угловой шкафчик в ванную
Когда наконец они вернулись в номер, Кейт стояла под душем до тех пор, пока кожу не стало покалывать. После этого она надела его мягкий теплый костюм и легла в кровать с Гартом, который крепко прижал ее к себе. Его ровное дыхание и тихо бьющееся сердце успокоили ее, но она не могла уснуть.Она снова вспомнила о машинке. Принесли ли ее, в конце концов? Она оторвала лицо от его плеча.— Я что-то должна сделать. Он пристально посмотрел на нее и поцеловал в бровь.— Да, ты должна отдыхать. Я могу сказать, что твой мозг работает со скоростью мили в минуту. Твоя головная боль не пройдет, если ты не постараешься ни о чем не думать.— Моей голове значительно лучше, но я не могу расслабиться, пока не напишу письмо в университет Нортблафа. Когда мы вернулись, в гостиной была машинка?— Да. Я удивился, увидев ее.Кейт высвободилась из его объятий и села.— Я должна написать это письмо. — Она опустила ноги на пол. — Наше будущее может зависеть от этого.— Вот как? — Он взял ее за руку и притянул к себе. — Скажи мне, о чем это ты?— Я разговаривала с моей подругой Донной, и она сказала, что совет факультета может решить не возобновлять со мной контракт. Ему не нравится вся эта реклама. Я собираюсь послать им письмо с заверением, что больше не будет никаких книг. Может быть, это поможет. Я хотела отправить его с дневной почтой.Гарт отпустил ее и сам встал с кровати.— Хорошо. Продиктуй, а я напечатаю. Затем мы отправим его по факсу из офиса внизу. Подумай, помогло бы это, если бы ты им сказала, что скоро станешь замужней женщиной?— Может быть. — Кейт улыбнулась ему. — Ты хочешь написать это черным по белому для всего факультета Нортблафа?— Я хочу, чтобы это было написано через все небо в каждой столице мира.Кейт пристально посмотрела на него, и остатки страха, который возник в ее сердце за последние несколько часов, растаяли. Теперь у нее все будет хорошо.— Тогда приступим к работе.Она отодвинула цветастые занавески в гостиной и открыла дверь на балкон, чтобы позволить послеполуденному солнцу и звукам на пляже ворваться в номер. Его забрали. Эдди Гамп сидел в тюрьме Сан-Диего, и он не мог больше никому угрожать.Телефон зазвонил, и она напряглась. Звук его все еще приносил неприятные воспоминания.— Я подойду, — сказал Гарт.Она решила позволить ему оставаться стражем.Со временем, когда придет в нормальное состояние, она будет сама отвечать на телефонные звонки и звонки в дверь, но не сейчас. Она прислушалась к интонации Гарта, когда он говорил по телефону, и определила, что там нет ничего плохого.— Конечно, пришлите это сюда. — Он положил трубку. — Большой пакет для Летисии Трокмортон, — сказал он, обращаясь к ней. — Летисия чего-то ждала?Кейт покачала головой. Затем она вспомнила:— Мой агент Гленда обещала прислать почту поклонников.— Разреши, я открою дверь.— Прекрасно. Я опасаюсь представителей прессы.— Мы будем избегать их так долго, как только сможем, но ты знаешь, что тебе придется встретиться с ними в конце концов.— Я знаю, для начала будет моя встреча с ними в субботу в ток-шоу.Губы Гарта сжались.— Мне бы не хотелось, чтобы ты в нем участвовала.— Мне тоже, но я обещала. Сейчас отказываться было бы неприлично.Кто-то постучал в дверь.— Почта для миссис Трокмортон, — проговорил посыльный.Гарт взглянул на нее и усмехнулся.— А я-то думал, что я единственный мужчина у миссис Трокмортон, — сказал он низким голосом.— Ты — единственный, — прошептала она и послала ему поцелуй прежде, чем он пошел открывать дверь.Через несколько секунд он вернулся с пухлым конвертом размером с приличную подушку.— Несколько писем поклонников? Похоже, ты получаешь писем больше, чем Сайга-Клаус. — Он вручил ей пакет.С изумлением Кейт взвешивала его в руках. Затем разорвала упаковочную веревку, тряхнула пакет — и из него выпал поток писем.