установка сантехники
Он положил их вместе с котенком на край постели и молча наблюдал, как Сильвия успокаивает и ласкает дочь.
— Мамочке нужно отдохнуть, дорогая, — сказал он.
Сильвия поднялась с постели. Она не хотела, чтобы он отнес ее вниз на руках. Но Тайго нахмурился и указал на котенка:
— Возьмите его.
Сильвия повиновалась и уже в следующее мгновение вновь оказалась в объятиях Тайго, который понес ее из спальни.
Он ощупью находил дорогу вниз, поскольку с такой ношей видеть ступени под ногами невозможно. Внизу Тайго принялся осторожно промывать рану Сильвии. Затем позвонил врачу, на некоторое время ушел на кухню и вскоре появился с двумя чашками крепкого чаю.
— Ни о чем не беспокойтесь, — сказал он. — День-другой побудьте дома... Было бы неплохо, если бы за вами в это время кто-нибудь поухаживал.
Вскоре приехал врач. Уоттс провел его в комнату и молча наблюдал за тем, как его друг осматривает рану.
— Нужно, чтобы кто-нибудь побыл с вами в ближайшие сутки, — сказал врач. — Есть у вас кто-нибудь?..
— Я об этом позабочусь, — торопливо проговорил Тайго, не дав Сильвии раскрыть рот. — Она не останется одна.
— Вот и прекрасно.
Врач приветливо улыбнулся Сильвии перед тем, как откланяться.
Тайго проводил его и вернулся в комнату.
— Мы должны позвонить моей матери, — быстрым шепотом произнесла Сильвия. — Она никогда мне не простит, если я скрою от нее то, что произошло.
— Вам не кажется, что лучше дать ей поспать спокойно и сообщить обо всем утром?
— Нет, — испуганно ответила Сильвия. — Прошу вас, позвоните ей и расскажите все, как было. Я знаю, что она захочет приехать сюда.
— Номер?
Голос Тайго снова зазвучал сухо и несколько потеплел только тогда, когда он начал говорить с матерью Сильвии. Он старался ее успокоить.
— Я побуду здесь, пока не приедет ваша мать, — сообщил Уоттс, положив трубку. Сильвии этого не хотелось, но она не осмелилась возражать.
— Вам лучше лечь в постель, — почти скомандовал Тайго, относя в кухню две пустые чашки, из которых они пили чай. — Ваша мать уже скоро будет здесь. Я открою ей дверь и после этого исчезну. Вы сможете сами подняться по лестнице или мне вам помочь?
Голос его был резким и чужим.
— Я сама справлюсь, — тихим голосом ответила Сильвия.
— Что же, тогда мне только остается пожелать вам спокойной ночи.
Это было похоже на разрыв отношений. Он снова превратился в холодную ледяную гору.
Ну и что? — подумала Сильвия, стараясь заглушить горечь и гнев. Она медленно поднялась со своего места и неуверенно направилась в кухню, где он мыл чашки под краном.
— Спасибо, Тайго.
— За что?
— За то, что вы сюда приехали и помогли мне.
— Не стоит благодарности. Я готов помочь любому страждущему. Побудьте дома несколько дней и приходите в офис на следующей неделе... Хорошо?
Он отвернулся. Во всем геле Тайго ощущалась какая-то напряженность. Сильвия внимательно посмотрела на него и вышла из кухни.
Уже наверху, в своей спальне, Сильвия услышала, как мать открыла дверь своим ключом, перебросилась несколькими словами с Тайго, затем тихо щелкнула входная дверь и с улицы донеслись звуки заводимого двигателя. Сильвия снова почувствовала себя одинокой на широкой постели. В голове у нее шумело, несмотря на то что она приняла таблетки, оставленные врачом. Все тело болело, словно ей перед этим пришлось таскать камни. Но сильнее мук телесных оказались муки душевные. Она должна была ему все рассказать.
В дверь спальни осторожно постучала мать.
— Как ты себя чувствуешь? — спросила она, входя в комнату.
— Меня больше всего угнетает то, что из-за такой ерунды получилось столько шума, — тихо сказала Сильвия. — Спасибо, что ты приехала, мама.
Они поговорили несколько минут. Затем мать отправилась вниз, на кухню, чтобы приготовить себе чашечку какао. Сильвия осталась наедине со своими мыслями и переживаниями, с которыми ничего не могла поделать. Она вспомнила ощущение близости тела Тайго, когда он нес ее по лестнице, его сильные мускулистые руки и широкую грудь... Она закрыла глаза, стараясь прогнать эти видения, но все еще чувствовала его запах...
Что ж, это, похоже, все, что ей осталось. А он сам, скорее всего, сейчас с Элисон...
При этой мысли из глаз Сильвии брызнули слезы. Поток их нарастал. Сильвия чувствовала себя бесконечно несчастной.
Глава 4
— Сильвия?
