ванны калдевей официальный сайт 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Он бы с удовольствием сделал Шарли своей любовницей. Если она согласится. Конечно, им придется соблюдать крайнюю осторожность. Но он ведь бывший солдат. И хитрости у него достаточно.
Нуда, конечно, теперь он граф, и его полное имя Джордан Эдвард, Эдвард – в память об отце. Но Джордан знал, что, если ему удастся убедить Шарли стать его любовницей, он без труда сможет держать их отношения в секрете. В отличие от многих представителей высшего общества, он не выставлял напоказ свои сексуальные победы.
Шарли представления не имела, что она рассказала ему о себе гораздо больше, чем собиралась, когда избавилась от тяжкого груза горестных воспоминаний, сидя у камина в его объятиях.
Теперь Джордан, к примеру, знал, что ее готовили к выходу в свет. А это означало, что она наверняка была аристократкой и, вероятнее всего, жила за городом, потому что всех юных дебютанток ее возраста лондонские великосветские сплетницы замечали, внимательно разглядывали и делили на категории по мере того, как те продвигались от колыбели к алтарю.
Она явно не бывала на глазах у публики, иначе ее свадьба попала бы в заголовки газет, опять же принеся ей тем самым печальную известность. Из того, что она могла свободно общаться с представителями лондонского высшего света в стенах «Лунного дома» и что никто ни разу не усомнился в том, что она мадам Шарли, Джордан заключил, что она не из Лондона и никогда не бывала в этом городе в каком-либо другом качестве.
В результате этого разговора Джордан составил список своих догадок, передал его Джеффрису и ожидал ответов на свои вопросы. Кто женился на молоденькой девушке три или, может быть, четыре года назад? Кто умер вскоре после этого? Он должен был быть старше нее, с высоким титулом и, вероятнее всего, не из Лондона.
Где-то должны были остаться записи, и Джордан полагал, что Джеффрис их откопает, несмотря на то, что они до сих пор не знали ее фамилии. Не может быть, чтобы Шарлотта, подходящих под тщательно отобранные им критерии, оказалось бы так уж много. Когда перед Джеффрисом ставилась задача, он бросался ее решать, демонстрируя потрясающую эффективность. В этот момент он больше всего напоминал Джордану терьера, которому показали кость.
Они уже разгадали некоторые тайны, окружающие эту необычную женщину. Через несколько дней Джордан узнает все то, чего она не рассказала, уютно устроившись в его объятиях. Она рассказала ему многое, и, возможно, это частично объясняло ее поведение, но Джордан нутром чуял, что тут есть что-то еще.
Он хотел знать. Более того, ему нужно было знать. Чего он никак не мог понять, так это почему он был так одержим всеми этими вопросами.
Размышляя, Джордан наблюдал за Шарли, пока та прощалась с Мэтти, обнимала ее и улыбалась своей обычной невинной улыбкой.
Шарли было невдомек, что от ее улыбки его член, стянутый бриджами, оживал, а от вида ямочки, которая иногда появлялась у нее на щеке, все его внутренности судорожно напрягались.
Может быть, в том, что она этого не осознавала, и крылась часть ее привлекательности.
Если она не понимала, какое действие производит на него, то Джордан точно мог сказать, какое действие он на нее производит. Он втайне усмехнулся, когда заметил, как явно она на него «не смотрит».
Джордан любезно раскланялся с Мэтти и передал ее в руки своего в высшей степени компетентного камердинера. И с трудом подавил смешок, когда движения Шарли резко ускорились, и она быстро отошла так, чтобы между ними оказался стол.
– Полагаю, в «Лунном доме» дела идут хорошо? – вежливо осведомился он.
– Да. Мэтти управляет делами с потрясающей компетентностью. Я начинаю сомневаться, что я там вообще нужна. – Ее голос звучал спокойно, взгляд был непроницаем, а маленькая жилка на шее яростно пульсировала.
– Вы всегда нужны, Шарли, – пробормотал он. – На самом деле, я и сам в вас очень нуждаюсь.
Шарли приподняла бровь, не позволяя эмоциям отразиться на своем лице.
Однако Джордан заметил, как мускул на ее щеке чуть дрогнул.
Он улыбнулся ей и пошел к двери.
– Я пришел спросить, не составите ли вы мне компанию для игры в шахматы сегодня вечером? Мне нужно посетить в высшей степени скучный деловой ужин, но он закончится, самое позднее, в десять. Я нахожу, что не испытываю ни малейшего желания и вкуса к обычным светским развлечениям, принятым субботним вечером. Мне доставили бы огромное удовольствие одна или две спокойные партии в шахматы. Могу я просить вас уделить мне немного вашего внимания?
Шарли встретилась с ним глазами. Джордан готов был поклясться, что на какую-то секунду в них вспыхнуло желание. Но потом словно занавес упал, и в ее взгляде снова отразилось обычное спокойствие.
