https://wodolei.ru/catalog/stalnye_vanny/170na75/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Снейпу с Гроссвеном досталась самая противная работа - они носили ведра с раствором, но, как ни странно, всячески старались продемонстрировать полное одобрение и не высказали ни слова возмущения или возражения.
- Аккуратней, аккуратней, - говорил Дамблдор, - ровнее кладите, профессор МакГонагалл.
- Скорее, скорее раствору, - торопила МакГонагалл Гроссвена и Снейпа.
И так целых два дня...
В итоге, увеличив камин, пробив широкий проход на террасу, застеклив его красивыми витражами и навесив стеклянные двери, был осуществлен первый грандиозный проект по перестройке замка. Все теперь только и делали, что прогуливались по террасе, а в гостиной можно было греться у жаркого камина и с удовольствием наблюдать падающий за огромными окнами снег.
- Ох и влетит тебе от Малфоя, Грег, - хихикнула Эсси, - когда он вернется.
- Ничего, зато сделать все по-прежнему сам не сможет, - подмигнул Стен, силенок маловато.
- От него добра не жди... - грустно заметила Ревекка.
Следующим вечером всех оставшихся на каникулы ждало самое грандиозное фейерическое шоу, какое только мог себе представить Грег. Двенадцать огромных елей заполняли зал, потолок украшало, небо в центре которого, ярче других, горела одна из звезд. Все столы куда-то исчезли, а по центру зала стоял один, так плотно заполненный разнообразной едой, что оставалось загадкой, как он выдерживает такую нагрузку.
- Прошу минутку внимания, - сказала с улыбкой профессор МакГонагалл, как только все слегка утолили голод, - прежде, чем мы перейдем к следующей части нашего праздника, хочу прочесть всем небольшую лекцию.
Никто не ожидал услышать лекцию в такой вечер, но все еще меньше ожидали услышать от МакГонагалл именно такую лекцию - она рассказала о заклинаниях, при помощи которых можно делать создания. Только эти творения не могут жить долго, и больше похожи на привидения, то есть не имеют своих тел и полупрозрачны из-за отсутствия приготовленного заранее зелья.
- А теперь, я предлагаю начать еще один конкурс созданий, прямо здесь и сейчас! - этими словами МакГонагалл завершила лекцию, - Начнем, пожалуй... с профессора Дамблдора, прошу аплодисменты!
И что тут началось! Профессор, под громкие хлопки, взмахнув палочкой, выпустил огромного Феникса, который, кружа под потолком, разбрасывал с крыльев снопы красных искр. У Снейпа получилась не менее очаровательная зеленая змея огромных размеров, она кружила, извиваясь, вокруг стола и бросала на все ее окружающее красивые зеленоватые блики, а на голове у нее красовалась золотая корона. Сама МакГонагалл наполнила зал великолепными цветами, а Гроссвен превратил стены в продолжение двенадцати елей. От чего, зал превратился в поляну цветущих цветов внутри огромного и темного леса. Профессор Флитвик, убрав лес с одной из стен, расположил там ночное побережье озера, которое было покрыто мелкой рябью, а сместившаяся звезда бросала на озеро красивую световую дорожку.
- Теперь ваша очередь, мистер Поттер, - сказала МакГонагалл.
Гарри сначала немного смутился, а потом взмахнул палочкой, и над столом закружила, мерно помахивая крыльями, золотая сова, все дружно захлопали.
- Никто не хочет еще что-нибудь добавить? - Спросила МакГонагалл, явно рассчитывая на то, что желающих не найдется.
- Можно я? - Спросил Грег, сам того не ожидая.
- Грег, но ты еще на первом курсе, ты уверен? - В голосе МакГонагалл чувствовалась явная озабоченность.
Вместо ответа, Грег взмахнул палочкой и по полю цветов запрыгал огромный усатый кот, его шерсть плавно переливалась всеми цветами радуги. Но более всего поразило присутствующих то, что кот ловил порхающую с цветка на цветок бабочку, и ни как не мог ее поймать. Это было на столько реалистично, что все предыдущие деяния попросту померкли на фоне такого творения. Тревор, сидящий на коленях Хагрида, с упреком посмотрел на Грега и, мяукнув, сказал, что это на него вовсе не похоже и вовсе не так он глуп, чтобы за бабочками прыгать.
После этого, Гарри не замедлил добавить к своей сове летающего над лесом огромного золотого дракона, который выдыхал не огонь, а красивейшее северное сияние. Грега это позабавило, но не более того. Он взмахнул палочкой, и среди цветов показалась ударная установка, за которой восседал Ларс и молотил по барабанам волшебными палочками, из-под которых летели снопы разноцветных искр. Помимо красивого зрелища, зал наполнился ритмичной барабанной дробью, а копия Джеймса, вставшая неподалеку от установки, стала играть на гитаре и исполнять одну из лучших своих песен. Грег вспомнил и других участников группы и изобразил их неподалеку, также играющими свои партии на гитаре и клавишах. В итоге, все стали зрителями великолепнейшего концерта одной из лучших рок групп в мире. Дамбладор не скрывал своей радости по поводу увиденного, но все же взглянул на Грега с некоторой тревогой.