— Господи! — Она села на пол и начала их разбирать. На них были обратные адреса со всей страны, не только из тех городов, где она выступала.— Хочешь письмо с исповедью?— Нам бы оно теперь не помешало. — Она продолжала сортировать письма. Они пришли из Балтимора, Спрингфилда, Атланты, Салема, Спрингса и Акрона; в белых конвертах, розовых, пестрых, жатых, надушенных и таких, которые стоят доллар за упаковку из пятидесяти штук. Все типы женщин, находящихся в разных обстоятельствах, откликнулись на ее книгу.— Я достану письмо-исповедь, — сказал Гарт. Когда он поднял его, Кейт разрезала конверт и вытащила содержимое. Бумага была линованная, голубая, с букетиком фиалок в углу. Вы изменили мою жизнь. Прочтя то, что Вы написали, я разорвала отношения с моим другом, который плохо со мной обращался, и начала встречаться с приятным мужчиной с моей работы, который, кажется, прошел все тесты, которые Вы привели в своей книге. Я счастливее теперь, чем когда-либо была. Ваша книга — моя Библия. Искренне Трейсы Потс
Кейт вручила письмо Гарту и разрезала следующий конверт.Ваша всесторонняя оценка взаимопонимания между мужчиной и женщиной укрепила мой брак и дала мне бесценный совет, чтобы передать его моей дочери-подростку. Прочитав книгу, я осознала, что мой муж — настоящее сокровище. Наши мелкие размолвки и ссоры в общении недостаточны, чтобы разрушить брак. Теперь, когда я поняла, что у нас одна и та же система ценностей, я гораздо больше это ценю.Очень искреннеВаша Аманда ЭмерсонОна оторвалась от письма и увидела, что Гарт наблюдает за ней.— Это просто невероятно. Ты думаешь, они все такие, как это?— Может быть. — Его лицо было бесстрастным.— Я думаю, что это хорошая сторона. Плохая в том, что случилось сегодня с Эдди Гампом. Это часть награды. — Как бы то ни было, она светилась от гордости. Она помогла этим людям. Благодаря ее книге их жизнь изменилась к лучшему.Гарт стоял рядом, борясь со своими эмоциями. Глаза ее сияли, щеки горели. Однажды он уже видел ее такой: когда занимался с ней любовью. Если получение этих писем делало ее такой счастливой, для них это очень серьезно. Он сглотнул и заставил себя задать вопрос, хотя и боялся ответа!— Это довольно мощная вещь, Кейт. Тебя, очевидно, боготворят твои поклонники. Ты уверена, что все еще хочешь писать это письмо в Нортблаф? Глава 15 Кейт заглянула в его глаза. Ей хотелось знать, чего ему стоило задать этот вопрос.— А что, если бы я сказала, что не хочу писать это письмо, что вместо этого я хотела бы продолжить писать книги?Он помрачнел.— Я…— Ты бы не хотел этого для нашего будущего, не так ли?Он покачал головой.— И я бы не хотела. — Она встала, роняя письма с колен, и обняла его. — Мы обоснуемся в Нортблафе, как и планировали. Я не забыла об Эдди Гампе, и там тоже могут быть подобные ему.Гарт глубоко вздохнул и крепче прижал ее к себе.— Конечно, они есть. Писать следующую книгу и оставаться в центре внимания было бы сумасшествием. Ты можешь гордиться тем, что ты сделала; но одной книги достаточно, Кейт. Они получили кое-что от тебя. Позволь им найти другого гуру, чтобы следовать за ним.— Правильно. — Кейт заставила себя не думать о письмах. Может быть, даже не стоило читать остальные. Ей хотелось помечтать о возвращении к своим классам и о покупке дома в Нортблафе — большого дома, достаточного для семьи. Ей хотелось подумать о посадке сада весной и проведении дней и ночей в полной гармонии и мире. Ей хотелось думать о радостях любви с Гартом. — Давай напишем это письмо, — сказала она, обнимая его еще раз.Кейт сидела в зеленой комнате телестудии и старалась сосредоточиться на своем дыхании. Если бы только она могла расслабиться, возможно, тогда она перестала бы потеть и, может быть, ее руки не дрожали бы теперь, когда она была на передаче «Джерри Перри показывает».