https://wodolei.ru/catalog/chugunnye_vanny/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Последняя часть рассказа Грега совсем не воодушевила. Это могло означать только то, что особым расположением у столь знаменитого волшебника, как Гарри Поттер, богатенький маменькин сыночек Грег пользоваться не будет, это уж точно.
- Но теперь-то Лорда Тьмы сумели победить? - Грег поспешил перевести разговор на другую тему.
- Да ты что?! - Стен был доволен вопросом и не скрывал этого. - Ты только посмотри, что пишут в газетах!
Он достал из кармана скомканную газету и протянул Грегу. "Беглый преступник, маркиз Бомануар, второй в истории побег из Азкабана", значилось на первой полосе газеты.
- Азкабан это что? - спросил Грег.
- Тюрьма для волшебников. Такое уже происходило несколько лет назад, но в тот раз беглый преступник оказался родственником Гарри и вовсе не таким плохим человеком, каким его считали. Но теперь, похоже, Гарри по-настоящему угрожает опасность.
- А кто такой Бомануар?
- Один из бывших помощников Лорда Тьмы. Но Хагрид говорит, что маркиз, наоборот, был в ссоре с Лордом, а в Азкабан его упрятали только потому, что из-за него погибли маглы - водитель грузовика и около десятка полицейских.
Грег развернул газету и стал читать статью.
- Вы еще не переоделись? - Ревекка стояла в дверях и надменно смотрела на них обоих, - Вы бы поторопитесь, а то мы скоро приедем.
6 Глава - Шляпа
Грег смотрел в окно поезда и ждал, что непрерывную лесную чащу начнут сменять пригороды Хогвартса или что-то в этом роде, но поезд начал снижать скорость и стал останавливаться прямо посреди леса. Грег спешно посадил Тревора в свой рюкзак и накинул мантию.
- Багаж оставь тут, его доставят прямо к тебе в комнату, - сказал Стен.
Но Грег не решился опять покинуть Тревора одного. Он накинул на плечо рюкзак с котом и, вместе со Стеном, покинул уютный вагон. Вид у него был потрясающий - красивая черная мантия, а на спине висит, держась одной лямкой за правое плечо, яркий разноцветный рюкзак, из которого торчит здоровенная кошачья морда.
- Первокурсники сюда, сюда! - Это был Хагрид, он держал здоровенный фонарь и махал рукой, чтобы все его видели. Хотя не заметить его было трудно, кажется, он был не меньше паровоза.
Грег первым подошел к Хагриду, рядом встала Ревекка, а Стен пошел с другими старшекурсниками.
- А, Грег! Добро пожаловать! - сказал Хагрид своим громовым голосом и продолжил звать первокурсников.
История про Гарри Поттера беспокоила Грега меньше всего. Сейчас его больше волновало, куда же он попал и что будет, когда об этом узнают его родители.
- Так, все собрались? - Спросил Хагрид. - Тогда пойдем скорей, ждать нас никто не будет.
Все пошли за этим великаном по узкой лесной тропинке. Недавно прошел дождь, и тропинка была очень скользкая, а выступающие из земли корни, казалось, то и дело норовили подставить ножку. Уже совсем стемнело, но Грег ясно различал окрестности. По пути он заметил в лесу несколько белок и зайцев, которые собрались по краям тропинки только за тем, чтобы посмотреть на первокурсников, не иначе.
- Ну, вот мы и на месте! - вдруг сказал Хагрид.
- Ого! - был ответом радостный возглас.
Они стояли на берегу огромного озера, а на другой его стороне возвышался великолепный замок очень причудливой формы. Грегу не часто доводилось видеть замки, но все же он представлял себе Хогвартс немного иначе - практичнее, что ли, ровнее, строже. А то, что он видел, больше походило на рисунок в детской книжке, чем на настоящее строение. Но, вместе с тем, это было красиво! Окна Хогвартса ярко светились на фоне окружавшей их тьмы, а неподвижная зеркальная поверхность черного озера, отделявшего от них замок, создавала впечатление того, что тот парит в воздухе.
- Эта, по четыре человека в одну лодку, - скомандовал Хагрид и показал на целый миниатюрный флот, стоящий у причала.
Грег сел в первую попавшуюся лодку, а к нему ловко запрыгнула Ревекка. Из-за спины Грега донеслось жалобное "мяу" - близость воды не радовала Тревора.
- Здорово, правда? - Ревекка не могла оторвать взгляд от замка. - Мне про него так много рассказывали... но такого я увидеть я никак не ожидала!
- Да, красиво. Слушай, как его удерживает такая маленькая лодочка? спросил Грег, показав на стоящего в своей лодке Хагрида.
- Ерунда, лодки-то заколдованные! - Ревекка пожала плечами.
"Хорошее объяснение", - подумал Грег, но не решился спорить - тут же настала пора удивляться совсем другому. Как только Хагрид, осмотрев всех первокурсников и убедившись, что никто не остался на пристани, сел в свой лодке, флот заскользил по озеру сам собой, не пуская ни единой волны. Грег протянул руку и коснулся озера. На ощупь - обычная вода, но почему же нет волн?
