https://wodolei.ru/catalog/mebel/Russia/Aquanet/verona/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Да, все готово… хотя и обошлось, между прочим, в кругленькую сумму.
На террасу спустилась Луиза. Выглядела она превосходно, но явно нервничала. Все матери нервничают на свадьбах. И организаторы свадеб — тоже. Карен сказала Луизе, что она восхитительна, приколола к ее жакету изысканную фиолетово-голубую орхидею — красная роза в этом случае смотрелась бы вульгарно — и налила ей еще порцию бренди.
— Составьте мне компанию, — предложила Луиза.
Карен и не думала отказаться.
Вскоре начали прибывать приглашенные. Луиза и Карен встречали их и направляли в парадную гостиную, где оркестр ненавязчиво играл подходящую к случаю музыку. Позднее Карен намеревалась переместить музыкантов на террасу.
— Все идет замечательно, правда? — шепнула Луиза на ухо Карен, когда старинные часы в углу холла пробили половину седьмого.
Карен, однако, не слышала ни этого шепота, ни боя часов — все ее внимание поглотил автомобиль, который, урча, затормозил у парадных дверей дома.
— Мне… мне нужно проверить освещение возле бассейна, — торопливо пробормотала она и бросилась наутек.
Боже милостивый, думала Карен, в смятении пробегая по дому, я-то думала, что выдержу все это, но я не смогу, не смогу!..
Ухитрившись не упасть на высоких каблуках, она бежала до тех пор, пока едва не налетела на мраморную колонну у бассейна. Инстинктивно выставив руки вперед, Карен ухватилась за колонну — вначале только для того, чтобы удержаться на ногах. Потом ее охватила ярость, и она крепко, со всей силы сдавила руками колонну, будто хотела смять, скомкать равнодушный мрамор, точно клочок бумаги.
Ей стоило немалого труда оторваться наконец от колонны. Повернувшись, Карен спиной привалилась к прохладному камню, зажмурилась и сделала глубокий вдох.
Успокойся, велела она себе. Чего ты добьешься истерикой? Куда убежишь? Ты должна пройти через все это, Карен. Ты должна испить свою чашу до дна.
Чья-то рука легонько коснулась ее плеча, и Карен беззвучно охнула, мгновенно открыв глаза.
— Джон! — воскликнула она. — Господи, ты… ты испугал меня.
— Извини, — отрывисто сказал он. — Просто у тебя был такой странный вид, что я невольно подумал, уж не стало ли тебе опять плохо. Впрочем, ты не выглядишь больной, — добавил он мрачно, — а напротив, весьма и весьма аппетитной. Так бы накинулся на тебя… и съел.
Карен ошеломленно уставилась на него. Джон криво усмехнулся.
— Что, жениху в день свадьбы не подобает говорить такое никому, кроме своей невесты? с горькой насмешкой спросил он. — Может быть, и так, но я просто не в силах скрыть, какое ты производишь на меня впечатление.
— Джон, я… мне…
— Тебе очень жаль, — закончил за нее Джон. — Мне тоже. Нам обоим очень жаль. Ага… вот и мой драгоценный шафер спешит мне на помощь. Не беспокойся, — добавил он едва слышно. — Я ему ничего не сказал, и он тебя не узнает.
Джон оказался прав.
Каспар тоже сильно изменился, подумала Карен, глядя на шагавшего к ней рослого светловолосого мужчину. Он стал гораздо симпатичнее и намного увереннее в себе. И все-таки по-прежнему проигрывает рядом с Джоном.
Улыбаясь, Каспар оглядел ее с головы до пят.
— А, так это, стало быть, и есть та загадочная Карен, с которой мне все не удавалось встретиться. Джон забыл мне сказать, что вы не только организатор свадеб, но и богиня во плоти.
— У Карен есть близкий друг, — сухо сообщил Джон. — Очень близкий, так что можешь не тратить на нее свое красноречие.