- Хватит, Грег, этого достаточно, ты убьешь себя так! - Сказала МакГонагалл.
Только теперь понял Грег их беспокойство - всем остальным их создания дались не без труда - Флитвик вытирал пот платком, а Снейп облокотился на спинку кресла и сидел не меньше минуты с закрытыми глазами. Но Грег ничего не ощущал! Для него это было также просто, как заставить все книги в классе порхать на своих страницах! Единственный среди колдовавших, кто оставался в похожем здравии и, кажется, не ощущал недомогания, был Гарри.
Вскоре, все пришли в норму и продолжили праздник на поляне, полной цветов, по которой прыгал большой кот, ловящий бабочку. Над столом кружила сова и феникс, между цветами, озаряя все вокруг себя зеленым светом ползала красивая змея-королева. Вода несуществующего озера тихо шумела в перерывах между песнями необычных музыкантов.
Грег просыпался медленно, ему было хорошо и тепло, но вскоре теплота стала слишком знойной, и он открыл глаза. Он спал сидя в кресле у камина в гостиной Слизерина, уснул он всего пару часов назад. Когда все стали расходиться из главного зала, он, отправившись к себе, решил посидеть немного у горевшего теперь особенно приятно камина. Взглянув в окно, он увидел тонкий слой чистого белого снега, заканчивающегося кромкой озера. Его черная как нефть поверхность отражала первые лучи восходящего солнца. Не в силах оторвать взгляд от этого зрелища, Грег поднялся из кресла и вышел через террасу на улицу.
Прохладный ветерок приятно холодил спину, и действие жаркого камина проходило с каждым шагом. Грег подошел поближе к озеру, и стал смотреть на восходящее солнце. Восходы в Лос-Анджелесе были, может и не хуже, но этот казался особенным. Это был восход, который наблюдал волшебник. Волшебник, справедливости и гнева которого, все будут бояться, и не зря. Волшебник, в силах которого было остановить сам рассвет. Это злой и могущественный волшебник смотрел этим утром на красивейший восход солнца. И Грег все это сознавал также ясно, как понимал то, что сказал ему своим вчерашним "Мяу" Тревор.
- Ну что же, - сказал сам себе Грег, - я на эту роль не просился.
Спустя несколько мгновений, над горизонтом возвышалась половина солнечного диска, а ветер слегка ослаб.
- С добрым утром, Эсси, - не оборачиваясь, сказал Грег, когда почувствовал на плече чью-то руку.
- С добрым. - Она тихо рассмеялась.
Грег обернулся. В красных лучах солнца, лицо так добро и нежно смеющейся злой волшебницы казалось ему самому чем-то сверхъестественным, но завораживающе красивым. Грег смотрел прямо в ее огромные, сводящие с ума глаза, которые слезились, должно быть, от смеха. Улыбнувшись в ответ, он посмотрел на ее руки. В правой был зажат его подарок - великолепно выполненный, украшенный резьбой чехол для золотого пера. В левой руке был немного меньший по размерам сверток. Грег взял его и, получив одобрительный кивок Эсси, развернул. Солнце уже поднялось над горизонтом, когда в его лучах засверкало красивое золотое перо, которое Грег вынул из предназначенного для него свертка.
Каждый волен называть это по-своему. Кто-то предпочтет слово "судьба", кто-то "случайность", но жизнь подбрасывает зачастую и более глупые и нелепые ситуации. Подтверждением тому, стали и два подарка, которые Грег получил от Ревекки и Стена. Это были два замечательнейших, красивейших пера. Да-да, самописных, пишущих очень тускло... Что ни говори, а воистину щедр тот, кто делает подарки от всего сердца, а это не судьба и не случайность.
За завтраком Грег сделал себе великолепный кофе, профессор МакГонагалл могла бы гордиться им. Давая кофе немного остыть, он принялся ждать Эсси - она спешила забежать к кому-то из профессоров перед завтраком. Вскоре зал наполнился людьми, все приветствовали друг друга, здоровались и с Грегом. Но он отвечал очень холодно, по непонятной ему самому причине, он стал беспокоиться. Беспокоиться об Эсси - ее все не было. Прождав с десяток минут, Грег уже не отрывал от двери взгляда.
Но вот, его сердце забилось чаще, и груз беспокойства разом рухнул с души - в зал медленно вошла Эсси. Он посмотрел на нее и слегка улыбнулся. Лишь увидев вымученную ответную улыбку, он осознал тот факт, что ей очень плохо она с трудом передвигала ноги и готова была в любую минуту рухнуть без чувств. В одно мгновение Грег, сам того не замечая, поднялся в воздух и, преодолев огромный зал, стал поддерживать Эсси. Он схватил ее руку, но та была холодной, как ... камень. Эсси улыбалась, но ноги отказывались нести ее дальше. Грег, не давая ей упасть, аккуратно положил ее на пол.
