чтобы не знать этого. Я ведь знаю еще много чего, но вам об этом лучше не знать.
- Говори, раз уж начала, - Говард угрожающе склонился над этой маленькой старой женщиной, которую несколько дней назад привели Джослин и Грег, но она, казалось, не испытывала абсолютно никакого страха.
- Хорошо, я скажу.
Все, находившиеся в это время возле них с нетерпением ждали, что эта женщина скажет.
- Этот человек выжил только благодаря своей ненависти. Он живет для того, чтобы отомстить людям, из-за которых ему так плохо.
- Что это за люди?
- А вот это я не скажу. Если он захочет, то сам вам все расскажет.
- А если нет?
- Значит вы ничего не узнаете.
- Но...
- Никаких но. Скажу одно. Раньше ему доверять было нельзя, но сейчас он ваш верный союзник. Он вестник.
- Ты о чем говоришь?
- Он принес важную для вас весть. А теперь оставьте меня с ним наедине. Я дам ему еще зелья. А потом я уйду. Засиделась я с вами.
- Чтож, будь по-твоему. Но мы рядом, не вздумай ему что-нибудь сделать, что может ему повредить.
* * *
- Джесси, как думаешь, они уже гонятся за нами?
- Думаю нет. Я написала письмо. Ричард должен понять меня.
- О чем ты говоришь?
- В своем письме я попросила Ричарда оставить меня в покое. Я сказала, что не люблю его.
- Думаешь он послушает тебя?
- Если он настоящий мужчина, то послушает. Он должен оказаться благородным мужчиной.
- А если это не так и ты в нем ошиблась?
- Если это не так, значит мне очень не повезло.
Девушки погрузились в молчание.
День клонился к вечеру. Холодный зимний ветер продувал насквозь шерстяные накидки, заставляя девушек сжиматься от холода.
Они ехали прочь от замка, где провели несколько дней. Ехали, погруженные каждая в свои мысли.
Джессика думала о Ричарде, о Роджере. Стоило ли ей возвращаться к Роджеру? Стоило ли покидать жениха? Стоило ли ему врать? Стоило! Иначе он бросился бы в погоню, а это ей совсем не нужно.
Лору согревали мысли о письме, которое грело ее карман. Какая же она все таки молодец, что так поступила. Ричард бросится в погоню, обязательно бросится и Джессике не останется ничего иного, как согласиться стать его женой. Роджер будет ее. Если он не брат Джессики, а в этом она не сомневалась, то без помощи наследного герцога Дюка ей не обойтись.
* * *
- Где я? - Генри начал приходить в себя.
- Ты в надежных руках, - голос доносился откуда-то из темноты.
- Кто вы?
- Сейчас это не имеет значения, - мужчина, которому принадлежал голос, стоял где-то рядом. Генри мог в этом поклясться, но вокруг была темнота, он не мог ничего разглядеть.
- Как я здесь оказался?
- Мои люди нашли тебя. Им ты обязан своей жизнью.
- Я хочу поблагодарить их за это.
- Настанет день и они придут к тебе.
- Обещаете?
- Обещаю. Настанет день и ты узнаешь кто я.
- Очень на это надеюсь, сеньор.
Мужчина усмехнулся и вышел.
Оставшиеся до рассвета часы Генри провел в одиночестве. Он пытался понять к кому в руки попал, кто его спасители. Он молил бога о том, чтобы это оказались Ланкастерцы. Если он попал к приверженцам Йорков - он пропал.
И тут он вспомнил о письме, о том письме, которое вез в Лондон. Но он так и не узнал кому причиталось это письмо. Эти два здоровяка сказали, что доставят письмо сами, а он им больше не нужен.
Словно кошмар Генри вновь одолели воспоминания о той ужасной ночи. Сколько времени прошло с тех пор? Может подобное письмо уже доставили тому же человеку.
С каждой мыслью о письме любопытство его росло. Наконец, не выдержав, он начал ощупывать себя в поисках письма. На нем была его старая одежда. Он нащупал письмо, но тут же вспомнил о том, что не умеет читать.
- Что за чертовщина.
Он собрался было выругаться, как дверь открылась и к нему вошли несколько человек.
- Кто вы?
Вперед выступил один человек.
- Я обещал тебе, что приведу тебе твоих спасителей, как только взойдет солнце.
- Так это были вы?
Генри смотрел на человека, с которым разговаривал некоторое время назад. Если бы не убогая обстановка, в которой он находился, то Генри решил бы, что это не простой человек. Было похоже, что в жилах у него течет голубая кровь.
