royal bath 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


? Льюис Фонеска, ? проговорил он. ? Узнаю по бодрому голосу. Ты по делам или хочешь выведать спортивный прогноз на неделю? Если второе ? ставь на «Дьюк» против «Северной Каролины». Информация с экрана.
? По делам.
Я протянул Харви папку Мелани Себастьян. Он раскрыл ее и стал медленно читать документы.
? Кто это готовил?
? Ее муж.
? Хорошая работа.
? Она уехала и сняла деньги с их совместных счетов. Здесь номера счетов, список кредиток, номер телефонной карты GTE, все, что может тебе пригодиться. Муж хочет найти ее.
? Это займет около десяти минут, если не будет особенных препятствий. Ты подождешь?
Я ответил, что подожду, и сел, а Харви застучал по клавишам, заработал «мышью», потом перешел к другому компьютеру и забубнил что-то вроде «Ага, так-так, щас-щас-щас». Через пятнадцать минут он повернулся ко мне.
? За последнюю неделю она не пользовалась своими кредитками. В последние четыре дня не нанимала машин, не улетала на самолете из Сарасоты, Тампы, Форт-Майерса, Орландо, Сент-Пита, Майами ? по крайней мере под своим именем. Она приехала в Сарасоту из аэропорта Рэйли-Дарем в понедельник, рано утром. Не могу помочь, если она расплачивается наличными и называется чужим именем, но могу просмотреть все варианты ее имени или всех других, какими она может воспользоваться. Обычно люди пользуются теми именами, что приходят им на память.
? Второе имя ? Леннелл.
? Именно, вот оно. Девичья фамилия матери ? Фолмонт. Посмотрим... Масса информации, лучше не торопиться. Банковские счета очищены, других на свое имя она не открывала.
? Сколько она сняла?
Он обернулся к экрану, поводил «мышью», нажал на какую-то клавишу и заключил:
? Сорок три тысячи шестьсот пятьдесят. Снято наличными. На этом счете оставлен один доллар. С другого: двести восемьдесят две тысячи наличными, оставлено пятьдесят долларов десять центов.
? Ты прочел описание драгоценностей? ? спросил я.
? Интересное чтение.
? Не можешь сказать, не продавала ли она что-нибудь?
? Я могу прикинуться потенциальным покупателем и дать информацию в сеть, предложив больше, чем на рынке, хотя драгоценности ? штука хитрая... Трудно определить их рыночную цену. Правда, описания тут подробные. У меня есть номер ее социальной страховки. Я могу найти номера ее родственников, друзей, если ты дашь мне имена, и тогда...
? Не скажешь ли, не нанимал ли машину или не брал ли билет на самолет Джеффри Грин, психиатр?
? Ага, ? сказал Харви. ? Я встречался с Грином раза три-четыре, так сказать для поправки здоровья.
? И?..
Он пожал плечами.
? Мертвому припарки.
? Почему ты перестал к нему ходить? Припарки слишком дорогие?
? Обычно психоаналитики, которые много берут, знают толк в своем деле. Грин хороший специалист, но, по-моему, он начал ко мне подъезжать, ? сказал Харви. ? Черт его разберет. Я понимаю, о чем думают компьютеры, а с людьми мне сложнее. Он делал легкие заходы, я никак не реагировал. Возникла неловкая ситуация, можешь себе представить. Контакт невропатолога с невропатом не получился.
? Так ты можешь спросить у своего компьютера...
Харви кивнул.
? Использование кредитной карточки. Организации. Журналы, на которые он подписан. Мне, пожалуй, самому будет интересно.
Он отхлебнул содовой. Пузырьков в ней давно не было. То, что я просил его сделать, было даже не на границе дозволенного ? это было противозаконно. Но меня больше интересовала справедливость. Если я попадусь, я понесу положенное наказание. Энн Горовиц, которая брала гораздо меньше, чем Джефф Грин, поняла, что я хочу пострадать ? пострадать за правду. Маленький загорелый Ланселот в вываренных джинсах.
