душевая кабина купить с акриловым поддоном 77789
— Нет, лейтенант, ничего особенного, — ответил Роуз. — Просто мне уже доводилось встречаться с генералом Циммером. Больше того, я не побоюсь сказать, что мы с ним старые знакомые.Тем временем они подошли к нужной двери, расположенной на левой стороне коридора. Мето слегка провела по двери рукой, и она открылась. За ней оказался довольно просторный кабинет с красивым столом посредине. В центре расположился высокий грузный человек, еще один мужчина и одна женщина сидели рядом по одну сторону стола.Увидев вошедших, высокий толстяк вскочил со своего места и пошел им навстречу.— Роузи, — заревел он, протягивая руку, но, как только Роуз коснулся ее, толстяк обхватил его за плечи и радостно затряс. — Роузи, дорогой, я знал, что мы встретимся.Роуз молча пережил крепкие объятия старого знакомого и, когда тот отпустил его, произнес без видимой радости:— Циммер, я просто счастлив видеть тебя. Как твой глаз?Циммер дотронулся до правой стороны лица. — Слушай, с тех пор я им почти не вижу, да и голова частенько побаливает. Медики, пропади они пропадом, не могут сказать ничего определенного. Ты видишь? — показал он. — Они даже не могут затянуть мою искусственную челюсть кожей.— Ну, хорошо.— Не понял, — произнес Циммер и уставился на Роуза.— Я хочу сказать, что ты стал большим человеком. — Роуз изобразил некое подобие улыбки. — На-долго мы у тебя застрянем?— Да нет. — Глаза Циммера внезапно сузились. — Небольшое официальное поздравление с прибытием. А это кто с тобой? — Генерал Циммер, — вдруг чеканным голосом заговорил Роуз, — позвольте представить вам капитана Макклауд, командира корабля “Бристоль”. — Речел наклонила голову и протянула генералу руку. Тот с поклоном принял ее и стал подносить к губам, но Макклауд вовремя отдернула ее.— Рада познакомиться с вами, генерал Циммер, — сказала Речел.— Давайте без церемоний, ребята, — обиженно произнес генерал. — Все мои друзья зовут меня про-сто Адрианом.— Какие друзья? — поинтересовался Роуз, ухмыляясь. Циммер обернулся к Роузу и внимательно по-смотрел на него.— Ты все еще сердишься на меня, Роузи? А я-то думал, что время залечивает раны.— Раны — да, но залечивать смерть время еще не научилось и, боюсь, никогда не научится.— Роузи, — огрызнулся Циммер. — Не ты один, все мы теряли друзей на Токкайдо. — Генерал приблизился к Роузу, казалось, сейчас он ударит его. Роуз тоже напрягся, Макклауд видела, как сжались его кулаки. Вдруг Циммер тряхнул крупной, покрытой густыми седыми волосами головой и с искренним сожалением произнес: — Не понимаю, Роузи, за что ты меня так не любишь. — Не расстраивайся, поймешь когда-нибудь. Циммер ухмыльнулся, он уже овладел собой и был совершенно спокоен.Роуз не только не любил Циммера, он его ненавидел. Его и всех тех высших офицеров, кто способствовал истреблению его отряда на Токкайдо. Сейчас они, и Циммер в том числе, разыгрывают из себя святую простоту, но вина их и вина самого Циммера очевидна. Он вместе с другими, себе подобными, прятался на Токкайдо по щелям и слал оттуда свои дурацкие приказы. А Роуз и его парни умирали, выполняя их.Повисшую в комнате тяжелую тишину нарушил приятный мелодичный голос сидевшей за столом женщины.— Генерал, может быть, вы представите нас? — произнесла она и, встав из-за стола, направилась к Роузу и его спутникам. Джереми поразился ее красоте. Классические восточные черты немного округлого лица сочетались с непередаваемым изяществом фигуры в приятно облегающей униформе вооруженных сил Синдиката Драконов. Особое внимание Роуз обратил на глубокий многообещающий взгляд ее прекрасных миндалевидных глаз.— Познакомься, Роузи, — очнувшись, сказал Циммер. — Это капитан Сириван Тоширова, мой непосредственный заместитель. А это, — генерал указал на подошедшего мужчину, — капитан Джозеф Патти. Он занимается составлением и проверкой выполнения контрактов и заданий. То есть работает с разными подразделениями и соединениями. У. тебя ведь есть подразделение, не так ли, Роузи?Роуз холодно кивнул. Он продолжал пристально разглядывать Циммера, поскольку понимал, что, стоит ему взглянуть на красавицу Тоширову, оторвать от нее взгляд будет практически невозможно. Роуз решил просто игнорировать ее, не замечать присутствия столь мощного раздражителя. Мысленно он возблагодарил Господа за своевременное выяснение отношений с Макклауд и за последующую за этим ночь. Задержись они с Речел хотя бы еще на сутки, Джереми оказался бы беззащитным перед лицом такого противника, как Тоширова. Легко и непринужденно она взяла бы его голыми руками.