база под раковину подвесная 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Эбби усадила ее и попыталась осмотреть, но вокруг было темно как в могиле, и фонарь не спасал положения. Раненая застонала и спросила:– Где я?– Все в порядке, мисс Фоллон! – перекрикивая ветер, сказала Эбби. – Я отведу вас в убежище.Она помогла Франческе выбраться из кабины и остановилась, пытаясь почувствовать ветер. Эбби определила, откуда он дует, куда летят песчинки, прислушалась к свисту и поняла, где находятся Индейские скалы.Они побрели сквозь бурю; при этом Эбби поддерживала Франческу. Ветер ревел и выл, трепал их одежду и волосы, не давал дышать. Когда они добрались до каменной стены, Эбби принялась лихорадочно ощупывать ее. Вскоре она нашла углубление и затащила туда терявшую сознание молодую женщину.Но укрытие оказалось не слишком надежным. Пещера была мелкой, тесной, а потом луч фонаря выхватил что-то из темноты, и у Эбби застыла кровь в жилах. Кости мелких животных, остатки фруктов и ягод.Они находились в логове койотов. * * * Фоллон яростно пробивался сквозь песчаную бурю, пока не наткнулся на обломки «сессны». Дверь была открыта настежь, на лобовом стекле застыли капли крови. Где Франческа? И тут он увидел на сиденье конверт со штампом «ФедЭкс». Ветер тряс маленький самолет, угрожая засыпать песком и его, и самого Фоллона. Майкл с трудом разобрал обратный адрес и понял причину прилета Франчески.Фоллон прикрыл рот платком, прищурился и увидел неподалеку свет фонаря. Он достал из кармана пистолет и снова бросился навстречу ветру. * * * Напуганная мыслью о койотах, Эбби сказала:– Здесь оставаться нельзя. Тут неподалеку есть маленький тоннель, который ведет в скалы. Вы можете идти?Франческа прижала ладонь к окровавленному лбу.– Голова кружится… но да… могу…Эбби обняла молодую женщину за талию и повела к проходу.– Я в «Роще»? – с трудом вымолвила Франческа. – Мой отец здесь?Эбби не ответила. Она освещала тропу, думая о змеях и скорпионах, которых песчаная буря могла выгнать из их убежищ. Проход был узким и низким. Им приходилось пригибаться. Каменистые стенки раздирали ладони, на головы сыпался песок.– Подождите, – сказала Франческа, когда они, кашляя и хватая ртом воздух, выбрались на открытое пространство. – Я должна сесть. Голова…Эбби помогла ей сесть, потом сняла маску и очки и осветила их убежище.Они находились в маленькой пещере с несколькими проходами. Эбби задумалась. Несколько лет назад они вместе с Сэмом изучали эти пещеры с проводником-индейцем. Из этого подземного убежища был выход, но где он находился? В случае неправильного выбора они оказались бы в заброшенных шахтах, вход в которые был запрещен еще несколько десятилетий назад.Внезапно на дальней стене появился кружок света.– Сюда! – Голос Эбби эхом отдавался от каменных стен. – Джек? Зеб?Но это был Фоллон, державший фонарик из «сессны». Он подбежал к Франческе и крепко обнял ее.– Детка, слава богу! Ты в порядке?– Папа, прости меня!Майкл стер кровь с ее лица шелковым носовым платком, а потом посмотрел на Эбби.– Вы знаете, как выбраться отсюда?Она прислушалась к свисту ветра, дувшего в пещере, определила его направление, понюхала воздух и прикоснулась к стене, проверяя ее влажность. Индейские скалы находились в сейсмически опасной зоне; именно это было причиной существования артезианских источников, питавших «Рощу». Но вода могла быть не только благом. Один из тоннелей вел к подземному озеру.Наконец она сказала:– Туда.