https://wodolei.ru/catalog/sistemy_sliva/sifon-dlya-rakoviny/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Он вспомнил обоих - и рыжеволосого и того, что был в очках. Когда он проходил через бар в Косой переулок, то видел там и того и другого, но в сопровождении двух леди.
- Лентри, Ревекка, - голос МакГонагалл вывел Грега из оцепенения.
Ревекка кинулась к стулу, ловко накинула шапку и замерла в ожидании.
- ГРИФФИНДОР!!! - закричала после некоторой паузы шляпа.
Оглянувшись, Грег заметил, что Ревекка была предпоследней. Теперь он остался один, но МакГонагалл не произносила его имени. Вместо этого, она удивленными глазами смотрела на Грега и раз за разом проверяла список. У Грега пересохло в горле, к нему уже были обращены все взгляды огромного зала. Судя по всему, он действительно сел не на тот поезд.
К счастью, к МакГонагалл уже спешил профессор Гроссвен. Он что-то прошептал ей на ухо, и, обернувшись, они оба посмотрели на профессора, который сидел во главе учительского стола. У того были длинные седые волосы и такая же седая и густая борода. Из-за очков-половинок на Грега блеснули очень добрые глаза. Вообще, вся внешность профессора очень к нему располагала, но Грега передернуло лишь от одного его взгляда. Мало того, Грег мог дать клятву, что ни кто и никогда не пугал его сильнее. Скорее всего, это из-за сложившейся обстановки, подумал Грег - этот профессор явно самый главный и от него все зависит.
Седой профессор кивнул Гроссвену и МакГонагалл, те обмолвились парой слов, и Гроссвен с довольной улыбкой направился к своему месту за столом. Проходя мимо табурета со шляпой, он, как бы случайно, задел ее своей палочкой, из которой выскочил небольшой сноп искр.
- Ой, простите, - сказал профессор, и поспешил уже быстрее на свое место.
- Стоун, Грег! - громко сказала МакГонагалл, и возникшее напряжение в зале мгновенно спало, она делала вид, что читает имя Грега в списке, хотя это было явно не так.
Грег подошел к табурету, бережно поднял шляпу, боясь повредить столь ценную вещь, и медленно сел. Он держал перед собой шляпу, не решаясь ее надеть - его смущало прикосновение к ней палочки Гроссвена.
Грег обернулся и посмотрел на седого профессора, тот плавно кивнул и улыбнулся. Ладно, подумал Грег, что бы ни произошло, оно не стоит того... даже если придется уехать, я уеду спокойно и без сожаления, им не удастся меня расстроить. Зажмурив глаза, он быстро одел шляпу.
- Лорд?! - шепотом изумилась шляпа.
- Что? - Не открывая глаз, переспросил Грег.
- Ах, простите! - Тихо сказала шляпа, и тут же крикнула: - Слизерин!!!
Удрученный этим коротким разговором, Грег снял шляпу, и посмотрел на стол Слизерина. Там раздались жидкие хлопки. Он встал с табурета и аккуратно положил старинную шляпу на место. Стен, сидя за Гриффиндорским столом, смотрел на него вполне одобряюще. Очевидно, он ожидал и такого результата, ни сколько ему не удивился и ни капли не расстроился. Ревекка же, напротив, уставилась в тарелку, стоящую перед ней, и явно избегала взгляда Грега.
Грегу было тоже не легко после того, что сообщила ему Ревекка о Слизерине, а шляпа - о его участи. Он так об этом задумался, что не заметил испуганных взглядов, которыми наградили его будущие браться и сестры по факультету когда он к ним приближался, его мантия и длинные волосы развивались на ветру. Так Грег еще никогда не ходил и, спохватившись, сбавил шаг, стараясь не привлекать такого пристального внимания.
- Да он как профессор Снейп! - Довольно выразительно шепнул кто-то.
Сев за стол, Грег уставился в пустую тарелку, которая стояла перед ним. Вообще, столы были красиво сервированы золотой посудой, но все блюда и сосуды были абсолютно пустыми. Грег вдруг ощутил, на сколько он был голоден. Даже в Самолете он отказался от завтрака - получается, что не ел он со вчерашнего вечера.
- Кто это? - Спросил Грег у сидящей рядом белокурой девочки с длинными косичками, и показал на седого профессора.
- Дамбладор, - сказала она, и, заметив страх в глазах смотрящего на профессора Грега, добавила: - Альбус Дамбладор, директор школы, между прочим.
"Девчонка, издеваться пытается", - подумал Грег. Тем временем, профессор МакГонагалл унесла куда-то табурет со шляпой, а когда вернулась и заняла свое место за столом, поднялся Дамбладор. Голоса за столами стихли, и все обернулись к нему.
- Добро пожаловать в Хогвартс! - Сказал он, - Видя, на сколько вы голодны и как вы устали после долгого пути, не буду утомлять вас долгими речами. Давайте начнем праздновать!
- И это все? - Изумился в пол голоса Грег, - А есть-то что?
- То, что подано! - Сказала та же девочка.