Услышав голос Тайго в телефонной трубке, Сильвия замерла.
— Да?
Она сделала вид, будто не узнала его голос...
— Говорит Тайго... Надеюсь, сегодня вы чувствуете себя лучше? Я думал, что трубку возьмет ваша мама.
— Я чувствую себя хорошо, спасибо.
Она не стала говорить ему о том, что уговорила мать уехать после завтрака, так как у той были дела.
— Спасибо вам за помощь, — сказала она неторопливо. — Вы так мне помогли вчера вечером.
— Это не трудно, — ответил Уоттс и после короткой паузы добавил:
— В таком случае я буду ждать вас в понедельник утром.
— Я бы могла прийти и завтра, если нужно. Ничто не мешает...
— В понедельник утром, — отчеканил Уоттс тоном, не допускающим возражений. — В спешке нет никакой необходимости, — добавил он уже мягче. — Ну, а если... — Тайго вдруг замолчал и продолжал почти безразличным голосом:
— Может быть, вам что-нибудь понадобится в конце недели? Я бы мог вам завезти...
Если бы это была искренняя забота, с болью в сердце подумала Сильвия, а не по обязанности...
— Нет, спасибо.
Она старалась, чтобы голос не выдал ее волнения.
— У меня все в полном порядке, — добавила она.
— В этом я не сомневаюсь. — Уоттс вдруг как-то странно, сухо рассмеялся. — Вы очень независимая женщина, верно?
— В самом деле? — недоуменно проговорила Сильвия. Она положительно не знала, как реагировать на это замечание. — Может быть, и так.
— Очень независимая и очень целеустремленная, — продолжал ироничный голос. — Необыкновенное сочетание, я бы сказал. До свидания, Сильвия.
— До свидания, — тихо ответила она, не замечая унылых ноток в своем голосе.
Несколько секунд Тайго, словно колеблясь, не нажимал на рычаг. Затем он повесил трубку, и Сильвия услышала монотонные гудки отбоя.
Весь уик-энд Кэтрин досаждала ей вопросами, когда они снова увидят этого «хорошего дядю». В конце концов Сильвия резко оборвала дочь, что случалось с ней крайне редко, и потом долго корила себя за это.
В общем, все складывается как-то неудачно, думала Сильвия в понедельник утром, придя на работу. Она сняла пальто и повесила его в углу приемной.
— Доброе утро.
Она не слышала, как открылась дверь кабинета, и теперь испуганно обернулась. В проеме двери стоял Уоттс и сдержанно улыбался ей.
— Чувствуете себя хорошо? — спросил он.
— Да, спасибо, — быстро ответила Сильвия, чувствуя, как густо краснеет. Сердце ее учащенно билось. — Есть какие-нибудь срочные дела, с которых можно начать?
— Дел предостаточно.
Уоттс кивнул на несколько аудиокассет с записями, которые лежали на лотке с надписью «входящие», и тут же исчез за дверью кабинета. Сильвия почувствовала легкое раздражение. Ах, вот как. Значит, так обстоит дело: образ неумолимого, хладнокровного шефа остается прежним, никакого намека на малейшее дружеское отношение. Что же, прекрасно. Она, в конце концов, пришла сюда не для того, чтобы заводить друзей, а для того, чтобы работать. И она сделает все, чтобы шеф не смог ни к чему придраться.
Весь день она работала, словно в угаре, своротив целую гору дел. Уоттс иногда что-то односложно говорил ей, и она отвечала ему в том же духе. Уже уйдя с работы и ожидая поезда в метро, среди толпы лондонцев, Сильвия вдруг почувствовала, что у нее от усталости стучит в висках.
— Стоит ли так стараться? — прошептала она, обращаясь к самой себе и проводя ладонью по уставшим глазам. Когда она их открыла, то увидела, что за ней как-то опасливо наблюдает тучный, хорошо одетый господин. Сильвия тут же отошла от края платформы... Она разговаривает сама с собой! Только этого ей не хватало... Но есть надежда, что завтра она будет чувствовать себя лучше. И что их отношения с Уоттсом станут теплее.
Но ей не стало легче ни на следующий день, ни в последующие дни. Тайго не только держался с ней холодно и подчеркнуто официально, но и допускал резкость, чего она никак не могла понять. Не нарочно же она свалилась с этой чертовой стремянки!.. Какой он все-таки невозможный, бездушный, некоммуникабельный человек!
Вернувшись в офис после обеденного перерыва, Сильвия увидела, что дверь кабинета шефа плотно закрыта, и услышала, как из-за нее доносится заливистый хохот, который невозможно было спутать. Смеялась Элисон. У Сильвии все оборвалось внутри. На этой неделе элегантная брюнетка звонила Уоттсу дважды. Что ей нужно, в конце концов? Будто ты не знаешь, мрачно подумала Сильвия и принялась за работу. Она с силой, которой отнюдь не требовалось, ударяла по клавишам машинки. Будто ты не знаешь, мрачно повторяла она сама себе в ответ на все разрывавшие ей душу вопросы.
