https://wodolei.ru/catalog/akrilovye_vanny/Ravak/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Потом Долли сообщила ей новые подробности подготовки к торжественному банкету. Шеф-поваром был назначен Жорж Таксье из парижского отеля «Фитцджеральд». Он уже составил примерное меню. Его коллеги, а также специалисты из Гонконга, Чикаго и Лондона отвечали за холодные закуски, десерты и вина.Необходимо было во что бы то ни стало добиться ошеломляющего эффекта, чтобы произвести впечатление на приглашенных.Долли заказала плетеные корзины ручной работы, которые предполагалось наполнить деликатесами и редкими винами и поставить в каждом номере в знак гостеприимства сети отелей «Фитцджеральд». Ральфу Лорану были заказаны атласные купальные халаты, серые для мужчин и розовые – для дам, с вышитыми шелком инициалами каждого гостя.Шесть автопарков подписали контракты на доставку гостей из аэропортов и дальнейшее транспортное обслуживание в течение трех дней. Осталось организовать вертолетные и пароходные экскурсии, поездку в ювелирные магазины «Тиффани» и «Картье» и посещение парусной регаты которая удачно совпадала по времени с торжественным банкетом. Была также достигнута договоренность с несколькими видными художниками-декораторами. Однако Александре хотелось большего.– Нужен единый стержень, – говорила она, задумчиво нахмурив брови. – Долли, надо придумать какой-то эффектный ход, о котором будут долго вспоминать.Долли улыбнулась.– Но к нам приезжает будущий король Англии с супругой. Разве одного этого недостаточно?– Разумеется, – согласилась Александра. – И все же... Я хочу устроить нечто уникальное.– Типа Версальского сада?– Пожалуй, только без лишней вычурности.– Думаю, райский сад тебя тоже не устроит, – с подтекстом сказала Долли, но Александра не поддержала эту тему.– Магия. Блеск. Может быть, даже звездная пыль.– Лунная пыль? – осторожно переспросила Долли.– Сад Лунной принцессы, – в раздумье сказала Александра.Долли удивленно посмотрела на нее:– Сад... кого?– Долли, доверься моей интуиции, это будет что-то фантастическое. Главная тема – Лунная принцесса. Поскольку мы принимаем Диану, лучшего не придумаешь. Она это оценит. Цветовая гамма будет включать все оттенки серебристого и голубого. Долли, художники-декораторы – это само собой, но нам понадобится балетная труппа Туайлы Тарп.– Зачем? – не поняла Долли.Александра пришла в такое волнение, что не могла больше усидеть в ванне. Она выскочила, подбежала к скамейке, на которой лежала стопка подогретых купальных полотенец, и принялась с усердием растираться, так что у нее начало покалывать кожу.– Долли, вообрази. Всюду цветы: кремовые, молочные и чисто-белые. Мерцающая итальянская подсветка, возможно с серебряной сеткой, и австрийский хрусталь, сверкающий, как роса. Фонтаны, переливающиеся разными цветами, от голубого до нежно-лилового и серебристого, создающие сказочную атмосферу нереальности. Широкие драпировки из белого муарового шелка. Тут огромный простор для фантазии.– О, Господи Боже мой.– А главными акцентами станут два небольших помоста. – Два помоста? – Ну конечно. Я это сразу придумала, когда ты упомянула художников-декораторов. Помосты в форме изящных серебристых полумесяцев будут установлены на уровне бельэтажа, чтобы люди поднимали головы. – Александра воодушевилась. – На каждом из этих полумесяцев разместятся живые картины: две-три фигуры, сменяющие друг друга и изображающие Лунную принцессу со свитой.Долли так и застыла, поднявшись из ванны.– Танцующие фигуры? Александра, да ты...– Я все решила. Это будут изумительные композиции. Живой фон. Если мы получим в свое распоряжение целую труппу, танцовщики смогут выступать без перерыва всю ночь. Это всех сразит! А главное – Диана обожает балет. Она в юности мечтала стать балериной и до сих пор неравнодушна ко всему, что связано с танцами.– Замысел блестящий, – сказала Долли. – У меня даже мурашки по коже побежали. Но, Александра, подумай, во что это обойдется. Одни декорации будут стоить целое состояние. А балетная труппа в полном составе? Это же не один миллион долларов!– Ричард, как мне показалось, не станет мелочиться, а я – тем более, – заявила Александра.– Как скажешь, – улыбнулась Долли.Через час Александра уже сидела у себя в кабинете и заканчивала телефонные переговоры со знаменитой постановщицей, в то время как Долли по другому аппарату пыталась связаться с голливудским сценографом Джеймсом Комбсом.– Да-да, по поручению миссис Ричард Кокс. Да, сеть отелей «Фитцджеральд». Совершенно верно. Будьте любезны, попросите его сразу же нам позвонить. – Долли повесила трубку и огорченно покачала головой. – Он сегодня улетает на Майорку. Будем надеяться, ненадолго. Ох, Александра, у нас на все про все два месяца.