? Я тебе звякну, ? сказал Харви. ? Мне нужно кое-что закончить, это займет около часа, а потом я вернусь к прекрасной Мелани. Я буду копаться в ее жизни, пока ты не велишь мне остановиться.
? Спасибо, Харви, ? сказал я.
? Не за что. Это моя медитация, моя терапия. Моя работа. Ты еще что-то хотел?
? Правда, что, когда наступит двухтысячный год, все компьютеры выйдут из строя и случится мировая катастрофа?
? Ты этого хочешь или боишься? Что-то мне шепчет, старик, что ты не чужд суицидных настроений.
? Не знаю.
? Несколько небольших сбоев, и все, ? продолжал он. ? Самолеты не попадают с неба, электричество не отключится, ничего подобного. Если кто-нибудь из твоих друзей собирается запастись водой, бензином, оружием и укрыться в хижинах на горах Джорджии, не пытайся их разубедить: сеть говорит, что они все равно не послушают.
? Успокоил, ? сказал я. ? Мне пора. Харви уже снова отвернулся к экрану.
Через десять минут я подкатил к «Техас-бару».
Окна бара были выкрашены в черный цвет, на котором ярко сияли неоновые логотипы «Будвайзера». Название заведения было выведено белыми печатными буквами на одном из зачерненных окон. Внутри «Техас» освещался вделанными в потолок светильниками и матово-желтыми угловыми бра. На желтых стенах во множестве висели бычьи рога и старые ружья. За тяжелыми круглыми столами из толстого дуба сидели строительные рабочие в касках, мусорщики, копы, пожарные, люди неопределенных занятий и несколько местных бизнесменов и деловых женщин, которые знали, что лучшие в городе гамбургеры подают здесь.
Берил Три и Эймс устроились за столиком в глубине, возле стойки. Эймс смотрел на дверь, а Берил сражалась с огромным чили-бургером. Эд Фэйринг, владелец и шеф-повар, беседовал с Эймсом. Эд носит большие пушистые усы и узкие галстуки с бирюзовой заколкой. Хотя он родился и был воспитан в добропорядочном районе Сакраменто, в Калифорнии, он настолько вжился в свою роль, что даже научился говорить с техасским акцентом. Возможно, он получал бы еще большее удовольствие, выставляя на улицу буянов, если бы их ждала там публичная казнь.
? Фонеска, ? сказал он, сердечно встряхивая мою руку. ? Как всегда, довольный.
? Как всегда, ? сказал я.
? Бургер и чили? Чили или бургер? Пиво?
? Большой бургер, жирный, с сыром, помидорами, без лука, ? сказал я, садясь. ? И пива, большую кружку.
? Не на свидание ли собрался? Ни лука, ни чили. Ты всегда брал чили с луком.
? Тебе бы сыщиком работать, Большой Эд, ? сказал я. Он любил, когда его называют Большой Эд.
Хозяин отошел, и я повернулся к Берил Три.
? Все в порядке, ? сказал Эймс. ? Я позвонил Фло, и она сказала, что будет нам очень рада.
Я кивнул и обратился к Берил:
? Миссис Три...
? Берил, ? поправила она.
? Хорошо, Берил. Я очень быстро перекушу, и мы отправимся к одной женщине, врачу, которая может знать, как найти Адель. Вы просто скажете ей, кто вы, почему вы ищете свою дочь, расскажете о своем муже, расскажете все. Если она попросит документы, покажите ей. Ее зовут Салли Поровски.
? Врач? Они что, думают, что Адель сошла с ума? Это Дуайт сошел с ума! ? Она оттолкнула от себя недоеденный гамбургер.
? Вашей дочери пришлось очень много пережить, ? продолжал я. ? Я подозреваю, что полиция, или суд, или ее школа могли обратиться за консультацией: мисс Поровски работает с детьми. Не только сумасшедшие нуждаются в помощи.
Она кивнула, хотя было видно, что я не убедил ее.
? После разговора с мисс Поровски мы с Эймсом отвезем вас в дом наших друзей, где ваш муж не найдет вас, ? сказал я.