Миновав озеро, лодки вплыли в широкий подземный туннель, стены которого покрывала плесень, а с потолка местами капала вода. Освещением в туннеле служили огромные факелы, развешанные по стенам без всякого порядка - то тут, то там в одном и том же месте висело по два или по три факела, а в других местах было довольно темно из-за отсутствия факелов вообще. Вскоре, в конце тоннеля стала видна каменная пристань. Лодки плавно причалили к ней и замерли, их даже не потребовалось привязывать, не говоря уж об отсутствии весел, которое Грег заметил только сейчас. Он первый выпрыгнул на пристань и подал руку Ревекке.
- Идите за мной, - велел Хагрид, когда все были уже на суше.
В этот раз идти пришлось по широкой каменной лестнице, которая круто уходила наверх, освещаемая факелами с той же беспорядочностью, но с меньшей интенсивностью. Что, впрочем, было с лихвой компенсировано ярким светом из огромной лампы Хагрида. Выйдя из строения, похожего на небольшой склеп, они очутились у подножия замка, на ровной лужайке, которую покрывала коротко стриженная газонная трава. "Мяууу", - донеслось из-за спины Грега. Хагрид резко обернулся, посмотрел на первокурсников, и, обнаружив источник звука, посмотрел на Грега.
- Дай-ка мне, эта, твою живность, значит... - Сказал Хагрид, - Он, значит, будет у тебя в комнате, когда закончится церемония, вот...
- Он не любит оставаться один, - Попытался было возразить Грег, но все-таки протянул рюкзак с Тревором.
У кота был такой взгляд, словно он сам оценивал Хагрида, и ничего не мог сказать лучше, чем "Сам ты живность".
- Надо тебе его эта, в клетке держать... - Хагрид осторожно взял рюкзак.
У Тревора при этом вырвалось злобное "Мяу", и Грег хорошо его понял - кот сказал: "Тебе тоже там самое место". Грег засмеялся, довольный неожиданным остроумием кота, но, заметив, что смеется он один, быстро успокоился и вернул себе серьезное выражение лица. Теперь нелепый вид был не у него, а у Хагрида на фоне здоровенной фигуры в темной мантии, разноцветный рюкзак смотрелся, как мигающая полицейская сирена на голове самого полицейского.
Они поднялись по широкой лестнице, по краям которой стояли четыре скульптуры, изображающие каких-то людей в мантиях. Высокие ступени привели к огромным дверям из темного дерева, которые были украшены красивой резьбой. Резьба изображала, на сколько Грег мог судить при свете лампы, самые различные лица. Хагрид бесцеремонно постучал три раза кулаком по одному из них.
- Осторожней, ты мне когда-нибуть нос сломаешь! - выпалило то самое лицо, которому достались удары увесистым кулаком Хагрида.
При этом, на остальных лицах появились улыбки, а некоторые из них даже засмеялись. Хагрид хотел было что-то произнести в оправдание, но тут двери плавно распахнулись. В глаза ударил свет ярко освещенного помещения, он был таким ярким, что фигура появившейся в дверях женщины угадывалась с трудом, а во все стороны от нее, казалось, расходились лучи света.
- Здравствуйте, профессор МакГонагалл, - сказал Хагрид, - вот, первокурсников привел...
- Спасибо. - Кивнула ему фигура, и обратилась к первокурсникам Проходите, пожалуйста.
Проследовав за ней, первокурсники очутились в большом зале, который тоже был освещен факелами, но с куда большей аккуратностью. Когда глаза привыкли к более яркому свету, стало даже казаться, что его мало - высокий потолок терялся из виду.
- Добро пожаловать в Хогвартс, - сказала профессор, остановившись по середине зала и повернувшись лицом к первокурсникам, - сейчас вам предстоит пройти процедуру отбора, которой подвергаются все новички Хогвартца. В процессе отбора, вы будете определены на один из четырех наших факультетов Гриффиндор, Слизерин, Пуффундуй или Когтевран. Это очень важная процедура, так как до самого окончания учебы, факультет становится вашей второй семьей. Вы будете вместе учиться, спать в общей спальне и проводить время в специально отведенной для каждого из факультетов комнате. В течение всего года для каждого из факультетов ведется подсчет очков, которые начисляются за каждый успех его учеников и отбираются за каждую провинность. В конце года, честью быть названным победителем удостаивается тот факультет, ученики которого, получают наибольшее количество очков.
Грег обернулся и посмотрел на первокурсников - все почему-то нервничали и перешептывались. Спокоен был он один - ему было решительно все равно, куда он попадет - для него любой из факультетов представлялся одинаковым кошмаром.
- Теперь выстройтесь парами и идите за мной, - скомандовала МакГонагалл.
Не менее огромные двери, ведущие в другой зал, но изображающие, в этот раз, простой орнамент, распахнулись, и до них донесся громкий гул голосов, радостных криков и хлопанье. Как только профессор МакГонагалл в сопровождении первокурсников вошла в зал, шум стих и все уставились на вошедших. Не обращая на это внимания, профессор спокойно вела за собой первокурсников.