Александра пришла в радостное возбуждение, заручившись согласием Туайлы Тарп, и не желала слышать ни о каких трудностях.– Эта задача нам по плечу. Мы справимся. Но ты, Долли, должна проникнуться этой идеей и засучить рукава.– Я все понимаю...– Долли, мне необходима твоя поддержка. Но если ты не уверена в своих силах, лучше откажись, пока не поздно. Обещаю, что я никогда не упрекну тебя.Долли вспыхнула.– Александра, у тебя грандиозные планы. Я не откажусь – хотя бы из профессиональных соображений. Этот банкет упрочит мою известность. Так что можешь на меня рассчитывать.Александра улыбнулась.– Что-то я слишком разволновалась. Этот банкет упрочит и мою известность! Нам с тобой по пути.Ближе к вечеру Александра ускользнула из дому и попросила шофера отвезти ее в чикагский отель «Фитцджеральд», где она должна была встретиться с Ричардом в баре. После возвращения из Англии они почти не виделись, но Александра чувствовала, что происходит что-то неладное. С лица Ричарда не сходила печать озабоченности.Александра в задумчивости смотрела на знакомые улицы сквозь дымчатое стекло лимузина.Деньги. Может быть, у Ричарда финансовые затруднения? Эта мысль была так неожиданна, что Александра даже вздрогнула. Нет, этого просто не может быть. Его капитал столь значителен, что даже проценты от процентов составили бы целое состояние.Расторопный швейцар открыл для Александры дверцу автомобиля. Она вошла в огромный вестибюль и, как всегда, с удовлетворением огляделась вокруг. Ей нравилось здесь все, от четырех хрустальных люстр до розового облицовочного мрамора, который заказывала она сама. Дизайнер во всем прислушивался к ее мнению, поэтому интерьер отражал ее собственную индивидуальность. В этом пространстве ей всегда легко дышалось.Ричард ждал ее в баре за боковым столиком. Она заметила его первой и была поражена выражением тревоги, которое он не успел спрятать.– Рич, – окликнула Александра, приближаясь к нему.– А, здравствуйте, прекрасная незнакомка, – сказал он, вставая и пропуская ее к стене. Он улыбнулся, и глубокие морщины на лбу разгладились. Как обычно, он выглядел безукоризненно. Одежда ничуть не стесняла его движений. Сегодня он надел темно-серый костюм в карандашную полоску, светло-серую рубашку и полосатый галстук цвета маренго с серым. Ричард не делал культа из одежды. Он несколько раз в год бывал в Лондоне и в каждый приезд приобретал четыре-пять элегантных костюмов в дорогом магазине мужской одежды на Сэвил-Роу.Александра, улыбаясь, села рядом с ним.– Ты и впрямь скоро забудешь, как я выгляжу. Дело дошло до того, что мы назначаем встречу в баре – это у нас единственная возможность повидаться. Как идут переговоры?– Своим чередом. – Он пожал плечами. – Давай не будем обсуждать эти скучные материи, чтобы не омрачать нашу встречу. Что тебе заказать?– Что-нибудь прохладное и праздничное. Может быть, земляничный коктейль?Ричард усмехнулся.– Это действительно праздничный напиток.Он подозвал официантку, чтобы заказать коктейль и салат из сырых овощей с икрой.– Вы замужем? У вас есть дети? – начал он, озорно улыбаясь. – А как их зовут? Мальчика, наверно, Тр...– Ну тебя, – смеясь, отмахнулась Александра.Официантка принесла коктейль, затем салат. Ричард и Александра болтали, как добрые знакомые, о том, с каким вкусом отделан отель, и о тех усовершенствованиях, которые ожидали яхту «Лекси леди». Потом Александра сказала:– Ричард, я придумала сквозную тему для нашего банкета. Это что-то необыкновенное. Прямо не могу прийти в себя.– Танцовщики? – с сомнением переспросил Ричард, когда она изложила ему свой замысел. – Целая балетная труппа?– Непременно! Между прочим, я поручила Долли созвониться с журналом «Стиль жизни богатых и знаменитых». Робин Лич выразил желание написать большой материал о нашем приеме. Дорогой мой, такая реклама принесет нам миллионы долларов. Затраты окупятся целиком и полностью, мы еще окажемся в выигрыше.Ричард улыбнулся и поднял бокал.– За лучшую хозяйку вечера в целом мире! Александра, таких, как ты, больше нет. XIАЛЕКСАНДРА, 1982 Джанкарло Феррари искал, где бы приткнуть свой разбитый «плимут-дастер». Конец августа выдался таким жарким, что Джорджтаун, казалось, вот-вот расплавится. Merdo. Он изрядно вымотался и весь взмок, но не напрасно: удалось раздобыть весьма качественный «снежок». Теперь надо было поскорее завалиться домой, в квартиру Ингрид, и слегка расслабиться.После той аварии в Дейтоне его жизнь превратилась в сущий ад. Он переломал все кости, два месяца провалялся в гипсе, потом год лечился, но от болей так и не избавился.