По крайней мере она отвергла все предложения, которые поступили после того, как Эдди Гамп был арестован. Все известные ведущие ток-шоу страны гонялись теперь за ней, особенно после того, как ее книга была включена в список бестселлеров, опубликованный в газете «Нью-Йорк тайме». Джерри Перри, когда он пришел в зеленую комнату, чтобы увидеться с ней заранее, просто распирало от гордости, что он был единственным человеком на телевидении с «даром предвидения», как он подчеркивал, который заметил ее прежде, чем она стала такой знаменитой. Он намекал, что когда прочел ее книгу, то «представил» себе взрывное шоу с ней в качестве гостя.Кейг знала правду. Гленда была знакома с Джерри Перри еще с университета, благодаря этому ей удалось устроить участие Кейт в шоу. Гленда предупредила Кейт, что Джерри Перри никогда не читал ничего более «серьезного», чем комиксы в местной газете «Лос-Анджелес тайме». Кейт пыталась отговорить Глевду от сотрудничества с Перри, но Гленда хотела, чтобы она приняла участие хотя бы в одном общенациональном телевизионном шоу.— Одно шоу не убьет тебя, — сказала Гленда. Когда Кейт сидела в зеленой комнате, наблюдая за стрелкой часов, она не была в этом уверена.Она теперь почти жалела, что не приняла предложение Гарта пойти с ней. Но она вспомнила о том, как сильно не любит он этот вид крикливой пропагандистской шумихи, и сказала ему, что встретится с ним в номере после шоу. Это, возможно, ее последнее официальное выступление в качестве «Др. Кейт», а затем она, могла бы сосредоточиться на том, чтобы стать профессором, женой и если бы им очень повезло, то и матерью.Она поговорила с Донной и узнала, что на совет факультета подействовало ее письмо. Конечно, сенсационность, сопровождающая арест Эдди Гам-па, не помогла, возможно, так же, как и реакция, вызванная включением книги в список «Нью-Йорк тайме», входящий в десятку наиболее престижных списков, сказала Донна. Однако Донна была полна оптимизма и уверяла, что Кейт сможет удержаться на своей работе.Кейт представляла, что многие члены совета факультета будут сегодня смотреть эту программу, прежде чем принять окончательное решение. Она точно знала, какое впечатление должна произвести, и рассчитывала его произвести. Она оставила свою модную прическу — знала, что та понравится, но макияж сделала менее ярким, а туфли, блузку и юбку выбрала нейтральных цветов. Джерри Перри поднял брови, когда увидел ее. Кейт посчитала это хорошим знаком.Первого гостя уже пригласили — мужчину с дрессированным цыпленком. Мужчина, Нил Банет, оказался достаточно приятным. Пока он был в зеленой комнате, Кейт подробно поговорила с ним о цыпленке — особой коричневой птице, названной Мартой, — чтобы отвлечься от предстоящего испытания. Нил и Марта, возможно, будут еще на сцене, сказали ей, когда ее пригласят. Кейт пыталась сосредоточиться на этом. Один друг — двое, если она захочет учесть и Марту, будут там с ней. Она включила Марту в число своих друзей.Кейт следила за часами, пока молодая женщина в цветастом шарфике, искусно задрапированном на плечах, не вошла в комнату.— Доктор Кейт, — сказала девушка, улыбаясь губами цвета красного винограда, — Мистер Перри собирается объявить вас.У Кейт подскочил адреналин, сердце забилось сильнее и ладони вспотели, когда она спускалась вслед за девушкой с виноградными губами в холл, где замерзла как в морозильнике. Она никогда бы не привыкла к этому. К счастью, ей и не придется. Это было ее последнее выступление в качестве Др. Кейт. Она подумала о Гарте. Гарт, возможно, смотрит телевизор, и она сосредоточилась на нем, чтобы успокоиться.Тихо две женщины проскользнули в дверь. Кейт услышала смех публики и кудахтанье Марты. Затем до нее донесся звук хлопающих крыльев и аплодисменты.— Прекрасно, Нил, ты так хорошо обучил цыпленка, что, став курочкой, она будет для какого-нибудь мужчины хорошей женой, — сказал Джерри Перри.Кейт вздрогнула. Это, возможно, будет грубее, чем она думала.