- Это был я. А теперь позволь представить тебе этих людей. Это, - он указал на одного из людей, - Джослин, а это - Грег. Он нашел тебя в лесу, а Джослин доставил тебя сюда.
- Благодарю вас, - он не знал как выразить свою признательность этим людям, - мое имя Генри.
- А я, - продолжил этот человек, - Говард Бедфорд.
- Вы Ланкастерцы?
- Да.
- Судьба милостива ко мне, - казалось он вот-вот заплачет от счастья.
- Почему ты так радуешься, Генри? - не выдержал Джослин.
- Еще бы мне не радоваться. Несколько дней назад меня чуть не убили. Это хотели сделать Йорксисты.
- Значит ты пострадал за то, что занимал нашу сторону?
- Нет, совсем нет. Я никогда не был за Ланкастеров, - он посмотрел на герцога, - милорд, надеюсь вас не обидело мое признание?
- Вовсе нет, но почему же тогда они пытались вас убить?
- Мой хозяин послал меня в Лондон, но по пути приказал своим слугам убить меня. Я еле вырвался от них.
- Почему мы должны тебе верить? Ведь ты сторонник Йорков.
- Я был их сторонником, но теперь я сторонник своей жизни. Я пойду против любого, кто попытается убить меня.
- Значит ты теперь против них?
- Да, сеньор, теперь я против Йорков.
- А ты не боишься говорить нам эти вещи? Ты ведь когда-то был за них. А они - наши заклятые враги и мы расправляемся со всеми их сторонниками, Грег не выдержал полной лести речи найденного им человека.
- Но ведь теперь я против них. К тому же я могу вам пригодиться.
- Кто твой сеньор? - не выдержал герцог.
- Не думаю, что вам известно его имя.
- Кто он? Не тяни, - герцог начинал выходить из себя.
- Его имя герцог Гроуфорд.
Этот простой титул напоминал находившимся в комнате слишком многое.
- Ты прав, его имя нам ни о чем не говорит, - первым в себя пришел герцог.
Но он врал. Только они с Джослином знали это имя. Ведь его дочь была невестой Роджера и сейчас находилась в замке Гроуфордов. Кем бы ни был этот человек - врагом или союзником, но он не должен знать о том, что им известно не только кто этот человек, но и что он из себя представляет. Когда они вернулись в лагерь им сообщили о том, что сюда приезжали какие-то люди. Они искали Джессику. По всей вероятности это и был герцог, но кто двое других - они не знали.
- Значит ты теперь наш союзник? - герцог будто разжевывал слова.
- Да, теперь я полностью за Ланкастеров.
- Чем ты это можешь доказать?
- Это надо доказать? - слова о том, что его взгляды на войну надо доказать привели его в замешательство. - Как я могу доказать это?
- Очень просто. Если ты не шпион войск противника, то расскажешь нам все, что ты знаешь о своем сеньоре и о тех людях, которые окружают его.
Джослин теперь только понял как мудро поступил его дядя. Этот человек и без допроса расскажет им все, что знает.
- Хорошо, но сначала я хотел бы поесть. У меня такое чувство. Что я не ел несколько дней.
* * *
- Лора, мы прихали! - Джессика была готова разрыдаться от радости. Они вернулись в замок Бедфордов. Они выехали из леса, который расположился вокруг замка. Но до него самого оставалось несколько миль.
- Джесси, мы дома!
Вот и пришел конец их бесконечным скитаниям по просторам Англии. Теперь они вернулись туда, где чувствовали себя в безопасности. Но Джессика не смогла получить от этого удовольствие. Да, она вернулась сюда, вернулась к своему возлюбленному, но она не этого хотела. Чует сердце, что не нужно было этого делать. Теперь она начала жалеть о том, что написала эту чертову записку. Что же она наделала? Он не будет ее искать. Она бльше не увидит того человека, которого она ограбила несколько месяцев назад.
Чтож, видимо не суждено. Что теперь плакать. Что сделано, то сделано. Ей уготована судьба иная. Теперь она будет сидеть в замке, растить детей и заниматься другими делами, которые приписаны герцогиням.
Как это ужасно.
- Джессика, - в мир реальности ее вернула Лора, - почему ты остановилась? До замка еще далеко. Надо доехать до него как можно скорее.
- Не бойся, Лора, мы до него доедем.
- Если ты будешь так же сидеть и пялиться невесть куда, то мы и до ночи до него не доберемся.
- Если ты будешь ныть и во всем видеть опасности, то мы до него никогда не доберемся, - огрызнулась Джессика и пришпорила коня.
* * *
Генри наконец поел и начал рассказывать собравшимся в домике людям все, что он знал о герцоге Гроуфорде.