– С удовольствием, милорд. Партия в шахматы будет маленькой компенсацией за всю ту доброту, которую вы ко мне проявили. Надеюсь, мой уровень мастерства вас не разочарует.
– Напротив, Шарли. Это я должен надеяться, что мой уровень мастерства не разочарует вас.
Джордан поклонился и вышел, прекрасно зная, что дал ей достаточно пищи для размышлений. Одновременно он задавался вопросом, сможет ли пережить следующие несколько часов. Он взял себе на заметку посмотреть, есть ли у него пара вечерних выходных бриджей, способных скрыть тот факт, что он пребывал в состоянии сильнейшей эрекции, о которой твердо намерен был позаботиться этой ночью.
Легкий моросящий дождик, который приветствовал Джордана, когда он выходил вечером из дома, превратился в ливень к тому времени, как он вернулся. В результате он промок до нитки, и у него появилась еще одна веская причина переодеться, помимо той, которую нельзя было отнести к разряду диктуемых правилами хорошего тона.
– Артур, пожалуйста, попроси мисс Шарли присоединиться ко мне в библиотеке через полчаса. Она ожидает приглашения, – сказал Джордан, срывая с себя мокрую одежду и бросая ее в кучу на полу.
– Да, полковник. – Артур вздохнул и подобрал мокрую одежду.
– Черт возьми, где моя любимая рубашка?
– Рядом с вашими любимыми брюками, сэр, – сухо ответил Артур. – Могу я подать вам полотенце перед тем, как вы оденетесь?
Артур царственно извлек неведомо откуда полотенце для удобства хозяина.
– Не надо со мной так задаваться, приятель. Не забывай, что я видел тебя мертвецки пьяным со спущенными на пол штанами и двумя женщинами на коленках. – Приглушенное предупреждение Джордана исходило из-под полотенца, которым он яростно тер волосы.
Артур вздохнул:
– Я очень хорошо помню ту ночь. И если моя память меня не подводит, вы в этот момент развлекали двух других дам.
Джордан кашлянул:
– Да. Мы оба должны постараться забыть об этом маленьком инциденте.
– Понадобится ли еще вам и мисс Шарли сегодня помощь слуг?
Одна бровь Джордана взметнулась вверх, и он с подозрением воззрился на камердинера. Вопрос был сформулирован чересчур гладко.
Артур был воплощением вежливости:
– Это вполне естественный вопрос, полковник. Прислуга с удовольствием пораньше удалится ко сну, как только вы скажете, что все ваши желания на сегодня выполнены. И я сам, убедившись в том, что дом в полной безопасности, отправлюсь в свою комнату.
Джордан, которого таким образом уведомили о том, что прислуга освобождает территорию, чтобы он мог спокойно играть со своей «гостьей», только покачал головой.
– Когда-нибудь слуги взбунтуются и завоюют мир. А аристократы останутся без работы.
– И мир тогда станет намного лучше, сэр.
Джордан надел рубашку, но не стал застегивать воротник и отбросил в сторону жилет и сюртук.
– Меня сегодня ни для кого нет. Ни для кого. Не то чтобы я кого-то жду. Но, черт возьми, я совершенно не понимаю, почему я должен испытывать неудобство, сидя один у себя дома перед своим собственным камином. Шарли не будет возражать.
Может быть, Шарли даже захочет увидеть его грудь. Боже, и откуда только взялась эта мысль? Может быть, она исходила из того же источника, который подсказывал ему оставить здесь вообще всю одежду и таким образом сэкономить время.
Джордан мысленно встряхнулся, стараясь сосредоточиться, и ухмыльнулся Артуру:
– Ты все приготовил в библиотеке так, как я просил?
– Конечно, сэр. Уверен, вы будете довольны. – Артур выдержал паузу. – Остается только надеяться на то, что и мисс Шарли будет испытывать те же чувства.
Джордан приподнял бровь и окинул своего камердинера внимательным взглядом:
– Знаешь, Артур, по-моему, ты больше мне нравился в качестве вечно пьяного денщика. С тех пор как ты протрезвел, у тебя непонятно откуда развилась весьма неприятная склонность к сарказму.
– Может быть, я научился этому у вас, сэр. – Артур невозмутимо ликвидировал беспорядок, оставшийся после спешного переодевания Джордана.
– А теперь, если позволите, я позову мисс Шарли и попрошу ее к вам присоединиться. Полагаю, вы не захотите ждать слишком долго?
С виду выдержанная в официальном тоне фраза сопровождалась полным сарказма взглядом на ширинку бриджей Джордана, мягкую ткань которых уже натянула здоровая эрекция, находящаяся пока еще на начальной стадии.
– Артур, ты настоящий дьявол, посланный мне в наказание, чтобы меня мучить. Я бы обиделся на твои слова, если бы не знал, что ты легко мог бы превзойти меня почти на всех полях битвы и во всех спальнях, в которых мне довелось побывать! – грустно усмехнулся Джордан.