— Мне не терпится познакомить вас с нашим следующим гостем, — продолжал Перри. — Она занимается обучением мужчин, а не цыплят. Давайте выясним, какие секреты мы можем узнать у автора бестселлера «Как выбрать мужчину» — очаровательной доктора Кейт.Даже, без фамилии, подумала Кейт с возмущением, когда приклеивала улыбку к лицу и проходила через открывающийся занавес.Ее предупредили, чтобы она не жмурилась от неожиданно яркого света, но потребовалось огромное усилие, чтобы удержать глаза открытыми и еще улыбку. Аплодисменты — для нее? — гремели в маленькой студии.Джерри Перри, лысеющий и круглолицый, встал из-за стола и пожал ей руку.— Обманчиво выглядит, не так ли? Она похожа на школьную учительницу в этой одежде, но позвольте сказать вам, что эта маленькая леди знает рычаги, с помощью которых может заставить парней творить чудеса в постели. Правильно, доктор Кейт?Ярость охватила Кейт, и в какой-то момент она хотела выдать этому усмехающемуся бабуину, что именно она думала о нем и его шумном шоу. Пару недель назад она, наверное, так бы и поступила. Потом она вспомнила Гарта и его сдержанность под огнем репортеров. Она думала обо всех выступлениях, автографах, которые раздала, и даже о бандите, с которым боролась. С этой подачей она могла справиться одной рукой. Она улыбнулась.— Я научилась заставлять мужчин делать много вещей, — сказала она, — но мне не всегда удается заставить их прочесть мою книгу. Скажите мне, Джерри, вы ее уже прочитали?Аудитория ликовала. Джерри Перри запнулся я покраснел. Наконец он признался, но не раньше, чем Кейт одержала маленькую победу.— Я больше практик, — сказал он. — Для меня лучше делать это, чем читать об этом.Цыпленок запищал, и аудитория засмеялась. Кейт знала, что они больше поражены цыпленком, чем гостьей шоу. Она устроилась на мягком стуле рядом со столом Перри. Теперь она смогла сделать это.Вопросы Перри были типичными, и многие из них содержали инсинуации. Как только Кейт начинала раздражаться, она оглядывалась на цыпленка. Марта всегда отвечала, поворачивая к ней головку и глядя на нее одним ярким глазом. Скоро аудитория это заметила и начала хихикать.— Что происходит? — спросил ее Перри. — Вы действительно общаетесь с этим цыпленком?— Почему бы и нет? — ответила Кейт. — У нее также был большой опыт общения с нахальными петухами.Аудитория горячо зааплодировала.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22
Кейт вручила письмо Гарту и разрезала следующий конверт.Ваша всесторонняя оценка взаимопонимания между мужчиной и женщиной укрепила мой брак и дала мне бесценный совет, чтобы передать его моей дочери-подростку. Прочитав книгу, я осознала, что мой муж — настоящее сокровище. Наши мелкие размолвки и ссоры в общении недостаточны, чтобы разрушить брак. Теперь, когда я поняла, что у нас одна и та же система ценностей, я гораздо больше это ценю.Очень искреннеВаша Аманда ЭмерсонОна оторвалась от письма и увидела, что Гарт наблюдает за ней.— Это просто невероятно. Ты думаешь, они все такие, как это?— Может быть. — Его лицо было бесстрастным.— Я думаю, что это хорошая сторона. Плохая в том, что случилось сегодня с Эдди Гампом. Это часть награды. — Как бы то ни было, она светилась от гордости. Она помогла этим людям. Благодаря ее книге их жизнь изменилась к лучшему.Гарт стоял рядом, борясь со своими эмоциями. Глаза ее сияли, щеки горели. Однажды он уже видел ее такой: когда занимался с ней любовью. Если получение этих писем делало ее такой счастливой, для них это очень серьезно. Он сглотнул и заставил себя задать вопрос, хотя и боялся ответа!— Это довольно мощная вещь, Кейт. Тебя, очевидно, боготворят твои поклонники. Ты уверена, что все еще хочешь писать это письмо в Нортблаф? Глава 15 Кейт заглянула в его глаза. Ей хотелось знать, чего ему стоило задать этот вопрос.