ванна 170х70 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

А ты откуда узнала? Впрочем, мне ясно, кто тебе сказал…
– Ты думаешь, нас не интересует то, что наш единственный брат и сын летит во Францию вдвоем с девушкой?
– Да, с «девушкой моей мечты», это точно. Тебя интересуют подробности наших отношений?
– А есть отношения? – в притворном ужасе спросила его сестра.
– Но если мы летим вдвоем…
– Да, меня интересуют подробности, – серьезно ответил маленький и… большой Мышиный хвостик. – Ты мой брат, она моя подруга, и я вас познакомила. Я несу за вас ответственность.
– Ответственность будешь нести, если выступишь свидетелем на свадьбе.
– А что, речь идет о свадьбе? – оживилась Татьяна.
– Нет, это лишь образный пример – про ответственность, а не про свадьбу.
– А-а-а. Но ты хотя бы ее любишь?
– Она хороша, мила, классно смотрится! Она умна и раскованна. Она современна и без комплексов.
– Но не в твоем вкусе? – печально перебила Таня.
– С чего ты взяла?
– Наташа в тоске.
– Я не давал ей повода. Не волнуйся, все будет хорошо.
– Надеюсь.
Потом еще звонили по работе, а почти уже ночью – Наташа.
«Наверное, Танька доложила о результатах разведки», – понял Юрий, услышав голосок своей возлюбленной.
– Капитан, готов ли ты к плаванию? – бодрым и беспечным тоном с ходу спросила она.
– Прямо сейчас?
– Я не об этом, – фыркнула Наташа. – Я про солнечную Ниццу. Собрал баулы?
– Допустим, не баулы, а скромную спортивную сумку.
– Можешь расслабиться. Отлет отложен на неделю, визы еще не готовы.
– Жаль, – искренне огорчился Орлов. – У меня в мыслях только ты и море.
– А я читаю курортные журналы, просматриваю журналы мод и посещаю фирменные магазины женской одежды. Хочу выглядеть на европейском курорте по-европейски, а не как допотопная азиаточка.
– Ты всегда выглядишь по-европейски. А тебя не пугает, что рядом с тобой будет вышагивать допотопный азиат?
– Я и тебе кое-что присмотрела. Но вряд ли мне удастся тебя вытащить в магазины. Я права?
– С магазином ничего не выйдет. Придется приодеться во Франции.
– На курорте все дороже.
– Ничего страшного. Да, не забудь сообщить, когда вылетаем. Я очень хочу тебя видеть.
– Скоро будешь видеть каждый день и… каждую ночь. Чао!
«Почему же визы задерживают?» – думал Орлов. Наверное, решил он, ему еще рано выходить на сцену, в последнем действии спектакля. Там еще не готовы нужные декорации. Или Яго еще не нашел платок?
Прошел почти час, а Рене так и не появился у Ларисы.
«Ну, если все забыли обо мне, тем лучше. Пойду купаться».
Игривый морской ветерок растрепал ее распущенные волосы. Девушка вытянула руки вверх, к солнцу. Свобода, вот все, чего она хотела!
Неподалеку от причала Лариса заметила мальчика, что-то сосредоточенно высматривающего в воде. Возможно, потерял игрушку или увидел красивую рыбку. И вдруг мальчик исчез. Лариса лишь на секунду отвлеклась, взглянув на замок, а его уже не было на причале. Он, наверное, сорвался, испугалась девушка и кинулась на то место, где он только что стоял. Малыш барахтался в волнах, и по отчаянию на его лице Лариса поняла, что у него от страха свело горло и он не может кричать! Она кинулась вниз, схватила ребенка, подняла его почти без усилий – таким легким он оказался – перевесила через низкий парапет, быстро взобралась сама и, положив его животом на подставленное колено, откачала воду из легких. К счастью, мальчик не успел нахлебаться, и едва Лариса начала делать искусственное дыхание, он открыл глаза и заплакал.
Лариса прижала его к себе – он весь дрожал – и нежно утешала мальчика. Из замка уже спешили люди. Первой, с истошными воплями, прибежала мать мальчика. Она выхватила его из рук Ларисы, прижала к себе, завыла, запричитала, крепко и больно шлепнула Валери – так она его называла – и его тихий плач перешел в громкие вопли.
Лариса тихо отошла в сторону. Она хотела побыть одна, но мать мальчика догнала ее и со всей пылкостью корсиканского темперамента начала благодарить спасительницу, целуя ей руки.
– Не надо, не надо, – пыталась успокоить ее Лариса.
– Если бы не вы, мадам, если бы не вы, – все повторяла плачущая женщина.
– Успокойтесь, – Лариса взяла ее за руку, – все хорошо, все уже позади, идите к сыну. – Она поцеловала женщину и легко подтолкнула к группе возбужденных людей, все еще обсуждающих происшествие: – Ваш Валери ждет, он еще не пришел в себя, успокойте его.
– Да, да, – мать порывисто бросилась к мальчику.
«Какие они все впечатлительные», – думала Лариса, отойдя за камни и теряя из виду корсиканцев. И вдруг услышала чьи-то торопливые шаги за спиной. Она быстро оглянулась и увидела Марка Га-лини.