Он пошла вперед, освещая путь неверным лучом фонаря. Свод то и дело опускался, и им приходилось пригибать головы; пол был неровным. Воздух становился все более душным. Уши закладывало.Эбби услышала какой-то звук и жестом остановила спутников.– Что там? – бросил Фоллон, поддерживая опиравшуюся на него Франческу. Его тревожила рана дочери.– Слушайте! – сказала Эбби. – Это?..Нет, это была не галлюцинация. Кто-то окликал их.– Джек! Сюда! Мы здесь!Шаги приблизились, и внезапно пещеру затопил свет, показавшийся им ярче солнечного. Франческа вскрикнула и закрыла глаза. Джек выключил флуоресцентную лампу, взятую из машины.– Слава богу! – устремившись к нему, воскликнула Эбби. – Я испугалась, когда потеряла вас в бурю. – Она заглянула ему за спину. – А где остальные?– Не знаю. – Он подозрительно посмотрел на Фоллона.– Я думаю, этот проход выведет нас к северной стороне скал, – сказала Эбби. – Дайте мне фонарь. Со светом намного легче. – Она повернулась к Джеку спиной. – Сейчас я посмотрю…Раздался оглушительный выстрел. Франческа вскрикнула. Джека отшвырнуло назад, и он ударился спиной о стену.Эбби круто обернулась, увидела в руке Фоллона пистолет и бросилась к Бернсу.– Вы в порядке? – спросила она, расстегнув его рубашку и осматривая пулевую рану.– Жить буду, – с гримасой ответил тот, думая о пистолете под курткой. – Какого черта?..Рана в плече была глубокой и сильно кровоточила. Эбби быстро сняла с себя блузку, скомкала ее и сунула под окровавленную рубашку. Увидев ее белую кружевную комбинацию, Джек криво улыбнулся и буркнул: – Простудитесь…– Что случилось? – спросила Франческа, опустив руки, прикрывавшие глаза. Свет фонаря был слишком ярким. От него болела голова. Она увидела отцовский пистолет и незнакомого мужчину, лежавшего на полу. – Ты выстрелил в него?– Пришлось, детка. Он полез за пушкой.– Я не… – выдавил Джек.– Ничего не понимаю. Папа, что здесь происходит? Зачем ты сюда прилетел?– Детка, я не хотел тебя пугать. Эти люди шантажировали меня. Они грозят опубликовать фальшивку о моем прошлом, составленную много лет назад. Лично я плевал на них, но они могли повредить тебе. Я прилетел, чтобы договориться с ними. Они требуют пять миллионов долларов.– Это неправда! – воскликнула Эбби.– Но… зачем было стрелять? Папа, ты мог убить его.– Детка, я должен был защищаться. Если бы не помог шантаж, они собирались похитить тебя. – Он взял Франческу за руку. – Пойдем отсюда. Тебя нужно показать врачу.– Мы не можем бросить его! Фоллон посмотрел на Джека.– Ты права. Их нужно сдать в полицию. – На самом деле он собирался рассчитаться с этой парочкой еще до выхода из подземелья.Они плелись по северному тоннелю. Эбби шла впереди, поддерживая Джека. Фоллон вел Франческу, но не выпускал из руки пистолет.Наконец молодая женщина выбилась из сил.– У меня кружится голова, сказала она. – И пить хочется.– Вода здесь рядом, – откликнулась Эбби, крепко державшая Джека.Они добрались до подземного ручья с холодной и чистой водой. Пещера была просторной, наполненной свежим воздухом. Пока Эбби занималась раной Джека, Франческа спросила:– Папа, кто такая Люси Фоллон?Он улыбнулся и пригладил ей волосы.– Это одна старая дама, живущая в приюте. Руководство приюта пыталось найти ее родных. Несколько недель назад они звонили мне, но я сказал им, что у меня нет таких родственников. Тем более что моя фамилия вовсе не Фоллон, а Фальконелли. Произошла путаница. Вот и все.– Но на конверте написано «Моему сыну Майклу Фоллону, Лас-Вегас».– Это ошибка, милая. Они ищут другого Майкла Фоллона. Мне очень жаль эту бедную старушку. Но, увы, я не ее сын.