— А что, если бы я сказала, что не хочу писать это письмо, что вместо этого я хотела бы продолжить писать книги?Он помрачнел.— Я…— Ты бы не хотел этого для нашего будущего, не так ли?Он покачал головой.— И я бы не хотела. — Она встала, роняя письма с колен, и обняла его. — Мы обоснуемся в Нортблафе, как и планировали. Я не забыла об Эдди Гампе, и там тоже могут быть подобные ему.Гарт глубоко вздохнул и крепче прижал ее к себе.— Конечно, они есть. Писать следующую книгу и оставаться в центре внимания было бы сумасшествием. Ты можешь гордиться тем, что ты сделала; но одной книги достаточно, Кейт. Они получили кое-что от тебя. Позволь им найти другого гуру, чтобы следовать за ним.— Правильно. — Кейт заставила себя не думать о письмах. Может быть, даже не стоило читать остальные. Ей хотелось помечтать о возвращении к своим классам и о покупке дома в Нортблафе — большого дома, достаточного для семьи. Ей хотелось подумать о посадке сада весной и проведении дней и ночей в полной гармонии и мире. Ей хотелось думать о радостях любви с Гартом. — Давай напишем это письмо, — сказала она, обнимая его еще раз.Кейт сидела в зеленой комнате телестудии и старалась сосредоточиться на своем дыхании. Если бы только она могла расслабиться, возможно, тогда она перестала бы потеть и, может быть, ее руки не дрожали бы теперь, когда она была на передаче «Джерри Перри показывает».По крайней мере она отвергла все предложения, которые поступили после того, как Эдди Гамп был арестован. Все известные ведущие ток-шоу страны гонялись теперь за ней, особенно после того, как ее книга была включена в список бестселлеров, опубликованный в газете «Нью-Йорк тайме». Джерри Перри, когда он пришел в зеленую комнату, чтобы увидеться с ней заранее, просто распирало от гордости, что он был единственным человеком на телевидении с «даром предвидения», как он подчеркивал, который заметил ее прежде, чем она стала такой знаменитой. Он намекал, что когда прочел ее книгу, то «представил» себе взрывное шоу с ней в качестве гостя.Кейг знала правду. Гленда была знакома с Джерри Перри еще с университета, благодаря этому ей удалось устроить участие Кейт в шоу. Гленда предупредила Кейт, что Джерри Перри никогда не читал ничего более «серьезного», чем комиксы в местной газете «Лос-Анджелес тайме». Кейт пыталась отговорить Глевду от сотрудничества с Перри, но Гленда хотела, чтобы она приняла участие хотя бы в одном общенациональном телевизионном шоу.— Одно шоу не убьет тебя, — сказала Гленда. Когда Кейт сидела в зеленой комнате, наблюдая за стрелкой часов, она не была в этом уверена.Она теперь почти жалела, что не приняла предложение Гарта пойти с ней. Но она вспомнила о том, как сильно не любит он этот вид крикливой пропагандистской шумихи, и сказала ему, что встретится с ним в номере после шоу. Это, возможно, ее последнее официальное выступление в качестве «Др. Кейт», а затем она, могла бы сосредоточиться на том, чтобы стать профессором, женой и если бы им очень повезло, то и матерью.Она поговорила с Донной и узнала, что на совет факультета подействовало ее письмо. Конечно, сенсационность, сопровождающая арест Эдди Гам-па, не помогла, возможно, так же, как и реакция, вызванная включением книги в список «Нью-Йорк тайме», входящий в десятку наиболее престижных списков, сказала Донна. Однако Донна была полна оптимизма и уверяла, что Кейт сможет удержаться на своей работе.Кейт представляла, что многие члены совета факультета будут сегодня смотреть эту программу, прежде чем принять окончательное решение. Она точно знала, какое впечатление должна произвести, и рассчитывала его произвести. Она оставила свою модную прическу — знала, что та понравится, но макияж сделала менее ярким, а туфли, блузку и юбку выбрала нейтральных цветов. Джерри Перри поднял брови, когда увидел ее. Кейт посчитала это хорошим знаком.