– А, маэстро артист, – насмешливо сказала она. – Что вам угодно? Наверное, вы хотите мне сообщить, что у берега нас поджидает русская подводная лодка, готовая принять нас на борт?
– Я понимаю, мадам, вы все еще сердитесь.
– Вы участвовали в гнусной провокации.
– Да, и тем не менее вы спасли моего сына.
– Я спасала ребенка, а не вашего сына.
– Да, конечно, и все равно, я вам очень благодарен.
– Однако, если получите приказ убить меня, вы вынуждены будете исполнить его, не так ли?
– Да, я исполню приказ без колебаний. В этом мы отличаемся от русских?
– Русские тоже бывают всякие. В одно время у нас почти поголовно мужья предавали жен, посылая их на смерть, а дети отрекались от отцов. Это было страшно.
– Все зависит от обстоятельств, мадам, а вовсе не от национального характера. Поэтому я приглашаю вас вечером послушать корсиканские народные песни.
– Ну что ж, я охотно приду. Мне здесь, откровенно говоря, тоскливо в неволе…
– Лариса, я все знаю! – на шею ей кинулась пылкая Катрин. – Еле тебя отыскала. – Она неодобрительно посмотрела на Марка. – А ты иди, Галини, иди. – Потом снова обратилась к подруге: – Лариса, ты необыкновенный человек!
– Еще бы. А куда ты испарилась? Все гуляешь со своим любимым?
– Нет, я с ним поссорилась.
– Это бывает.
– Я поссорилась навсегда.
– Это плохо. Из-за чего хоть поссорилась?
– Неважно. Он теперь мой главный враг.
– Еще одна вендетта? – усмехнулась Лариса. Катрин смущенно потупила взор.
– Ты смеешься над нашей горячностью. Но мы все такие. Я в обиде на тебя и ничего не расскажу.
– Ты простишь и меня, и своего парня. Отходчивость – тоже черта твоего характера.
– Хотела бы я быть такой невозмутимой, как ты, – позавидовала Катрин. – Такой же выдержанной, так же уметь владеть собой. Даже у моего отца не всегда это получается.
– Это просто черта всех русских. Нас нужно очень сильно разозлить, чтобы мы дали волю своим эмоциям. А у вас все наоборот: вы мгновенно вспыхиваете, но быстро отходите. Точно морские волны. Не волнуйся, скоро ты помиришься со своим другом.
– Ты так думаешь? – с тайной надеждой спросила Катрин.
– Конечно, в любви для меня нет секретов!
К Катрин вернулось хорошее расположение духа. Она и вправду не могла долго грустить.
– Но ты мне не ответила, почему перестала приходить ко мне по утрам, – напомнила Лариса. – По утрам я беру уроки математики у Жана. В это время ему удобнее, а с ним не поспоришь.
– Жан учит тебя математике?
– Да. Настоящий учитель приезжает раз в месяц с Корсики и принимает у меня зачет. А обычно меня учат братья. Если я что-то не понимаю, учитель занимается со мной дня два-три. Это бывает с утра до вечера, поэтому я стараюсь усвоить все сама, чтобы он меня поменьше мучил. А ты все еще сердишься на Жана? – неожиданно спросила она.
– Я о нем не думаю.
– Вот как? Значит, его присутствие тебя не очень рассердит?
– А где он собирается присутствовать? В моей комнате?
– Нет, он предложил, чтобы завтра мы вчетвером поплавали с аквалангами.
– А четвертая, случайно, не Мари? – не удержалась Катрин.
– Не обижай Мари, ей так плохо! – Катрин, похоже, уже забыла, как ее подружка дважды чудом не отправила Ларису на тот свет. – Ты же знаешь, Рене ее разлюбил! Она плачет с утра до вечера.
«Вот и разбиралась бы с Рене, а не со мной, – в сердцах подумала Чарская. – А то мечтает лишь о том, как бы меня сжить со свету».
Но вслух сказала совсем другое:
– И все-таки – кто четвертый?
– Рене, естественно, – недоуменно посмотрела на нее Катрин.
«Счастливая девочка, все у нее просто и понятно: черное – это черное, белое – это белое. А для меня все краски размыты и все вокруг в полутонах. Рене – благородный герой и мерзавец в одном лице. Да и ты, Катрин, милейшее создание, а прощаешь Мари жажду убийства».
– Я с удовольствием поеду с вами. Если уж Рене будет с нами, то Жан мне не опасен, правда?
Глава 10
Синтия закрыла глаза, чтобы не смотреть на ненавистный белый потолок. Сколько еще ее намерены здесь продержать?
Казалось, она ответила уже на миллион вопросов, причем на некоторые – десятки раз. «Знаете ли вы?» – спрашивали ее, и следовал бесконечный ряд имен и фамилий. Кто они, все эти Лавуазье и Риго-до, Вернье и Беансон? Она и слыхом не слыхивала о них. Кто же их интересует на самом деле, вот об этом догадаться было просто невозможно, поскольку на нее лился щедрый поток информации.
