https://wodolei.ru/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Что бы там ни намечалось, но Джейна, скорее всего, будет в этом участвовать. Действительно ли ему хочется лететь с ней неведомо куда, к ситху на кулички, в то время как его родная дочь будет нуждаться в его помощи?
Но это был Хан Соло, и он уже принял решение.
— Эй, — заявил он Кенту. — Ты не думай, что я в армии и можно мной командовать. Если Корран не полетит…
— Ладно, проехали, — сказал Корран. — Полечу я, полечу. Пошли, посмотрим на этот самый корабль.

ЧАСТЬ ВТОРАЯ
ПЕРЕЛЕТ
ГЛАВА ДЕСЯТАЯ
— Вижу точки на горизонте, — пробормотал Корран.
— Я тоже вижу, — отозвалась Тахири слегка упавшим голосом. До сих пор все шло хорошо. Дыры в планетарной обороне Йуужань'тара оказались именно там, где и предполагалось. Они успешно прошли верхние слои атмосферы; Корран даже не жаловался на ее пилотирование. И вот, когда они уже почти на месте, беда подстерегла их, словно охотничий кхал.
— Они нас пока не видят, — сказала Тахири. — Это атмосферные флайеры — у них нет ног, как у нас.
— Без разницы, — произнес Корран. — В ту минуту, когда они заподозрят лажу, миссии конец. Кстати, ты спускаешься немного крутовато.
— Знаю, — сказала Тахири. Она чувствовала, что йорик-коралловый корпус корабля начинает покрываться волдырями. Тахири самую чуточку выровняла курс, но это привело лишь к неистовой тряске, когда корабль проходил тепловой барьер.
— Я думал, ты знаешь, как летать на этих штуках, — проворчал Корран.
— Знаю, — отозвалась Тахири, чувствуя, как в ней растет раздражение. — Ты ведь хочешь не попасться на глаза нашим новым дружкам, не так ли? Тогда нужно быстро спускаться вниз, пока они далеко и не могут нас почуять.
— Они раньше нас увидят, — заявил Корран. — Потому что мы сгорим как метеор, если ты не сбросишь скорость.
— Так даже лучше, — сказала Тахири. — Ты же видел карту системы. На орбите Корусканта было с полмиллиарда спутников. Их теперь никто не обслуживает, и они должны падать по десятку в день.
— Хорошая мысль, — признал Корран. — Никто не обратит внимания, когда мы развалимся на куски.
— Точно.
— Мы сейчас всего в десяти кликах от земли.
Тахири кивнула:
— Держись. Остается надеяться, что довины-тягуны на этой штуке здоровы.
Она самую малость подняла нос, и в поле зрения появилась цель — единственное море Корусканта. Море было совсем не таким, как на голограммах. Там оно выглядело словно сапфир в серебрянной оправе, словно искусственный бассейн планетарного масштаба. Отсюда оно казалось огромным куском нефрита, вправленным в пейзаж из ржавчины и патины. Флайеры уже почти приблизились на критическое расстояние.
— Близко, совсем близко, — сказала Тахири Коррану.
— Здорово, — отозвался тот, стиснув зубы.
— Насколько я слышала, ты вытворял и более безумные вещи, — заметила Тахири.
— Да. Вытворял. Но я — высококлассный пилот. А ты сколько раз летала — три раза?
— Если хочешь, приборы твои.
«Приборы» представляли собой шлем восприятия на голове у Тахири; она управляла кораблем, являясь как бы частью его. Не-йуужань-вонг тоже мог летать на таком корабле — пример Джейны это подтверждал — однако язык и инстинкты здорово помогали.
И инстинкты сейчас говорили Тахири, что медлить более нельзя, иначе у Коррана действительно появится повод жаловаться. Она включила довинов-тягунов, и те стали отталкивать их от планеты, съедая скорость корабля. Тахири быстро направила всю приложенную энергию вверх — так быстро, что живые гравитационные двигатели не смогли полностью скомпенсировать генерируемые ими g. Тахири почувствовала, как ее вес удвоился, затем утроился, и кровь у нее в мозгу начала искать выход через пальцы.
«Держись, — подумала она. — Держись».
Перед глазами плясали темные пятна; на грудь как будто уселась банта. Тахири видела, как точки приближаются, входят в зону…
Затем ромбовидный корабль плюхнулся в воду и запрыгал по поверхности, как камешек. На миг всё смешалось. Тахири не то чтобы потеряла сознание, просто боль корабля пробилась сквозь ее совершенно спутанные ощущения. Она зарычала, потом застонала.
Когда мир снова вернулся в норму, она увидела, что все вокруг зеленое.
Они тонули.
— Что ж, — сказал Корран. — Это было довольно занятно. Ты в порядке?
— Ага. Посмотрим теперь, стоило оно того или нет.
Точки — вернее, символы, которыми отображались подлетавшие корабли — продолжали приближаться. Внутри корабля что-то скрипнуло. Они продолжали тонуть.
— Интересно, какая здесь глубина, — пробормотал Корран.
— Надеюсь, не слишком большая, — сказала Тахири. — Если я сейчас включу двигатели, они нас заметят. В принципе, корпус способен выдержать довольно приличное давление.