— Дружище, такие женщины, как она, никогда не бывают одинокими. Но ведь Карен не носит обручального кольца, а в любви, как на войне, все средства хороши. Красавица моя, что вы делаете сегодня вечером — я имею в виду после свадьбы?
Десять лет назад Карен польстила бы отразившаяся на лице Джона ревность. Сейчас же ей просто стало очень грустно.
— Сожалею, Каспар, — вежливо ответила она, — но Джон совершенно прав. У меня есть близкий друг, и я пока что не намерена с ним расставаться. А теперь мне надо идти. Подождите здесь, а я присмотрю за тем, как рассаживают гостей. Возможно, Лори спустится чуть позже, чем намечалось… но я вас прошу, Джон, никуда отсюда не уходите.
— Я не уйду, Карен. Я пришел сюда, чтобы жениться, и твердо намерен осуществить это желание.
— А я здесь для того, чтобы ваше желание осуществилось, — бросила Карен.
Она пошла прочь и не оглянулась даже тогда, когда Каспар восхищенно присвистнул ей вслед.
Полчаса спустя Джон и Лори стали мужем и женой. Через три часа Лори покинула гостей и удалилась наверх, чтобы переодеться для отъезда в свадебное путешествие. Феликс исчез раньше. Джон обходил гостей, исполняя долг вежливости.
Карен с ужасом увидела, что Каспар проталкивается через толпу гостей, направляясь явно к ней. Она поспешила скрыться в доме — и наткнулась на стоявшую у лестницы Луизу, бледную, точно увидела привидение.
— Луиза! Что с вами?! Вам плохо?! Мать Джона бросила на нее затравленный взгляд.
— А, это вы, Карен… Произошло нечто ужасное, и я… я просто не знаю, что мне делать!
— Что случилось? Я могу вам помочь?
— Мне, наверное, никто не сможет помочь, дрожащим голосом отозвалась Луиза.
— Позвольте уж мне судить об этом, — твердо сказала Карен. — А теперь расскажите, в чем дело.
— Дело в Лори, — нехотя призналась Луиза. — Я поднялась к ней, чтобы узнать, не требуется ли моя помощь. Постучала в дверь, но никто не откликнулся. Я… я открыла дверь и увидела, что в комнате никого нет. Это было так странно, что я вошла в комнату, и тогда… тогда…
— Ну же, говорите! — подбодрила ее Карен.
— Я увидела их! — выпалила Луиза. — В ванной… отражение в зеркале… Карен похолодела.
— Кого вы увидели, Луиза?
— Лори и Феликса. Они… они обнимались и целовались!
— И это все?
— Да, но совсем не как родственники, а… как любовники. Ошибиться было невозможно, — горестно добавила она.
Карен лишь покачала головой. Все непонятные детали, смутно беспокоившие ее до сих пор, сошлись воедино, словно кусочки мозаики. Проклятая девка! Бедный Джон!
— Вы должны рассказать об этом Джону, твердо сказала Карен.
— Да, но я не могу. Не могу. Вы не понимаете…
— Луиза, но ведь вы не можете допустить, чтобы он отправился в свадебное путешествие с этой… этой потаскушкой!
Луиза закрыла лицо руками и всхлипнула.
— Я не знаю, что делать!
— Нет, знаете! Вот что, пойдемте-ка в кабинет. Подождите здесь, а я приведу Джона, и вы расскажете ему о том, что видели.
Луиза неохотно согласилась.
Джон вначале отказался пойти с Карен и потребовал, чтобы с ними пошел Каспар. Такое недоверие уязвило Карен до глубины души, но ничто не могло поколебать ее решимость открыть Джону истинное лицо Лори. Не для того она десять лет назад оставила Джона, чтобы сейчас он попал в лапы лживой мерзавки!
— Ну, и в чем же дело? — раздраженно спросил он, едва за ними закрылась дверь кабинета.
Луиза сидела в кресле неестественно прямо, только руки ее, лежавшие на коленях, беспокойно двигались. Джон взглянул на мать — и лишь тогда осознал, что произошло нечто весьма серьезное. Он перевел взгляд на Карен и резко повторил:
— В чем дело? Что-то случилось с Лори?