– Я рад, что в данном случае вожделение не ослепило вас настолько, чтобы вы перестали понимать непреложные истины. – Артур воспринял комплимент как должное. – Имея в виду будущее развитие событий, хочу сообщить вам, что я подумываю о том, чтобы вывести мои отношения с дуэньей мисс Шарли, госпожой Мэтти, на новый уровень.
Джордан вскинул голову.
– Что? Ты серьезно?
Артур бросил на него неодобрительный взгляд:
– Да, серьезно. Госпожа Мэтти – очаровательная женщина, очень умная и невероятно привлекательная. У нее отличное чувство юмора, трезвая голова на плечах, и, хотя другим ее шрамы могут показаться малоприятными, по моему мнению, они добавляют некоторую пикантность ее внешности.
Брови Джордана взметнулись вверх.
– Пикантность? Я не ослышался, ты сказал «пикантность»? Разве я не говорил тебе, чтобы ты не читал больше этих ужасных романов Фанни Берни?
Артур фыркнул:
– Я должен был с самого начала предположить, что такой зеленый напыщенный юнец, как, простите за прямоту, вы, милорд, посмеется над моей оценкой женской красоты.
Джордан расхохотался:
– Действуй осторожно, мой друг, но следуй зову сердца.
– Именно так вы собираетесь поступить, полковник?
Этот вопрос серьезно встревожил Джордана. Неужели он делал именно это? Следовал зову, сердца?
13
– Спасибо, что согласились сегодня составить мне компанию, – спокойно произнес Джордан, пропуская Шарли вперед в дверях библиотеки. Шарли оглянулась и окинула взглядом массивные полки с книгами, возвышавшиеся до самого потолка, украшенного резьбой. Да, это была настоящая библиотека, в полном смысле этого слова.
Несколько свечей горело в канделябрах на стенах, шторы были плотно задвинуты, за окном шумел дождь. Сама комната была небольшой, но производила приятное впечатление, потому что ее содержали в порядке и использовали с умом.
– Как мило. – Она улыбнулась.
– Да, мне нравится эта комната. Немного шерри или, может, портвейна?
Он прошел к столику, на котором стояли бокалы и графины.
– Да, пожалуй, шерри. Спасибо.
Когда Шарли поднесла бокал к губам, на хрустале заплясали радужные отблески отраженного пламени свечей. Джордан следил за каждым ее движением.
– Как прошла ваша деловая встреча? Успешно? – Вопрос был вежливым и нейтральным.
– Да. Скучно донельзя. С некоторыми инвестициями вопрос решен, и еще несколько вложений можно обдумать. Я вынужден был присутствовать на этой встрече, но рад, что теперь я дома.
В большом камине весело потрескивал огонь, и Шарли подошла к нему. Вероятно, ее привлек вид двух кресел с высокими спинками, которые специально туда поставили.
– Я вижу, вы готовы к нашей партии, сэр, – тихо сказала она, поводя пальчиком по краю стола.
– Да, Шарли. Играть с вами будет большим удовольствием, я в этом абсолютно уверен.
Ее палец замер на блестящей поверхности.
– Надеюсь, вы не будете разочарованы.
– Я никогда не разочаруюсь в вас, это невозможно.
Ответ прозвучал очень твердо, Шарли быстро подняла голову, их взгляды встретились, и пару мгновений они смотрели друг на друга, а потом Джордан взял со стола черную и белую пешки.
Он завел руки за спину, перекладывая фигуры, а потом вытянул вперед зажатые кулаки.
– Право выбора за дамой. Прошу вас, выбирайте цвет.
Шарли подняла руку и легонько коснулась его левой кисти.
Джордан разжал кулак и показал белую пешку.
– Дама играет белыми. За вами первый ход, Шарли.
Шарли согласно кивнула.
Джордан занял свое место напротив нее, и они приступили к игре.
Белая пешка сделала обычный для начала игры ход, черная пешка парировала его в не менее традиционной манере.
Шарли чуть нагнулась над столом, обдумывая следующий ход. В результате белый конь ринулся в бой.
Джордан прищурился, несколько мгновении поразмыслил, а потом выдвинул вперед еще одну пешку.
Шарли ответила тем же и чуть вздрогнула, когда в камине громко затрещало полено. Дождь барабанил по стеклу, оттеняя другие звуки.
Джордан продвинул пешку по диагонали и получил ее первую фигуру в качестве трофея.
– Я полагаю, у вас есть опыт в этой игре.
– Да, милорд. Отец научил меня играть в детстве, и мне всегда нравилось это занятие.
– Вы, очевидно, выказываете готовность пожертвовать малым в погоне за более крупной целью.
Шарли чуть сдвинула локти, которыми опиралась на стол, отчего ложбинка у нее между грудей стала глубже.
– Смею надеяться, я всегда знаю, какой стратегии придерживаться, чтобы добиться победы.
Взгляд Джордана упал на ее мягкие округлости, открывавшиеся за вырезом платья.
Он чуть сменил положение.
Шарли сделала ход конем, устранив таким образом атакующую черную пешку.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29


А-П

П-Я