Эбби пристально посмотрела в лицо Джека, бледное как мел, потом достала из кармана слаксов носовой платок и бережно вытерла пыль с его щек и лба.– Джек, почему он выстрелил в вас?– Не имею понятия. Я не лез под мышку. Он даже не знает, что у меня есть пистолет.Эбби оглянулась через плечо, думая, как выбраться из тоннелей и улизнуть от Фоллона.– Схожу за водой, – пробормотала она и ушла.При виде ее белой спины и точеных плеч, перехваченных узкими бретельками шелковой комбинации, у Джека заныло внутри. Эбби Тайлер, сильная и беззащитная одновременно…Он отвел глаза и увидел Франческу, повернувшуюся к фонарю.– О боже… – У Джека отвисла челюсть. Все тут же встало на свои места. Теперь ясно, почему Майкл Фоллон прилетел в «Рощу» и выстрелил в него.Он снова посмотрел на Эбби и задумался. Судя по всему, она еще не успела понять правду. Но как только она узнает, кто такая Франческа, ее чувства вырвутся наружу. Фоллон все поймет, и тогда за их жизнь никто не даст и пенса.Бернс громко застонал. Эбби бегом вернулась к нему, держа ладони ковшиком. – Что?– Пуля зашевелилась. – Джек привлек ее к себе и прошептал на ухо: – Притворись, что осматриваешь рану. Фоллон не должен видеть, что я говорю с тобой.Эбби посмотрела на Майкла, расхаживавшего из стороны в сторону.– Эбби, – хрипло прошептал Джек. – Франческа… – Что?– Не реагируй. Фоллон не должен догадаться…– О чем?– Франческа… твоя дочь.Эбби нахмурилась.– О чем ты говоришь?– У меня в кармане… сложенный плакат о розыске. Эбби, там твой портрет… Вылитая Франческа. И описание цвета твоих волос. Золотисто-рыжие, как у Франчески…Эбби быстро посмотрела через плечо и увидела Франческу при свете фонаря. Волосы молодой женщины действительно отливали золотом. И тут она вспомнила слова, когда-то сказанные ее дедом: «Эмми-Лу, я помню тот день, когда твоя мама принесла тебя домой. Тебе была всего неделя от роду, а ты уже улыбалась, и волосы у тебя сверкали как медь. Люди говорили: видно, кто-то чистил монеты, а заодно почистил и твою голову».Франческа Фоллон – ее дочь? Неужели это возможно?– Я не вижу пулю, детектив, – дрожащим голосом сказала она.– Эбби! – яростно прошептал Джек. – Держи себя в руках! Фоллон выстрелил в меня, потому что собирается убить нас. Он понимает: как только мы увидим Франческу, правда выплывет наружу. Пока Фоллон думает, что мы еще ничего не заметили, у нас есть шанс. Но если поймет, что мы обо всем догадались, тут же убьет.– Джек, если ты прав… Я должна сказать, что мы не собираемся причинять ей вред. Джек, она должна знать!Ее голос прозвучал слишком громко. Фоллон смерил их взглядом. Джек притянул к себе лицо Эбби и крепко поцеловал в губы.Майкл снова повернулся к Франческе.– Детка, ты можешь идти? Пора выбираться отсюда.Она кивнула.Фоллон взмахнул пистолетом.– Эй вы, вставайте!Эбби хотела подняться, но Джек шепнул ей:– Подожди. – Он зачерпнул пригоршню пыли и испачкал Эбби щеки. Она поняла. Франческа еще толком не видела ее лица. Но как только увидит, заметит поразительное сходство и начнет задавать вопросы. Что тогда будет делать Фоллон?«Решится ли он убить Франческу, чтобы сохранить свою тайну?»Эбби боролась с чувствами. Увидев Франческу при свете фонаря, она поняла, что та действительно ее дочь. Глаза Франчески были похожи на глаза дедушки Джерико, рот – на рот матери Эбби, золотисто-рыжие волосы были точной копией ее собственных. А точеный прямой нос был носом бродячего хиппи, который украл и разбил ее сердце.