Вскоре она еще раз убедилась, что находится в руках профессионалов. Все ее ответы пропускались через детектор лжи, который был вмонтирован в обеденный стол. В часы допроса из него выдвигался ящик. К тому же в пищу что-то подмешивали – она чувствовала, как постепенно теряет контроль над собой.
Удивительно то, что они следовали договоренности и не задавали тех вопросов, которые обещали не задавать. У Синтии появилась надежда, что ее выпустят, как обещали, если не произойдет что-либо непредвиденное. Случай в таком деле может сыграть решающую роль, скорее – отрицательную, чем положительную.
Да, случай – великое дело.
Она снова вспомнила давнюю погоню за торговцем наркотиками. Трижды в их «форд» едва не врезались встречные машины. Как минимум дважды они чудом не улетели в пропасть, проходя повороты на бешеной скорости по мокрому асфальту. Казалось, они нарушили все законы тяготения. А когда подошли к «шевроле», по ним открыли такой бешеный огонь, что, казалось, в кузове «форда» осталось больше дырок, чем железа. Пять пуль пробили Джеку шляпу, несколько опалили ей волосы, а одна поцарапала кожу головы. Уже после того, как они подстрелили водителя, и преследуемый «шевроле» разбился, их «форд» не вписался в поворот и они оказались зажатыми, словно в тисках, между двумя трейлерами….
Да, многое зависит от его величества случая, только бы он оказался на ее стороне, думала Карлайн, засыпая.
Джек брился, когда зазвонил телефон. Чертыхаясь, он с покрытым пеной лицом кинулся к аппарату.
– Извините, я ошиблась номером, – произнес женский голос.
– Черт ее побрал! – выругался Ритли, возвращаясь в ванную. – Побриться спокойно не дадут.
Ритли вытер насухо лицо, спрыснулся одеколоном. После похищения Синтии он стал по иному относиться к самым простым вещам. И еще он все чаще задумывался об их отношениях. Почему он не женился на Карлайн? Они чудесно провели время в те знойные дни их «медового месяца».
Он воспринял их любовь как служебное задание, где они немного переступили за рамки инструкции, не более. Рано или поздно все должно было закончиться, потому что они – агенты, а не влюбленные. Агенты… Иногда у него возникало желание побольнее уколоть этим Синтию. Может быть, он не верил, что она откажется от профессии ради него? И он не решился задать ей этот щекотливый вопрос, боясь ее насмешливого, издевательского ответа. Зачем было столько учиться, расталкивать локтями крепких парней, доказывая, что она не хуже? Ради того, чтобы в один прекрасный день все бросить, разделить постель с одним из коллег и готовить ему горячие сэндвичи в очередную командировку?
И только потеряв ее, он понял, как много она для него значила. Теперь Ритли мучительно раскаивался в своей гордыне и эгоизме. Ведь они могли, если уж не сочетаться браком, то по меньшей мере продолжить свои отношения, даже здесь, в Ницце, послав ко всем чертям инструкции! Он чувствовал, что просто не выдержит однообразной жизни служащего. Его неудержимо влекли приключения, опасности. Он отдавал себе отчет, что стал почти наркоманом – настолько сильной была зависимость от жизни, наполненной острыми ощущениями. Он не мог разобраться в себе и, похоже, никогда не понимал Синтию.
Раздался еще один звонок.
– Слушаю, – гаркнул Джек.
– Ритли, ты всегда с утра так разминаешь голосовые связки? – услышал он спокойный голос майора Периша.
– Простите, месье, неполадки с телефоном.
– У меня кое-что для вас есть. Через полчаса в офисе.
– Да, месье, через полчаса.
Джек быстро оделся. Лучше не спеша пройтись по улице, чем маяться в номере. Через десять минут он уже подходил к небольшому особнячку, снятому на время операции французскими коллегами.
– Не знаю, что у нас получится, – пожав ему руку, без предисловия приступил к делу майор. – Но случилось невероятное.
«Судя по слову «нас», майор поверил в успех», – подумал Ритли.
– Прокурор дал санкцию на обыск замка Сен-Кам.
– Отлично! Когда мы отправляемся в замок?
– Катер пойдет на остров завтра ранним утром. О том, что в замке будет обыск, помимо нас с вами знают прокурор и капитан Бернье.
Все довольно странно, размышлял Периш, когда за Ритли закрылась дверь. Он и не надеялся, что прокурор даст санкцию на обыск. Прокурор был из тех людей, которые предпочитают перестраховываться, когда дело касалось богатых и знатных фамилий. Периш ожидал услышать категорический отказ, но неожиданно легко получил согласие. Обычно, даже имея веские и неоспоримые доказательства вины, Перишу не всегда удавалось склонить на свою сторону Берчеллини без вмешательства вышестоящего начальства.
Чем больше майор размышлял над происшедшим, тем яснее вырисовывалась картина. Похоже, кое-кому на вершине пирамиды власти не терпится доставить неприятности семейству Карно. Поэтому появилась то дурацкое письмо, этим же объясняется болтливость якобы случайно подвернувшегося Джеку Ритли капитана яхты, вышедшего в ту ночь подышать свежим воздухом.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27


А-П

П-Я