— Твоя мать тебе все расскажет, — напряженно ответила Карен.
Луиза наконец обрела дар речи. По мере того, как она говорила, краски покидали лицо Джона, а в конце рассказа он был бледен как смерть. Каспар, дослушав, выругался.
— Ты уверена? — безжизненным голосом спросил Джон у матери.
— Они… они были почти голые, — прошептала Луиза.
Теперь уже Джон выругался и жестко взглянул на Карен.
— Ты пойдешь со мной, — бросил он.
— Куда? — растерянно спросила Карен.
— Наверх. Для разговора с Лори мне нужен свидетель, а моя мать сейчас вряд ли годится на эту роль. Каспар, останься здесь и дай маме чашечку чаю или что ей там захочется.
— Обязательно, Джон. Ступай, выведи эту паршивку на чистую воду. Неприятно говорить тебе это, но ведь я всегда чувствовал, что в ее нежных отношениях с кузеном есть что-то противоестественное. Верно ведь?
— Верно, Каспар. Верно.
Карен пришлось бежать, чтобы поспевать за Джоном, — он шагал широко, преодолевая по две ступеньки за раз. На лестничной площадке он вдруг затормозил и круто повернулся к Карен.
— Ты знала об этом раньше? Карен опешила.
— Нет! Неужели я стала бы молчать?
— Ты намекала, что Лори не любит меня. Почему? Не крути. Скажи мне правду: ты что-то знала?
— Клянусь тебе, ничего конкретного. Просто в тот день, когда я повела Лори покупать подвенечное платье, она сказала, что ее отец хочет, чтобы она сначала вышла замуж, а потом родила ребенка — потому-то она и решила выйти за тебя. Я подумала тогда, что для любящей женщины такое признание звучит странно.
— И это все?
— Честное слово, все. Если ты думаешь, что я намеренно позволила тебе жениться на Лори, зная всю правду о ней и Феликсе, то ты ошибаешься. Я ведь уже сказала, Джон, что желаю тебе только счастья.
— Вот как? В таком случае, окажи мне сейчас услугу. Солги. Скажи Лори, что это ты видела ее с Феликсом.
Карен вскинула голову и процедила:
— Охотно.
Джон даже не стал стучать, а просто ворвался в комнату. Лори и ее кузен выглядели уже вполне прилично — то есть были полностью одеты. Однако, когда они увидели грозное лицо Джона, глаза их заметались, что в общем-то было равносильно признанию вины.
— Джон! — воскликнула Лори. — Что случилось?! Что-то не так?
— Это, Лори, я хочу услышать от тебя, — с обманчивым спокойствием сказал Джон.
Новобрачная побелела и разом потеряла всю свою привлекательность.
— Что… что это значит? — пролепетала она.
— Несколько минут назад Карен поднялась сюда, чтобы узнать, не нужна ли ее помощь, сквозь зубы цедил слова Джон. — Она постучала, но ей никто не ответил, и тогда она вошла в комнату. Судя по всему, вы с Феликсом были… чересчур заняты, — язвительно добавил он. — В ванной, если не ошибаюсь. Верно, Карен?
— Верно, — подтвердила она и глазом не моргнув.
— Тебе нечего сказать, Лори? — осведомился Джон.
Испуг на лице новобрачной сменился мрачным вызовом.
— Нечего, — буркнула она. — Да и какой смысл что-то говорить, если она нас все равно видела?
Джон с нескрываемым отвращением взирал на свою молодую жену.
— Скажи мне только одно: когда ты собиралась бросить меня? После рождения нашего первого ребенка или еще раньше?
— Я не собиралась тебя бросать. Лицо Джона исказилось, и у Лори наконец хватило совести сделать виноватый вид.
— Ты мне нравишься, Джон. — торопливо заверила она, — правда нравишься! Потому-то я и решила выйти за тебя, понимаешь?