? Если Дуайт станет искать, он меня найдет. Он мерзавец, но совсем не дурак. У него нюх, как у собаки, и острые зубы. Я думаю, он действительно решил со мной покончить. Если я не уеду, а вы не прекратите поиски, он сделает все, что сможет, чтобы убрать меня, а может быть, и вас.
Эд вернулся с дымящимся бургером и кружкой пива. Пена перетекала через край, так было принято. Я поблагодарил Эда, и он устремился к следующему столику такой походкой, будто всю свою жизнь провел в седле.
? Вы хотите, чтобы мы прекратили поиски? ? спросил я.
? Ни за что на свете, ? ответила она.
Эймс спокойно сидел в своем углу, сложив руки на коленях и продолжая смотреть на дверь. Я надеялся, что у него уже нет пистолета.
Бургер был великолепен: Эд украсил его рокфором и большим помидором.
Я допил пиво и встал.
? Вперед, ? сказал я, подражая Вильяму Холдену в «Дикой банде». Это очень подходило к обстановке. Но совсем не вязалось ни с моей внешностью, ни с моей сутью.
Джон Детчен сидел за столом дежурного, читая и разговаривая по телефону одновременно. Он узнал меня, улыбнулся и внимательно осмотрел Берил Три. Вероятно, ему приходилось видеть сотни таких, как она. Эймс ждал нас в машине. Я подумал, что, может быть, имело бы смысл спросить Детчена, знает ли он Джеффри Грина или кого-нибудь, кто может его знать. Сарасота ? небольшой город, и отыскать общину геев, если таковая имелась, наверняка не составит труда. Я подумал, что, пожалуй, все же не стоит спрашивать, по крайней мере сейчас, и провел Берил к лифту.
Она щелкала замком сумочки и смотрела прямо перед собой.
Когда дверь открылась и мы вошли в отделение по делам несовершеннолетних, в боксах было больше людей, чем утром. Они что-то записывали, звонили по телефону, женщины красили глаза. Салли Поровски, казалось, не сходила со своего места. Что бы это ни было, но встреча с ней зацепила во мне что-то очень серьезное, и я решил позвонить Энн Горовиц и попробовать разобраться с чувством, которое, скорее всего, было мне не нужно.
? Мистер?..
? Фонеска, ? напомнил я ей, огорченный тем, что она забыла мое имя, а еще больше тем, что это меня огорчило.
? Конечно, Фонеска. Извините, пожалуйста.
? Ничего. Это Берил Три, мать Адели.
Голос Салли Поровски был точно таким, каким я его запомнил. Музыкальный, чуть хрипловатый. Она встала, улыбаясь, протянула Берил руку и подвела ее к свободному стулу. Я стоял, немного отступив назад.
? Извините, пожалуйста, что я должна просить вас об этом, ? начала Салли мягко, наклоняясь к Берил и понижая голос, ? но вы можете подтвердить, что вы мать Адели?
? У меня есть ее свидетельство о рождении, фотографии, документы из школы, страховка, карточка социального страхования ? все, что было дома, когда я отправлялась сюда.
Она открыла сумочку и стала вынимать документы, карточки и фотографии Адели. Салли просмотрела их и попросила у Берил разрешения сделать с некоторых ксерокопии.
? Только чтобы ко мне вернулись оригиналы, ? ответила Берил.
? Я сделаю это прямо сейчас и верну их вам. Выпьете кофе, колы, воды?
? Спасибо, нет.
? Мистер Фонеска?
? Лью, ? сказал я. ? Нет, спасибо.
? Я очень быстро.
Салли прошла по комнате и повернула налево, скрывшись за стопкой картонных папок.
? Она симпатичная, ? сказала Берил.
? Да, ? сказал я.
? Некоторым людям сразу веришь. Мне кажется, она пыталась помочь Адели.
Я согласился. Салли вернулась через пару минут с тонкой папкой, вернула оригиналы документов Берил, которая сразу убрала их, и села на свое место.
? Миссис Три, ? сказала она. ? Ваша дочь говорила, что ее имя Прескотт, Адель Прескотт.
? Прескотт?