— Давайте перейдем к делу, — предложил Циммер и направился к столу. Дойдя до своего кресла, он схватил со стоящей на столе вазы пирожное и, пока остальные рассаживались, в две секунды рас-правился с ним. Стряхивая с пальцев сахарную пудру, Циммер наблюдал, как представители “Чер-ных шипов” занимали места напротив его сотруд-ников.— Обычно совещания такого рода ведет Патти, — начал Циммер, — но, учитывая, Роузи, что мы с тобой старые друзья, я решил сам провести се-годняшнее совещание.Циммер улыбнулся такой зловещей улыбкой, что Роуз почувствовал, как у него мороз пробежал по коже. “И снова Циммер решает мою судьбу”, — с горьким сожалением подумал он.— Итак, Роузи, давай сразу перейдем к делу, мы с тобой давно знаем друг друга, так что скрывать нам нечего. Обстановку на планете ты знаешь. Пра-вительство тут довольно снисходительное, а нравы очень простые. Наемников, и тебя самого, разумеется, здесь органически не переваривают, но терпят как необходимое зло. — Циммер выдержал паузу, чтобы Роуз смог яснее понять значение слова “зло”. — То есть мы подошли к самому главному. Я служу Дому Куриты, ты служишь мне. — Роуз хотел возразить, но Циммер отчаянно замахал руками. — Знаю, знаю все, что ты хочешь мне сказать, но практически дело обстоит именно так, как я говорю. И твои бумаги большой роли не играют. У нас тут сложилась уникальная ситуация, и частенько слу-чается так, что нам приходится подходить к решению тех или иных вопросов творчески.Роуз на своей собственной шкуре испытал тот “творческий подход”, о котором говорил Циммер. Еще в бытность командиром одного из соединений Ком-Гвардии Циммер славился тем, что проводил вдвое больше операций, чем любой другой, постоянно опережая своих соперников по службе. И причиной его успехов перед сослуживцами были нали-чие того пресловутого “творческого” мышления и отсутствие совести.— Что у тебя есть сейчас в активе? — спросил Циммер и сам же ответил: — Обычный контракт на несение гарнизонной службы. Я не хуже тебя знаю условия оплаты, стало быть, в недалеком будущем вам придется продать один из своих драгоценных многофункциональных боевых роботов, иначе ты будешь не в состоянии содержать другие в исправности.Может быть, ты прямо сейчас хотел бы это сделать? — задал прямой вопрос Циммер.— Тогда скажи, я поговорю кое с кем из отдела по приобрете-нию оборудования, и они на приличных условиях возьмут у тебя даже такой слабенький боевой робот, как “Бросок”.Стиснув зубы, Роуз отрицательно покачал головой. — Ну, как хочешь. Ты в любом случае будешь продавать роботов, если не подпишешь с нами дополнительный контракт. Правда, есть и другой вариант — воспользоваться помощью компании. Если и существовало какое-нибудь понятие, которое наемники по всей Внутренней Сфере ненавидели больше всего, то это как раз “помощь компании”. Большинство работодателей, разумеется, предпочитало, чтобы наемники покупали для себя все необходимое только у них. Как правило, стоимость всего вычиталась из контрактных денег, но очень скоро наемники с удивлением обнаруживали, что их затраты начинают потихоньку превышать стоимость контракта. К примеру, починка роботов после одной только битвы стоила таких сумм, которые наемники могли отдать своему кредитору только через несколько лет.Работодатель без чести и совести иногда делал материальные проблемы наемников вовсе неразрешимыми. Поскольку только он, работодатель, ста-вил перед наемниками боевые задачи, то имел право услать их за десятки световых лет от тех мест, откуда они получали все необходимое. При этом мошенник брал на себя материальное обеспечение наемников и делал это, но по драконовским ценам. Термин “помощь компании” включал в себя поставку всего того, что требовалось наемникам, плюс техническая экспертиза. Соединение, которое хотя бы раз воспользовалось такого рода “помощью”, впоследствии неминуемо становилось сначала постоянным должником “компании”, а затем и частью его регулярной армии. Иногда соединению разрешали сохранить свое название, но независимость при этом терялась навсегда.— Волей-неволей, но все мы оказались на Уолкотте, — заключил Циммер и добавил: — Со всеми его уникальными возможностями. Патти, какой у тебя самый заманчивый контракт?— Операция “Белый Рыцарь”, — ответил капитан. — Действия на самой границе с кланами. Уже три месяца как не могу найти людей, желающих заняться этим.— А отчего же нет желающих, Патти? — вопросил Циммер, изображая изумление, но в то же вре-мя не отводя глаз от Роуза.— Это операция по спасению, но объект находится под усиленной охраной Дымчатых Ягуаров. Их там десятки, если не сотни. Все считают это дело безнадежным и самоубийственным.