— Я понимаю только, что ты втоптала в грязь мою любовь.
— Ой, Джон, только не надо мелодраматических сцен! На самом деле ты меня не любишь и никогда не любил. Я это точно знаю, потому что мне известно, что такое настоящая любовь. Мы с Феликсом любим друг друга с пятнадцати лет. Я тебе нравилась, вот и все. Я тебя устраивала, и твою мать тоже, но ты меня не любишь.
— Ты сама не знаешь, о чем говоришь, холодно ответил Джон. — А теперь я хочу, чтобы ты и твой… кузен немедленно убрались из этого дома. Вы ведь приехали на своей машине?
— Да.
— Тогда спускайтесь вниз, садитесь в машину и уезжайте к чертовой матери. И не смей напоминать мне о твоем существовании. Позднее я с тобой свяжусь. Не лично, разумеется. Документ об аннулировании брака придет на адрес твоего отца.
— Только, Джон, ради Бога, не говори ему, в чем дело! Иначе он лишит меня наследства. Потому-то я и хотела выйти замуж. У отца пунктик Насчет кровосмешения, браков между близкими родственниками, вырождения и тому подобного…
— Я ничего не скажу твоему отцу. Я никому ничего не скажу. Думаешь, мне так хочется выставить себя перед всеми дураком?
— Ты вовсе не дурак, Джон. Ты очень славный и…
— Да заткнись ты ради всего святого! И убирайся отсюда.
Он ни на шаг не отошел от Лори и Феликса, пока их машина не отъехала от дома. Проводив «шевроле» мрачным взглядом, Джон обернулся к Карен, которая все это время тенью следовала за ним.
— Где твой жакет? — отрывисто спросил он.
— Я оставила его наверху.
— Так ступай за ним и через пять минут будь здесь. Сумочку, кстати, тоже возьми. Мы уезжаем.
— Уезжаем?!
— Тебе придется побыть застенчивой новобрачной. Все решат, что мы улизнули пораньше, дабы избежать дурацких шуточек на тему брачной ночи. Моя мать сообщит отцу Лори, что его дочурка уехала вместе с предметом своей страсти. — Джон ядовито ухмыльнулся. — Он наверняка решит, что речь идет обо мне. Каспар приведет нескольких гостей, чтобы они помахали нам вслед, когда мы будем уезжать. Стекла в «крайслере» тонированные, и никто не заметит подмены новобрачной.
— Но… но…
— Подумай, Карен, что случится, если правда выплывет наружу. Неужели ты хочешь, чтобы все запомнили эту свадьбу как грандиозный провал? Чтобы все шептались, как молодые разбежались, едва успев пожениться? Я, конечно, мог бы взять с собой маму, но сейчас она, боюсь, не в состоянии выдержать такую поездку.
Карен задумалась и наконец неохотно, но признала правоту его слов.
— Пойду за жакетом, — вздохнув, сказала она. Джон жестко, невесело усмехнулся.
— Я так и знал, что ты не откажешься.
Глава 13
Все произошло так, как задумал Джон. Никто из гостей не заметил подмены. «Крайслер» выехал из поместья, с визгом развернулся и помчался по шоссе.
— Обязательно ехать так быстро? — жалобно спросила Карен.
— Да! — отрезал Джон, но скорость все же немного сбросил.
Карен стало чуточку легче. Она понимала, что Джон вне себя. То, что случилось с ним, — попросту ужасно. Любил он Лори или нет, сейчас это не имеет значения. Он был искренне привязан к этой девушке и хотел жениться на ней. Сегодня Джон должен был отправиться в свадебное путешествие с красавицей, которая твердила, что любит его и хочет стать его женой, матерью его детей.
Вместо этого он мчится в ночь с женщиной, которая, быть может, физически привлекает его, но на самом деле ему неприятна.
Для них обоих эта поездка — путь в никуда.
— Куда ты везешь меня? — осторожно спросила Карен.
— А кому до этого дело?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18


А-П

П-Я