Точки уже были прямо над ними. Внезапно их строй распался.
— Нехорошо, — сказал Корран.
— Кхапет, — выругалась Тахири. Она все испортила. Теперь придется сражаться, удирать и пытаться отлететь на безопасное расстояние для прыжка в гиперпространство, прежде чем их задавят числом. «Молодцом, Тахири. Докажи Коррану, что ты действительно та глупенькая маленькая девочка, которую он помнит».
— Они улетают, — выдохнул Корран. — Должно быть, их просто привлек всплеск. Или огненный след. — Он одобрительно кивнул. — Хорошая посадка. Не то чтобы мне хотелось в ближайшее время это повторить, но…
— Мы сделали это вдвоем, — сказала Тахири. Она облегченно вздохнула, увидев, что флайеры вернулись к патрулированию.
Где-то что-то треснуло. Звук был похож на грохот бьющейся посуды.
— О'кей, — молвила Тахири. — Чуть-чуть поднимемся.
— Давай, — согласился Корран. — Но не до поверхности. Погоди… Эта штука хорошо плавает под водой?
— Довольно хорошо, если только не придется использовать воронки.
— Ладно, давай их не использовать, — сказал Корран. — Ты можешь отключить эту функцию?
— Конечно. Но зачем?
Корран что-то набрал на деке и вывел на экран карту.
— Западное Море, как и любое море, питают реки. Но Корускант есть Корускант, и реки эти — искусственные. В сущности, это большие трубы. Если нырнуть вот в эту, — он показал на соответствующее место, — она приведет нас очень близко к цели.
— Если только эти трубы еще существуют, — заметила Тахири. — Йуужань'тар — не Корускант.
— Все равно стоит посмотреть, — сказал Корран. — Нам сгодится любой способ пройти под их уровнем обнаружения — судя по информации Джейсена и наших лучших разведчиков, большую часть подземного города они контролируют не слишком хорошо. Видимо, поэтому наш Пророк там и прячется.
— Он не говорил нам идти этим путем.
— Да, — согласился Корран, — и это еще один плюс, если я правильно понимаю.
Тахири кивнула и изменила курс.
— Надеюсь, мы ни во что не врежемся, — сказала она. — Видимость не более десяти метров.
— Просто двигайся медленно. Спешить уже незачем — до встречи еще несколько часов.
Они отыскали реку — гигантскую трубу диаметром в несколько сотен метров, как определил бортовой радар. Тахири завела корабль внутрь и продолжала медленно двигаться по центру.
— Весело, — сказала она спустя несколько минут.
— «Весело, ха-ха-ха» или «весело, мы сейчас умрем»?
— Странно. Из чего сделаны эти трубы?
— В основном из дюракрита. А что?
— Судя по сенсорному рисунку, это и был дюракрит, когда мы вошли. Но сейчас рисунок другой.
— Какой «другой»?
— Неправильный.
— Наверно, он разрушается, — предположил Корран.
— И не металлический, — добавила Тахири.
— Догадываюсь. Это что-то живое.
— Скорее всего.
Корран почесал подбородок.
— Должно быть, йуужань-вонги заменяют неживую дренажную систему на живую. Это было бы типично для них.
— Да.
— Мы сильно удалились от границы? Сколько мы уже движемся по этому новому участку?
— Только что вошли. Мы проплыли всего несколько десятков метров.
— Хорошо, — сказал Корран. — Дай задний ход. Я должен малость поразмыслить.
Тахири пожала плечами:
— Ты командуешь.
— Да, я. Я уже начал подумывать, знаешь ли ты об этом. — По тону Коррана нельзя было в точности сказать, шутит он или нет.
Тахири двинулась в обратном направлении, и вскоре они снова оказались в старом туннеле.
— Что они используют вместо старой трубы? — спросил Корран. — Мы что, поплывем по пищеводу гигантского червяка?
Тахири задумалась.
— Я точно не знаю, — сказала она. — В дамютеках формовщиков в центре находится бассейн-водосборник. Туда сбрасываются отходы для очистки, и еще у него есть корни, которые проникают глубоко вниз и вытягивают воду и минералы.
Корран кивнул:
— Помнится, я слышал, что Энакин пролез по одному из таких «корней», чтобы на время спрятаться в подземной пещере и сделать себе новый светомеч.
— Да, это правда.
— И ты считаешь, что йуужань-вонги превращают Западное Море в огромный водосборник?
— Возможно. Или, скорее, это больше похоже на корабельный мау-луур. Идея та же — комбинация питающей емкости и установки для очистки сточных вод — однако технология немного отличается, потому что корабельный мау-луур — это замкнутая система. Я не могу сказать, какой вариант они здесь используют… но вообще-то Корускант больше похож на корабль-мир, чем на обычную планету. Верно? Ведь здесь нет природной экосистемы.
— Да. Фактически Западное Море и выполняло ту функцию, которую ты описала.
— Ясно. Поэтому, пока идет реконструкция, промежуточный дизайн вполне может базироваться на схеме корабля-мира, а не планеты.