К концу года Джанкарло смог самостоятельно передвигаться, но каждый шаг давался ему с трудом. В шее сидел стальной штифт. Врачи бубнили что-то насчет нарушенных рефлексов.– Один неверный шаг – и тебе конец, – предупредил хирург. – Это не шутки. Смотри не поскользнись и не подверни ногу.Теперь он влачил жалкое существование: подвизался в оптовой торговле, предлагая автомобильные наклейки и фильтры в магазины запчастей. Но на самом деле сидел на шее у Ингрид. Она не так давно перекрасилась в блондинку и сделала панковскую прическу ежиком. Только по пышному бюсту ее и можно было узнать. Джанкарло оформил с ней законный брак, чтобы получить американское гражданство.Ингрид устроилась певичкой в ночной клуб «Чикс». Там она получала девятьсот долларов в неделю, да еще подрабатывала на стороне. Далеко не все завсегдатаи ночного клуба ограничивались музыкальной программой – многим хотелось продолжить знакомство с полногрудой красоткой. Их щедрость позволяла Джанкарло и Ингрид прикупать кокаин, гашиш и таблетки.Джанкарло, чертыхаясь, делал уже третий круг. Тут он заметил, что от стоянки отъезжает старенькая «тойота». Его «плимут» торжествующе завизжал тормозами, подался назад и ловко ввернулся на освободившееся место.Поднимаясь по узкой, крутой лестнице, Джанкарло тяжело отдувался. Регулярные дозы кокаина не давали ему толстеть, однако дыхалка стала – ни к черту.– Где ты шляешься? – ворчливо встретила его Ингрид. Время близилось к трем часам дня, но она только что продрала глаза. Вид у нее был заспанный и помятый, волосы торчали неопрятными перьями. Она вышла к нему в одних трусах.– Где-где, за наркотой мотался. Потом ездил на завод. Меня просили посмотреть образцы новых наклеек на гоночные машины. – Прожив три года с Ингрид, Джанкарло стал вполне сносно объясняться по-английски.– Ну ладно.– Может, меня даже пригласят для рекламы... мою фотографию напечатают в журналах. Что ты на это скажешь, bella? Ингрид молча кивнула. Эту ерунду она слышала уже не в первый раз. Прожекты Джанкарло ни к чему не приводили.– Наркоту хотя бы достал? Сколько?– Четыре грамма, – сообщил он.Ингрид насупилась:– Не густо.– А что ты хочешь? Можно подумать, ты мне миллион дала. Теперь, кстати, придется искать нового торговца: нашего прихватили.Джанкарло вынул из кармана сложенный в несколько раз целлофановый пакет и подошел к ночному столику. В нижнем ящике хранились все необходимые принадлежности: небольшое зеркало, соломинки, бритвенное лезвие, серебряная ложечка для кокаина, резиновые жгуты, шприцы.У него привычно засосало под ложечкой.– Ну, давай, что ты тянешь? – теребила его Ингрид. – Пошевеливайся. У меня башка раскалывается. Дай нюхнуть.Джанкарло бережно насыпал на зеркало ложечку белого порошка и бритвенным лезвием разделил на две дозы.– Наконец-то. Давай сюда. – Ингрид вставила соломинку в правую ноздрю, а левую зажала пальцем, потом с блаженным видом запрокинула голову.– Ну вот, слава Богу. Мне с утра было совсем паршиво; сейчас полегчает.– Мне-то оставь.– Не дергайся. За «снежок» из моего кармана заплачено. Забыл, что ли?Джанкарло забрал у нее зеркало и проделал то же самое. Он пристрастился к кокаину и уже не мог без него обходиться. Если бы не Ингрид – и он это понимал – ему пришлось бы промышлять уличным грабежом.Сама судьба послала ему такую подругу жизни. Джанкарло подошел к кушетке и опустился на колени перед Ингрид.– Ляг, bella... – Он раздвинул ей колени и ткнулся лицом между ног, сжимая ее крепкие бедра. Ингрид лежала как труп, словно не замечая его привычных манипуляций, но в какой-то момент вдруг пронзительно вскрикнула и вздрогнула всем телом.Потом они врубили на полную мощность музыку и танцевали под «Ю-Би 40». Джанкарло летал, как на крыльях. Он испытывал невероятный прилив сил, как бывало в Дейтоне и Монако, когда он вихрем проносился по трассе, выжимая двести миль в час.Между тем ноздри у него болели, и эта боль портила весь кайф. У Ингрид где-то была мазь. Джанкарло пошел в ванную и присел у шкафчика под раковиной.Вытаскивая обувную коробку, набитую всевозможными лекарствами, он заметил на той же полке прозрачный пакет, засунутый в дальний угол. Его содержимое вызвало у Джанкарло смутное беспокойство. Он опустил коробку на пол и достал пакет. В нем лежали его гоночные перчатки и аккуратно сложенный белый гоночный комбинезон, еще хранивший следы дорожной пыли.Джанкарло закрыл глаза. У него в ушах нарастал шум многотысячной толпы. Дьявольщина. На кой ему бередить старые раны? Зачем только этой дуре понадобилось хранить его барахло?Настроение было вконец испорчено. Когда Джанкарло с остервенением запихивал комбинезон обратно в пакет, на пол упал смятый листок бумаги.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61


А-П

П-Я