К этому времени его представили Роджеру. Тот тоже ничем не выдал того, что знает о герцоге Гроуфорде не только его имя, но и еще кое-что.
- У герцога есть друг. Его имя герцог Дюк. К сожалению я его имени не знаю. Он сейчас гостит у милорда, - словно дожидаясь одобрения он подождал несколько секунд, но поняв, что его слушают и не собираются ничего говорить, он продолжил, - оба герцога ярые приверженцы Ричарда III и Йорков в целом. У герцога Бедфорда есть связи в Лондоне.
- Почему ты так решил? - наконец-то его речь была прервана.
- Я ведь вам уже говорил, что ехал в Лондон. Во мной вместе ехали два человека. Их он ко мне приставил якобы для того, что одному мне не безопасно и сказал, что эти две знают, с кем мы должны встретиться. Мне он того не сказал.
- Зачем же отправлять тебя на встречу с кем-то, если ты даже не знаешь с кем?
- Я должен был передать письмо.
Воцарилась гробовая тишина.
- Письмо? - все четверо удивились.
- Да. Планировалось, что эти люди меня убьют, а вину спишут на бандитов. Ведь когда герцог Дюк с сыном приехали в замок, то герцог долго орал, что их ограбили какие-то бандиты. Мою смерть тоже списали бы на них...
Ему не дали договорить. На него сразу же посыпалась куча вопросов о герцоге.
- Ну да, их обокрали и лишили всего войска.
- Надеюсь вы догадываетесь кого вы обокрали?
- Не совсем мы, кузен, - Джосин усмехнулся в ответ на выпадку Роджера, но вовремя осекся.
- Что значит не совсем вы?
Джослин замялся, но Грег вовремя смог придумать подобающий ответ.
- Я один его ограбил. Джос тут ни при чем.
- Так вы и есть те бандиты, которые ограбили этого герцога?
- Вот именно, Генри.
- Но вы врете.
- Кто тебе такое сказал?
- Герцог несколько дней после этого орал, что его ограбила женщина.
- Что? - казалось Роджер потерял самообладание, - какая еще женщина его ограбила? Насколько мне известно я только одну девушку оставлял с вами. Джос!
Он посмотрел на кузена, который ловко отвел глаза от рассерженного Роджера.
- В самом деле, Джос, что это значит, - не выдержал Герцог Бедфорд.
- Он ни в чем не виноват, милорд, - вступился за друга Грег.
- Не с тобой разговаривают, Грег. Нас интересует что на это ответит мой драгоценнейший племянник.
- Чтож, вижу мне от вас никак не отделаться. Придется выложить правду. Этой женщиной была Джессика.
- Почему? - Роджер начинал звереть.
- Она сама захотела стать одной из нас. Роджер, пойми. Ты уехал, что ей еще оставалось делать? Ты ее сам вынудил.
- Но она ведь такая нежная. Девушка ее происхождения не может сражаться. Она даже меч поднять не может.
- А вот это ты зря. Джессика не только может поднять меч, но она даже может сражаться не хуже одного из нас.
- Не оправдывайся. Я в это ни за что не поверю. Джессика настоящая леди и никогда в руки меч не возьмет, не то, чтобы сражаться.
- Но, если не ошибаюсь, - встрял в разговор Генри, - именно она ограбила герцога.
- Не думаю, - Роджер был непреклонен, - а теперь давайте вернемся к письму.
- Полностью согласен, кузен.
- Так что там за письмо? - спросил герцог.
- Это письмо у меня сохранилось, вот оно, - из кармана своих брюк Генри извлек что-то отдаленно напоминающее письмо, - к сожалению я не умею читать.
- Это не страшно. Читать умеем мы, - герцог взял письмо и, развернув его, начал читать.
" Дорогой наш Ричард,
Ты не представляешь как я рад тому, что ты наконец получил то, к чему так стремился. Вижу, что наши с Эдуардом усилия не прошли зря. Не зря мы с ним побывали в Тайэре в гостях у малолетних принцев. Их смерть не оказалась напрасной. Теперь ты король.
Сейчас у меня гостит герцог Дюк - наш дружище Эдуард. К сожалению очень плохие новости заставили меня вызвать его к себе, но надеюсь что это всего-лишь ложная тревога.
Есть еще одно дело. Думаю ты понял о чем я. Ты собираешься что-нибудь предпринять для того, чтобы это так и осталось слухом? Надеюсь, что собираешься, ведь только после этого ты сможешь спать спокойно.
На этом письмо свое заканчиваю,
Навеки твой друг,
Вильям, герцог Гроуфорд.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30


А-П

П-Я