— В этом есть смысл. И если это большой мау-луур, мы… — Его глаза расширились. — Выводи нас отсюда, быстро.
Тахири дала команду; довины-тягуны вздрогнули и ожили. Корабль двинулся обратно к выходу.
— Новый план, — сказал Корран. — У меня нет никакого желания пробираться по пищеварительному тракту размером с планету.
— Не хотелось бы говорить, — молвила Тахири, — но, похоже…
В корабль врезалось что-то тяжелое.
— … мы догадались об этом немного поздновато.
— Что это было? — спросил Корран.
— Что-то большое, — ответила Тахири. — Мы у него внутри.
— Так выбирайся наружу!
— Я пытаюсь, но оно раз в десять массивнее нас.
Внезапно ее кожа начала гореть.
— Охо-хо, — пробормотала Тахири. — Чем бы оно ни было, но оно может переваривать йорик-коралл.
— Часть мау-луура?
— В мау-лууре живут симбиотические организмы, которые помогают разрушать крупные объекты. Но они не бывают такой величины.
— Очень большой мау-луур, — сказал Корран. — Переваривающий очень большие объекты.
— Похоже на то, — отозвалась Тахири. — Так или иначе, если есть какие-то идеи, как отсюда выбраться…
— Шандарахнуть из плазменной пушки.
«Он что, с ума сошел?»
— В замкнутом пространстве? Нам же хуже будет.
— Не хуже, чем быть переваренными.
— Ты прав.
Она едва не вскрикнула, когда сгусток плазмы вошел в воду и мгновенно вскипятил ее; раскаленная среда обожгла и сдавила корпус. Давление и жар нарастали, достигли пика — и вдруг их выбросило в открытое пространство. Когда вращение корабля наконец стабилизировалось, вода за глазами-лампами была черновато-красной, и кругом плавали отвратительные кусочки распыленного мяса.
— Да, это было довольно мерзко, — сказал Корран.
— Ага, — проинформировала его Тахири. — Втянуло нас изрядно.
— Согласен. Давай выбираться из этой трубы.
— Нет, — сказала Тахири, стараясь сохранять спокойствие. — Я имею в виду, она действительно нас затягивает — скорее всего, капиллярной силой, как корень водосборника.
— Но ведь не составит труда нейтрализовать это с помощью довина-тягуна?
— Нисколько, — ответила Тахири. — Но это если бы довин работал.
ГЛАВА ОДИННАДЦАТАЯ
— Довин-тягун мертв? — спросил Корран.
— Не мертв, — сказала Тахири. — Но сильно поврежден. Я пытаюсь от него чего-то добиться, но, похоже, он сейчас в шоке.
Что довин мог быть при смерти, Тахири говорить не стала.
— Мы ускоряемся, — сказала она вместо этого. — Та штука на другом конце начинает сосать сильнее.
— Насколько сильнее? — спросил Корран. Его голос был пугающе спокойным.
"Он думает, что это я виновата?
— Мы делаем всего около шестидесяти кликов в минуту, — сказала Тахири.
— Это очень быстро, когда нечем гасить инерцию. У нас, я подозреваю, нечем. Если мы во что-то врежемся на такой скорости…
— В другого хищника?
— Меня больше беспокоит полная остановка, — произнес Корран, возясь с декой. — Этот туннель в конце концов где-то разделится, потом еще раз, и еще. В большие реки впадают маленькие, в реки впадают в ручьи, в ручьи — канализационные трубы; в конце концов мы ударимся о трубу, через которую не сможем пройти.
— Это в любом случае должно случиться, рано или поздно, — заметила Тахири. — Ты должен был сразу придумать план, как нам выбраться из этой штуки.
— Вроде как не предполагалось, что у нас не будет тяги, — криво улыбнулся Корран.
— Немного тяги у нас будет. Я начинаю что-то воспринимать от довина-тягуна.
— Он снова включился?
— Это живое существо. Он не может ни «включится», ни «выключиться».
— Ладно. Он пришел в себя?
— Отчасти. Я могу заставить его отзываться на команды, но долго он не протянет, так что мне придется выбирать момент. Или несколько моментов: я думаю, можно будет продвигаться короткими импульсами энергии.
Корран хмуро уставился в карту.
— Где-то здесь был узел, откуда ответвлялись шесть меньших труб. Похоже, мы мчимся прямо к нему. Если сможешь войти в третью слева, сделай это.
Едва он это сказал, как они влетели в приплюснутую сферу, заполненную водой. Мимо, яростно борясь с течением, пронеслось что-то черное, с множеством извивающихся щупалец. Тахири закусила губу, силясь расшифровать смутные ощущения корабля в темной воде.
— Один, два, три… хотя это может быть и четвертый, — пробормотала она. — Некогда считать.
Она послала довину-тягуну тихую команду, тот вздрогнул и заработал. Много усилий не потребовалось — как раз столько, чтобы направить их в нужный поток.
— Кажись, я это сделала, — сказала Тахири.
— Хорошо, — отозвался Корран. Теперь…
— Нет! — взвизгнула Тахири. Кольцо входа в трубу надвигалось с угрожающей скоростью.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35


А-П

П-Я