Грег отвернулся от Дамбладора и посмотрел на стол. Вот это уже никак нельзя было не назвать магией - стол утопал в яствах, он был весь завален самой разнообразной едой. Грег с трудом мог понять, из чего приготовлена лишь сотая часть того, что лежало перед ним на широком столе. Оглянувшись, он посмотрел, как все с жадностью набросились на еду. Его интересовало, что предпочитают другие. Все не перепробуешь, подумал он и, углядев несколько блюд, которые пользовались наибольшим спросом, взял понемногу от каждого.
Не успел Грег попробовать еду, как по залу разнеслись радостные возгласы, и он поднял глаза от тарелки. В воздухе, прямо над столами, парили белые фигуры. Спустя мгновение, такие же фигуры стали прохаживаться между столами и с важным видом беседовать с учениками. Самым странным было то, что эти фигуры были почти прозрачны и с легкостью преодолевали любые препятствия. Одна фигура даже чинно шла прямо по центру одного из столов, утопая по пояс в еде, но ни как эту еду не сдвигая.
- Неужели это...
- Привидения, - сказала все та же девочка с косичками.
- Тебя Эсси Даджен зовут? - Грег не помнил точно, как вызвали девочку к шляпе.
- Да, а тебя Грег Стоун, уж это теперь все запомнят, - усмехнулась она.
- Здравствуйте, вы позволите?
Грег вздрогнул от неожиданности и обернулся - к нему обращалось жуткого вида приведение, у которого были большущие глаза, на руках висели цепи, а призрачная мантия была испачкана чем-то блестящим.
- Да, конечно! - Грег пододвинулся.
Привидение село рядом на скамью и уставилось на него в упор огромными глазами. Они смотрели друг на друга не меньше минуты.
- Не беспокойтесь, я ни кому не скажу. - Сказало после долгого молчания привидение.
- Не скажете что? - В один голос переспросили Грег и Эсси.
Вместо ответа, привидение теперь уставилось на девочку, и было видно, как ей это не понравилось - она вся сжалась и отвернулась в сторону. Привидению только этого и надо было, оно приготовилось с усмешкой наслаждаться происходящим...
- Не надо! - Резко сказал Грег.
Привидение дернулось, встало из-за стола и поспешило раствориться в ближайшей стене, не сказав ни слова. Грег пожал плечами, передвинулся обратно на свое место и вернулся к еде. Он мог поклясться, что раньше ничего вкуснее не пробовал. Каждое блюдо казалось просто чудом кулинарного искусства. Но Грег старался не останавливаться на чем-либо конкретном и пытался пробовать все новое и новое.
- Как ты с ним так справился? - Спросила Эсси. - Это же Кровавый Барон!
- Я просто попросил этого не делать. - Грег пожал плечами.
Когда разнообразие кушаний было сменено таким же разнообразием десертов, он уже не мог съесть и крошки. Так что к десерту он даже не притронулся вместо этого, он внимательно слушал разговаривающих за столом школьников.
- Я всегда был уверен, что попаду в Слизерин, - говорил один темноволосый мальчик с короткой стрижкой и большими черными глазами, - на этом факультете учатся все самые благородные семьи.
- Что имеешь ввиду? - Спросил у него Грег.
- Я имею в виду, что у нас на факультете нет ни маглов, ни полукровок, гордо ответил тот, - ты, кажется, Стоун?
- Верно, это тебе что-то говорит?
- Нет, я впервые слышу эту фамилию. Кто твои родители?
Грег решил немного подшутить над этим заносчивым мистером и съязвил:
- Мать волшебные сады сажает, а отец новые миры изобретает, а потом распродает.
- Ну вот, я же говорю! - Сказал тот, ни сколько не смутившись.
Не получилось, подумал Грег, и решил попытаться еще раз:
- Но они не знают ничего о магии и волшебстве. Я тоже не знал до сегодняшнего дня.
- Получается, что ты магл? - У того округлились глаза, он был сильно расстроен.
Неизвестно, что произошло бы дальше, но десерт с тарелок не исчез, и Дамладор, начав говорить, прервал их беседу:
- Я надеюсь, вы все сытно поели! Теперь, по нашей старой традиции, я попрошу исполнить гимн Хогвартса, каждый может петь на его любимый мотив.
Профессор взмахнул палочкой, из нее вырвалась золотая лента, которая разлетелась в воздухе на тысячи букв и, образовав колонки текста, повисла перед каждым из учеников. Грег неожиданно ощутил, что его плеер, лежащий в кармане, начал вращать диск. Он хотел было его выключить, но тут все начали петь. Не пропев и первых двух строк, все замолчали, будучи заглушенными мощным гитарным ритмом, барабанной дробью и запилами соло-гитариста. Грег обернулся, но ни где не увидел ни одного музыканта. Однако, качество звука было такое, будто он находился на концерте. Диск закружился быстрее, и стал слегка вибрировать, а зал наполнился песней, исполняемой в стиле Хард-Рок.
Хогвартс, Хогвартс, наш любимый Хогвартс,
Научи нас хоть чему-нибудь.
Молодых и старых, лысых и косматых,
Возраст ведь не важен, а важна лишь суть.