Войдя в зал, Грег первым делом стал оглядываться, стараясь оценить обстановку, в которой очутился. Сначала, он не заметил ничего необычного - в ярко освещенном зале стояли четыре длиннющих стола, за которыми сидела вся школа - разные факультеты сидели за разными столами. В конце зала, поперек прохода, стоял тоже довольно длинный стол, за которым сидели преподаватели. Грег решил взглянуть, что так ярко освещает зал, и поднял голову. То, что он увидел, разрушило все его сомнения о реальности магии и волшебства - над ним, вместо обычного потолка, сияли разноцветные звезды. Их свет усиливался во много раз самим потолком, словно огромной линзой, но его все равно не хватило бы для освещения зала, и в помощь ему, вдоль каждого из столов, висели прямо в воздухе тысячи свечей. От изумления он остановился.
- Пойдем, Грег, это всего лишь заколдованный потолок, - сказала Ревекка, с трудом стаскивая за руку Грега с места, - о нем все знают.
Грег вышел из оцепенения также быстро, как и впал в него, и они с Ревекоой быстро догнали удаляющихся первокурсников. Профессор МакГонагалл подвела их к столу с преподавателями, где предложила встать в ряд, лицом к залу. Перед ними она поставила обычный деревянный табурет, а сверху положила жутко грязную, всю в заплатках, шляпу. Спустя мгновение, шляпа начала петь дурацкую песню, слов которой, Грег не понял, да и не слушал. Вместо этого, он стал рассматривать лица старшекурсников, стараясь найти среди них Стена. Тот сидел по центру одного из столов, и тоже не слушал шляпу, он смотрел на Грега и всем своим видом старался показать, что ждет его за своим столом. Грег кивнул и, улыбнувшись, махнул рукой Стену. Однако, заметив грозный взгляд профессора МакГонагалл, он поспешил опустить руку, и с деланным интересом уставился на шляпу. У этого профессора было очень строгое лицо, и Грег сразу понял, что с ней лучше не спорить.
- Что это за стол? - Грег показал Ревекке на стол, за котором сидел Стен, когда шляпа закончила петь.
- А? Что? - Ревекка не сразу поняла вопрос, она очень нервничала, - Вон, видишь, над ним флаги Гриффиндора, значит это Гриффиндор.
Пока Грег рассматривал странного льва на больших Гриффиндорских флагах, профессор МакГонагалл вышла вперед со свитком пергамента в руках.
- А вон и Гарри сидит! - Ревекка показала куда-то в центр стола, но Грег не понял, на кого именно.
- Сейчас я, по очереди, буду называть имя каждого из вас. - МакГонагалл прервала непродолжительную паузу. - Вы должны выйти вперед и одеть на себя шляпу, затем сесть на табурет. После чего, шляпа назовет ваш факультет.
- Да успокойся ты, чего ты так нервничаешь, - сказал Грег, видя, как Ревекка, волнуясь, переступает с ноги на ногу.
- А вдруг она определит меня не на Гриффиндор?
- И что с того?
- А то, что если я попаду в Слизерин, я непременно буду плохой, там все плохие учились. А я не хочу быть плохой!
Возразить этому Грег не мог и просто пожал плечами.
- Начнем. - Сказала МакГонагалл, пробежав взглядом весь список. Сандерсон, Пратт!
Из шеренги выделился темноволосый мальчик. Он нервничал не меньше Ревекки и умудрился целых три раза споткнуться, пока шел к табурету.
- ПУФФЕНДУЙ!! - заорала на нем шляпа.
За одним из столов громко захлопали, а Пратт весело побежал в его сторону. Грег принялся снова осматривать зал, он ни как не мог надивиться этому потолку. Рассмотрев потолок во всех деталях, он опустил глаза и снова посмотрел на Стена. Тот опять махнул ему рукой и Грег улыбнулся в ответ. Рядом с ним сидел такого же возраста, как и Стен рыжеволосый Гриффиндорец и оживленно беседовал с кем-то сидящим напротив. С кем конкретно говорил рыжеволосый, Грег не видел, но его удивила их оживленная беседа - все остальные смотрели за распределением и громко радовались, когда новичок попадал на их факультет. Когда Грег уже собирался бросить попытки рассмотреть, с кем идет разговор, совсем неожиданно, сидящие ближе раздвинулись, и он на какое-то мгновение встретился взглядом с темноволосым молодым человеком. Тот был в очках, но Грег хорошо увидел, как широко, словно в изумлении, раскрыты его глаза. Одной рукой этот Гриффиндорец тут же схватился за лоб. В следующий момент их опять разделили сидящие ближе старшекурсники, а Грег все не мог отвести оттуда взгляд. У него под часами вспыхнул резкой болью шрам, но он вспомнил предостережение Гроссвена - ни кому не показывать шрам, и застегнул обратно ремень часов, который уже стал было расстегивать, чтобы почесать руку.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27


А-П

П-Я