Эбби отчаянно захотелось броситься к дочери, обнять ее и не выпускать. После стольких лет… «Моя дочь!» – пела ее душа.Когда она потянулась к Джеку, Фоллон сказал:– Нет. Он останется здесь. А вы пойдете с нами. Эбби начала возражать, но Фоллон показал ей пистолет и сказал:– Если вы не бросите этого человека, я его пристрелю.– Папа!– Не бойся, детка. Все будет хорошо. Друзья найдут его. А эту женщину мы возьмем с собой для страховки. Пока она с нами, они не причинят тебе вреда.– Я не брошу Джека, – сказала Эбби.– Если я убью его, бросите.– Иди, – сказал ей Бернс.– Послушайте, – обратилась к Фоллону Эбби. – Возьмите свою дочь и идите вперед. Следуйте вдоль ручья. Он приведет вас к водосбору. Там находится водонапорная станция. Я обещаю, что вы… – у нее сорвался голос, – никогда больше о нас не услышите.– Я не хочу рисковать. Вставайте и берите фонарь.– Иди, – снова прошептал Джек. – Все будет в порядке.Она быстро опустилась на колени, поцеловала Бернса в губы и присоединилась к Фоллонам.– Мы пойдем другой дорогой, – безапелляционно заявил Майкл.– Вы что, с ума сошли? Нужно идти по ручью! – воскликнула Эбби.– И найти в его конце ваших друзей? Таков был ваш план, да?– Никакого плана у меня не было! Это не я вызвала песчаную бурю и аварию самолета. Мистер Фоллон, послушайте меня…Майкл навел на нее пистолет.– Я могу с таким же успехом сделать это и здесь.Франческа тяжело привалилась к отцу. Ее лицо посерело.– Ладно, – сказала Эбби. – Будь по-вашему. Но нужно торопиться. Вашей дочери требуется медицинская помощь.Она в последний раз посмотрела на Джека и пошла в тоннель, унося фонарь и оставляя Бернса в полной темноте. Потом их шаги стихли, я наступила тишина. * * * – Мистер Фоллон, поверьте мне, так мы никуда не придем, – через несколько метров сказала Эбби.Он не ответил. Когда на лицо Майкла упал свет фонаря, Эбби заметила выражение его глаз, и это выражение ей очень не понравилось.Франческа застонала и потеряла сознание. Эбби бросилась к ней.Фоллон стоял над двумя женщинами, следил за Эбби, слышал в ее голосе тревогу и страх и видел, как нежно она прикасается к Франческе.– Что это значит? – негромко спросил он.И тут Эбби поняла, что выдала себя. Она подняла взгляд.– Четвертый ребенок не умер, правда? – Фоллон промолчал. – Почему? – с болью в голосе спросила она. – Почему вы забрали моего ребенка?Майкл посмотрел на Франческу, лежавшую с закрытыми глазами и дышавшую глубоко и медленно, задумался и наконец принял решение.– Мне был нужен ребенок. – Эбби Тайлер имела право знать, почему она умрет. Он выведет отсюда Франческу и скажет ей, что два преступника нашли заслуженный конец.Его голос звучал еле слышно; казалось, говорил призрак, скрывавшийся в этой пещере.– Я женился на Гаянэ Симонян, чтобы завладеть казино ее отца. Когда она забеременела, я должен был защитить ее. У меня были враги. Если бы я отправил Гаянэ в больницу, они могли бы до нее добраться. Поэтому я предпочел, чтобы она рожала дома…Фоллон смотрел на стену пещеры так, словно на ней показывали старое кино.– Когда Гаянэ умерла при родах, а через несколько минут за ней последовал и ребенок, я понял, что теряю все. Поэтому я позвонил человеку, с которым раньше работал, и спросил, нет ли у него новых поступлений. Он сказал, что есть четверо из Техаса, и сообщил мне название придорожного мотеля. Я завернул в одеяло своего мертвого ребенка, поехал туда, выбрал младенца и расплатился с ними….Он закрыл глаза и вспомнил новорожденных, лежавших на кровати мотеля.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41


А-П

П-Я