Грег, путаясь в мантии, спешно пытался найти в кармане кнопку выключения плеера, но, кажется, сделал только громче. Хотя для него было загадкой, как плеер может звучать на весь огромный зал, да еще с таким качеством, он был уверен, что всему причиной именно этот диск. Тем временем, песня продолжалась!
В наших головах сейчас гуляет ветер,
В них пусто и уныло, и кучи дохлых мух,
Но для занятий место в них всегда найдется,
Так что научи нас хоть чему нибуть.
Он наконец нащупал кнопку, но плеер никак не реагировал на нажатия. Весь вспотевший от испуга и напряжения, Грег уставился на Дамбладора. Но того это ни как не беспокоило! Напротив, профессор с радостной улыбкой весело дирижировал своей палочкой, а остальные профессора скромно улыбались. Ученики - же смотрели на них, как на сумасшедших.
Если что забудем, ты уж нам напомни,
А если не знаем, ты нам объясни.
Сделай все, что сможешь, наш любимый Хогвартс,
А мы уж постараемся тебя не подвести.
Отыграв еще несколько ритмичных проигрышей, несуществующие инструменты стихли, и зал погрузился в тишину. Все ученики начали озираться по сторонам, один Стен не мог удержаться и хохотал, что было сил.
- Ах, музыка! - Сказал Дамбладор, вытирая слезы умиления платком. - Я вижу, что опять кто-то познакомился с Джеймсом и его командой?
- Это не я, профессор! - Крикнул между приступами хохота Стен. - Честное слово!
- Охотно верю, - сказал профессор и посерьезнел, - а теперь попрошу особого внимания! В этом году нашу вечно вакантную должность преподавателя по защите от темных сил займет профессор Гроссвен. Могу заметить, что лучшей кандидатуры мы найти не смогли бы. Профессор Гроссвен хорошо известен, как человек, проведший целую серию работ и написавший целый ряд замечательных книг на эту тему. У вас будет время с ними ознакомиться в этом году. Теперь о более важных делах. Как всем известно, из Азкабана второй раз за всю его историю сбежал опасный преступник. Сейчас все силы брошены на его поимку, но я прошу всех вас не покидать понапрасну замок в темное время суток, - он посмотрел в середину стола Гриффиндора, - и относиться с меньшим доверием к людям, которые на первый взгляд кажутся вам знакомыми.
Теперь он смотрел прямо на Грега, и Грег от этого взгляда покрылся холодным потом.
- Теперь я попрошу старост факультетов провести своих подопечных и показать им их комнаты, - продолжил дамбладор, - спокойной всем ночи!
Грег вскочил с места - он хотел успеть поговорить с Ревеккой и Стеном. Но поток школьников был на столько интенсивным, что Грег сразу потерял их из виду. Он даже сам чуть не потерялся. С трудом обнаружив, куда пошли ученики Слизерина, он пристроился за ними. Стараясь не отставать, он осматривал коридоры и лестницы, по которым им приходилось идти - на их стенах висели все те же факелы, освещающие подземелья также неравномерно, как и в тоннеле у озера.
Между факелов то тут, то там висели самые разнообразные картины. Грег не обратил бы на них никакого внимания, он никогда интересовался живописью, если бы одна из картин не показала ему язык и не состроила рожу. Это было слишком. Грег посмотрел на этого грубияна так злобно, что тот отпрыгнул в сторону и спрятался за рамой.
Хватит удивляться, подумал Грег, пора и за порядком следить. Они спустились на пару этажей, тут картин уже было меньше, зато по краям прохода стояло много старинных лат - одни прямо на полу, другие на каменных постаментах. Коридор был очень длинным и его конец терялся где-то вдалеке, в неясном и мерцающем свете факелов. Грег чувствовал усталость, и ему никак не хотелось идти так далеко. Но, вдруг, их староста остановился у каменной скамьи, на которой сидел или полулежал рыцарь (или только рыцарские доспехи). Словом, эти доспехи очень хорошо походили на настоящего живого рыцаря, несмотря на то, что лицо было закрыто забралом. Одна нога была опущена на пол, вторая была небрежно согнута и поставлена ступней на сиденье. Одну руку рыцарь согнул в локте и оперся ею на скамью, вторую облокотил на рукоятку стоящего у скамьи меча.
- Привет, рыцарь, - сказал староста.
- Не будете ли вы на столько любезны, молодой...
- Пароль - высокий полет. - Сказал староста, не дослушав рыцаря, так, чтобы все его слышали. - Он нужен для прохождения в нашу гостиную.
- Жаль, а я-то думал скрасить вечер светской беседой, сказал рыцарь, освобождая скамью.
Как только он встал, кирпичи стали разъезжаться в стороны, а за ними показалась прочная дубовая дверь. Распахнув ее, староста пригласил всех войти. Они оказались в огромном зале, потолок которого был очень низким и состоял из толстых каменных балок, лежащих поперек зала. В середине одной из стен горел камин, который не давал совершенно никакого тепла - прямо, как то пламя, которое вырвалось из палочки Грега в лавке Олливандера.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27


А-П

П-Я