- Грег, он... - сказала Эсси.
- Что с тобой?
- Грег, он...
Эсси не могла больше вымолвить и слова, ее протянутые к Грегу руки стали превращаться в холодный мрамор, побледневшее лицо застыло, а широко раскрытые глаза нежно смотрели на него каменными зрачками.
- Нееет!!! - Заорал на всю школу Грег.
Мгновение спустя, он ощутил, как его плечи с силой стиснули чьи-то руки и рывком оторвали от Эсси.
- В больницу ее, быстро! - Распорядился Дамблдор.
В глазах Грега все еще стояло окаменевшая улыбка Эсси, а ее глаза нежно смотрели в его, когда профессор буквально втащил его в свой кабинет.
- Да очнись ты, - сказал Дамбладор и дал Грегу легкую пощечину.
От боли он стал понемногу приходить в себя и вытер бегущие по щекам слезы.
- Спокойно, Грег, все будет хорошо. - Профессор стоял наклонившись к нему и смотрел прямо в глаза. - Все будет хорошо, ты меня понял?
- Я понял, профессор, извините.
Грег окончательно пришел в себя, его стала разбирать дикая злоба, он был готов разнести в клочья весь Хогвартс, и он был на это способен, он это знал.
- Я прошу тебя успокоиться, по настоящему. Если ты дашь волю своей злобе, ты погубишь все - и ее и себя и всех нас, теперь ты понял, что я имею в виду?
Вот теперь Грег его хорошо понял и стал сам себя призывать к здравому смыслу и успокаиваться, его злость и чувство отчаяния стали понемногу проходить, ему удавалось взять себя в руки.
- Хорошо, теперь я задам тебе всего один вопрос. У тебя есть шрамы, Грег?
Теперь врать не имело смысла, профессор все еще стоял прямо перед ним, и его глаза находились напротив глаз Грега. Не произнося ни слова, он снял с руки браслет. Трезубец тускло светился зеленым цветом.
- Одень браслет. - Сказал профессор слегка охрипшим голосом.
- Что значит этот шрам, профессор?
- Ты... ты хранитель сил тьмы. - Профессор отошел от него и тяжело сел на стоящий неподалеку стул, он смотрел на Грега так, будто не знал - бояться его или убить на месте. - Это значит, что тебе доступны силы, которые тысячелетиями накапливались худшими из магов.
- Но при чем тут ... Мне это абсолютно безразлично, меня волнует только то, кто сделал это с Эсси, он должен понести наказание, профессор!
- Совершенно верно. Должен. Теперь я хочу тебе еще кое-что объяснить. На сколько мне известно, заклинанием, действие которого ты сейчас видел, владеет только Бомануар, а он сбежал недавно из-под надзора министерства. Его хотели отправить в ссылку, заменив Азкабан на более приятные условия содержания, где он мог бы работать... но он воспользовался этим и исчез. Значит, это его работа. Но почему он не нападает прямо на Гарри, если в его интересах пособничество Вальдеморту?
- Значит, он работает не на него и у него другие цели.
- Верно, теперь немного истории. Когда Вальдеморт потерял человеческий облик, между прочим, это был бывший хранитель сил тьмы, Бомануар был рядом. Много лет он успешно убегал от министерства, и все думали, что Вальдеморт передал шрам ему. Но когда Бомануара задержали по дороге в Сан-Диего, а это неподалеку от Лос-Анджелеса, шрама у него не оказалось. Мало того, он сдался без боя! Ты представляешь себе, чтобы скрывающийся многие годы человек так просто дал себя поймать?
- Он избавился от шрама, передав его мне, но зачем?
- Этого я понять не могу. Единственное правдоподобное объяснение в том, что тогда на него была развернута очень мощная охота, и он был не в силах больше убегать. Поэтому, он передал шрам тебе, надеясь впоследствии его вернуть.
- Но какой смысл... зачем ему убивать Эсси?
- Ему не впервой натравливать стороны друг на друга. Однажды он уже уничтожил Вальдеморта, натравив на него через Гарри все силы света - это он помог матери Гарри передать шрам сыну.
- Но разве хранителем были не вы? - Изумился Грег.
- Я был, но много раньше. - Профессор был удивлен познаниями Грега, но продолжил. - Благодаря его усилиям, правда, мы избавились от твоего дяди, а Гарри стал хранителем сил света. Теперь, должно быть, он пытается сделать то же самое. Если подозрение падет на тебя и министерство обнаружит твой шрам, они немедленно тебя уничтожат. Таков закон. Столетия министерство пытается искоренить зло, уничтожив его хранителя. Но если министерство уничтожит тебя, шрам перейдет его прежнему владельцу. То есть обратно к Бомануару.
- Но... как они меня заподозрят, ведь очевидно, что хоть мой дядя Вальдеморт, я не умею пользоваться этим заклинанием, и уж точно не похож на Бомануара.
- Вот тут ты ошибаешься, Грег. Бомануар единственный, кто умеет перевоплощаться и становиться кем угодно.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27


А-П

П-Я