Первого гостя уже пригласили — мужчину с дрессированным цыпленком. Мужчина, Нил Банет, оказался достаточно приятным. Пока он был в зеленой комнате, Кейт подробно поговорила с ним о цыпленке — особой коричневой птице, названной Мартой, — чтобы отвлечься от предстоящего испытания. Нил и Марта, возможно, будут еще на сцене, сказали ей, когда ее пригласят. Кейт пыталась сосредоточиться на этом. Один друг — двое, если она захочет учесть и Марту, будут там с ней. Она включила Марту в число своих друзей.Кейт следила за часами, пока молодая женщина в цветастом шарфике, искусно задрапированном на плечах, не вошла в комнату.— Доктор Кейт, — сказала девушка, улыбаясь губами цвета красного винограда, — Мистер Перри собирается объявить вас.У Кейт подскочил адреналин, сердце забилось сильнее и ладони вспотели, когда она спускалась вслед за девушкой с виноградными губами в холл, где замерзла как в морозильнике. Она никогда бы не привыкла к этому. К счастью, ей и не придется. Это было ее последнее выступление в качестве Др. Кейт. Она подумала о Гарте. Гарт, возможно, смотрит телевизор, и она сосредоточилась на нем, чтобы успокоиться.Тихо две женщины проскользнули в дверь. Кейт услышала смех публики и кудахтанье Марты. Затем до нее донесся звук хлопающих крыльев и аплодисменты.— Прекрасно, Нил, ты так хорошо обучил цыпленка, что, став курочкой, она будет для какого-нибудь мужчины хорошей женой, — сказал Джерри Перри.Кейт вздрогнула. Это, возможно, будет грубее, чем она думала.— Мне не терпится познакомить вас с нашим следующим гостем, — продолжал Перри. — Она занимается обучением мужчин, а не цыплят. Давайте выясним, какие секреты мы можем узнать у автора бестселлера «Как выбрать мужчину» — очаровательной доктора Кейт.Даже, без фамилии, подумала Кейт с возмущением, когда приклеивала улыбку к лицу и проходила через открывающийся занавес.Ее предупредили, чтобы она не жмурилась от неожиданно яркого света, но потребовалось огромное усилие, чтобы удержать глаза открытыми и еще улыбку. Аплодисменты — для нее? — гремели в маленькой студии.Джерри Перри, лысеющий и круглолицый, встал из-за стола и пожал ей руку.— Обманчиво выглядит, не так ли? Она похожа на школьную учительницу в этой одежде, но позвольте сказать вам, что эта маленькая леди знает рычаги, с помощью которых может заставить парней творить чудеса в постели. Правильно, доктор Кейт?Ярость охватила Кейт, и в какой-то момент она хотела выдать этому усмехающемуся бабуину, что именно она думала о нем и его шумном шоу. Пару недель назад она, наверное, так бы и поступила. Потом она вспомнила Гарта и его сдержанность под огнем репортеров. Она думала обо всех выступлениях, автографах, которые раздала, и даже о бандите, с которым боролась. С этой подачей она могла справиться одной рукой. Она улыбнулась.— Я научилась заставлять мужчин делать много вещей, — сказала она, — но мне не всегда удается заставить их прочесть мою книгу. Скажите мне, Джерри, вы ее уже прочитали?Аудитория ликовала. Джерри Перри запнулся я покраснел. Наконец он признался, но не раньше, чем Кейт одержала маленькую победу.— Я больше практик, — сказал он. — Для меня лучше делать это, чем читать об этом.Цыпленок запищал, и аудитория засмеялась. Кейт знала, что они больше поражены цыпленком, чем гостьей шоу. Она устроилась на мягком стуле рядом со столом Перри. Теперь она смогла сделать это.Вопросы Перри были типичными, и многие из них содержали инсинуации. Как только Кейт начинала раздражаться, она оглядывалась на цыпленка. Марта всегда отвечала, поворачивая к ней головку и глядя на нее одним ярким глазом. Скоро аудитория это заметила и начала хихикать.— Что происходит? — спросил ее Перри. — Вы действительно общаетесь с этим цыпленком?— Почему бы и нет? — ответила Кейт. — У нее также был большой опыт общения с нахальными петухами.Аудитория горячо зааплодировала.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22