? Ее отца зовут Дуайт Прескотт.
? Нет, его зовут Дуайт Хэндфорд.
? Он сказал ? Прескотт. Он показал водительские права, карточку социального страхования и адрес в Сарасоте, ? проговорила Салли, кладя руку на руку Берил. ? Поскольку Адель подтвердила, что он ее отец... Миссис Три, они сказали, что вас нет в живых.
? Адель сказала вам, что я умерла?
? Боюсь, что так.
? Это он заставил ее, ? выдохнула Берил. ? Он запугал ее.
? Она сама приехала в Сарасоту разыскивать его, миссис Три, ? произнесла Салли. ? Это большая смелость для шестнадцатилетней девочки.
? Она сказала вам, что ей шестнадцать?
? Да.
? Ей четырнадцать лет. Ее день рождения был четвертого числа прошлого месяца.
Салли откинулась на спинку стула, вздохнула и взглянула на меня. Я кивнул, подтверждая слова Берил.
? У вашей дочери возникли проблемы с полицией, ? сказала Салли. ? Они направили ее с отцом к нам. Обращение к нам было обязательным, по решению суда. Это означало, что суд не мог обойтись без нашей помощи.
Мужчина, разговаривавший в соседнем боксе по телефону, засмеялся.
? С какой проблемой?
? Она обратилась за медицинской помощью, ? проговорила Салли, снова беря Берил за руку. Та кивнула. Она поняла, что это означает, и, казалось, не удивилась. Она была расстроена, но не удивлена.
? Где она сейчас? ? спросила Берил.
? Мы не знаем, ? ответила Салли. ? Мы ищем ее. Ее отец не очень-то хочет нам помогать, и... мы ищем. Берил, Адель открыла мне кое-что, но я... Как вам сказать? Ее отец никогда не посягал на нее?
? Бил ли он ее?
Последовала долгая пауза.
? Я имею в виду сексуальное посягательство.
Следующая пауза была еще дольше. Я отвернулся.
? Я... ? начала Берил. ? Я не знаю. Он сидел в тюрьме за...
? ...за изнасилование молодой родственницы, ? вставил я.
? Может быть, когда Адель была... ? продолжала Берил. ? Но я не могла в это поверить. Я не хотела верить. Адель никогда ничего мне не говорила. Я не могу об этом думать.
? Я понимаю вас. Вы пробудете здесь еще некоторое время?
? До тех пор, пока не найду Адель и мы с ней не сядем в самолет, поезд или автобус.
? Я могу как-нибудь связаться с вами?
Берил посмотрела на меня. Я дал Салли свой домашне-рабочий телефон.
? Миссис Три будет жить у одного из моих друзей. Я думаю, мы должны сообщить вам, что она встретила своего мужа на улице два дня назад. Он ударил ее. Потом он позвонил ей, сегодня утром, и угрожал убить, если она не перестанет разыскивать дочь.
? Кто-нибудь слышал его угрозы? ? спросила Салли.
? Я слышала, ? сказала Берил.
? Кто-нибудь еще?
? Нет, ? сказал я.
Мы обменялись взглядами и поняли друг друга: в этой ситуации закон был бессилен.
? Я позвоню мистеру Фонеске, если мы найдем Адель, ? пообещала Салли, вставая и помогая подняться Берил.
? Спасибо, ? сказала Берил.
? Подождите меня, пожалуйста, у лифта, ? попросил я Берил. ? Мне нужно кое о чем поговорить с Салли.
Берил кивнула и пошла к лифту.
? Я отвечаю вам «да», ? сказала она.
? Да?
? По поводу ужина, если вы еще помните.
? Помню, ? подтвердил я. ? Завтра в семь?
? Это немножко рано, ? сказала она. ? У меня вызов на дом в Энглвуд. Я пробуду там до пяти. Давайте лучше в половине восьмого.
? Фраки, вечерние платья не предполагаются, ? сказал я.
? Фонеска, возможно, мы с вами оба делаем ошибку.
? Возможно.
Она протянула мне карточку.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30


А-П

П-Я