— Спасибо за откровенность, Патти. А как оно оплачивается? — поинтересовался Циммер.— Категория оплаты Альфа-один, — не задумы-ваясь ответил Патти.— Это значит, Роузи, что цену назначаешь ты. Говори, и я либо одобрю, либо откажусь. А если не хочешь, назови, пожалуйста, того, кто не откажется, буду тебе крайне признателен. Роуз покачал головой.— Чтобы получить такой контракт, совершенно не обязательно тащиться на Уолкотт, мне предлагали такие дела многократно.— Знаешь, Роуз, — Циммер забарабанил пальцами по столу, — мы почти каждую неделю посылаем наемников выполнять самые разные задания: небольшие рейды, разведка, даже атаки на кланы. Соединения уходят на пару месяцев, а затем возвращаются. То есть я хотел сказать, что возвращаются самые везучие. Потом они ремонтируют своих роботов, на что у них уходят почти все контрактные деньги, переживают, собачатся с нами и снова уходят на задание. Это замкнутый круг, Роузи. Выбраться из него ох как трудно.Роуз кивнул. Он понял это давно, еще из разговоров с Приамом. Тот предупреждал, что параллельно с несением гарнизонной службы придется выполнять рискованные, но высокооплачиваемые операции.— Все ваши так называемые задания не входят в поле зрения официальной Комиссии по связям с наемниками. Чем ты мне можешь гарантировать, что я получу деньги, когда вернусь? Циммер хмыкнул и посмотрел на Тоширову. — Деньги положат на ваше имя в одном из банков Зоны Недосягаемости. Это будет депозитный вклад, то есть получить их вы не сможете до срока окончания вашего основного контракта. — Она мило улыбнулась. — Как только контракт заканчивается, эти деньги ваши.— Не думаю, чтобы вы были такими доверчивыми и клали деньги авансом.— Кладем! — захохотал Циммер. — Еще как кладем. Ведь все очень несложно. Если тебе повезло и ты смог просто возвратиться, то получишь половину договорной суммы. Каждый контракт имеет основную и второстепенную цели. Выполнил основную — получил все, привез доказательства выполнения второстепенной цели — получишь две трети суммы.— А если я не вернусь? — спросил Роуз.— В таком случае, — сказал Циммер, — Синдикат Драконов оставляет деньги себе.— Как насчет страховки?— Такие вещи здесь не практикуются, Роузи. Да, и еще. — Циммер стукнул себя ладонью по лбу. — Чуть не забыл — никакие деньги на руки не выдаются.— Что-то слишком заманчивые условия, — заметила Макклауд.— Только на первый взгляд, — ответила Тоширова. — На самом деле при любой оплате в выигрыше всегда остаемся мы. Если исполнитель возвращается, не выполнив ни одной из поставленных целей, мы все равно выигрываем, правда, выигрыш тут моральный, но все равно. А если исполнитель не вернулся, мы, конечно, несем потери, но они несопоставимы со стоимостью всего контракта.— Есть еще одна маленькая деталь, — вмешался Роуз. — Вы кладете деньги в банк, а как только мы улетаем на задание, вы возвращаете их обратно.— Вот за это я и ценю тебя, Роузи, за твою природную сообразительность. — Циммер покачал головой и скроил издевательскую улыбку. — Да сделай мы такой номер хотя бы раз, и наемников нам больше не видать как своих ушей. Нет, Роузи, для нас главное — репутация. Это приказ самого Теодора Куриты, и едва ли найдется на Уолкотте какой-нибудь смельчак, который решится его нарушить. Ну, так как? Что скажешь? — Циммер знал ответ заранее, но ему хотелось услышать его от самого Роуза.— Мы согласны, — ответил Роуз.— Я знал это с самого начала, Роузи, ты авантюрист, искатель приключений и не пройдешь мимо возможности пощекотать себе нервы. Патти, — обер-нулся он к своему заместителю. — Позаботься о том, чтобы капитан Роуз получил копии всех самых выгодных контрактов и всю полагающуюся информацию.Патти посмотрел на всеми забытую Мето.— Все бумаги уже у лейтенанта Мето.— Прошу меня простить, лейтенант, — повернулся к девушке Циммер. — Я так увлекся разговором со старым добрым другом, что совсем забыл о вас. Генерал снова повернулся к Роузу. — Роузи, я уверен, ты помнишь тот пункт контракта, в котором говорится, что командование твоим подразделением осуществляется через офицера связи? — Роуз прикрыл глаза и мысленно помолился. Как бы ему хотелось оглохнуть и не слышать того, что он, несомненно, сейчас услышит. — Так вот, Роузи, наша милая лейтенант Мето и есть тот самый офицер. Поскольку это задание у нее первое, прошу тебя отнестись к ней со всем присущим тебе пониманием и заботой. — Роуз сморщился. Видя его реакцию, Циммер оглушительно рассмеялся.— Как только ты выберешь что-нибудь стоящее, свяжись с Патти, и он все организует. — Циммер повернулся к своему помощнику:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40