— Сильвия, я выскочу в город на ленч... С вами все в порядке?
Уоттс, с повисшей у него на руке Элисон, остановился посреди приемной. Сильвия мобилизовала все внутренние силы, чтобы не выдать своего состояния. Ее лицо в любом случае должно выглядеть нормально. Но что-то сжалось у нее внутри и не отпускало, словно после удара кулаком.
— Все в порядке. — Она натянуто улыбнулась и на большее не была способна в этот момент. — Приятного аппетита.
— Элисон, спускайтесь вниз, я сейчас буду. Тайго освободил руку, не обращая внимания на удивленно поднятые тонкие брови Элисон и ее сузившиеся глаза. Однако она тут же вышла из приемной, тихо притворив за собой дверь.
— Что-нибудь случилось, да? Снова Джонатан?
Тайго стоял перед ней с участливым, заботливым лицом. У Сильвии вдруг появилось непреодолимое желание встать и ударить по этому лицу. Зачем ему нужно стоять здесь и делать вид, будто его интересует то, как она живет? Как ему не стыдно! Только что на руке у него висела эта Элисон, и тут же, полюбуйтесь... Однако гнев Сильвии быстро улегся, уступив место здравым рассуждениям. Так или иначе, он ее босс. И конечно же, заинтересован в том, чтобы она могла продуктивно работать. Она ему нужна, как хорошо отлаженная машина, к которой он привык. Но от таких мыслей легче, естественно, не становилось.
— Со мной все в порядке, — повторила Сильвия и слабо улыбнулась. Глаза Уоттса сузились — он размышлял. — Это не отразится на моей работе и... — Сильвия не успела закончить фразу.
— К черту вашу работу! — взорвался Тайго. За этой вспышкой последовала тишина.
— Сильвия, может быть, вам нужно кому-то все рассказать? Я имею в виду... — Тайго вдруг смолк и после неловкой паузы продолжил:
— Существуют специальные консультации, которые могут помочь в подобных случаях. Вы там не были?
— У меня нет желания кому-то изливать душу.
Произнося эти слова, Сильвия склонила голову — ей не хотелось встречаться взглядом с Уоттсом — и не видела, как он инстинктивно протянул к ней руку, словно хотел как тогда, в лифте, защитить и успокоить ее. Но он вовремя спохватился.
В приемной воцарилась тишина, затем Тайго заговорил снова. И то, что он сказал, заставило Сильвию гневно выпрямиться.
— Вам в любой ситуации нужно думать о Кэтрин... Ребенка никогда нельзя сбрасывать со счетов.
Он, кажется, решил, что я сошла с ума, подумала Сильвия.
— Дочь у меня всегда на первом месте, что бы я ни делала.
Нужно ему все сказать. Сейчас же. Сильвия посмотрела прямо в глаза Уоттсу и с неожиданной для самой себя решимостью произнесла:
— Мне вам действительно нужно кое-что сказать...
— Тайго, нас ждет такси!
В проеме двери появилась черноволосая Элисон. Слова застряли у Сильвии в горле.
— Извини, но я должна быть на этой встрече ровно в два...
— Не сердись, Элисон... — Уоттс мягко улыбнулся и затем повернулся к Сильвии. — Мы продолжим этот разговор чуть позже, хорошо?
Дверь за ними щелкнула и закрылась.
Теперь ты даже силой не заставишь меня произнести ни звука, подумала Сильвия. Она чувствовала себя глубоко уязвленной.
Уоттс вернулся около трех часов. Сильвия тут же низко склонила голову над работой. Щеки ее залились краской. Больше всего ей хотелось, чтобы шеф забыл об их недавнем разговоре.
— Сильвия, зайдите, пожалуйста, ко мне в кабинет.
Сильвия не пошевелилась и торопливо сказала твердым голосом:
— Если речь пойдет о том же, то я не желаю. Она медленно подняла голову.
Уоттс застыл на пороге кабинета, положив ладонь на ручку двери. Поза его была напряженной, глаза — холодные.
— А о чем шла речь? Я так и не понял, о чем мы говорили.
— Мне кажется, будет лучше не продолжать. Извините.
Сильвия почувствовала, что вместе с Уоттсом в приемную ворвался запах духов Элисон — тяжелый мускусный запах. А тут еще эти саркастические замечания, сказанные таким холодным тоном. Нет, определенно не было никакого смысла говорить с ним о чем-то, кроме работы.
— Все понятно, — коротко произнес Тайго, мрачно глядя на Сильвию. — А если я вижу все иначе?
Сильвия слегка смутилась.
— Почему вдруг? Мое настроение не отражается на качестве работы. — Она указала рукой на стол. — А что до моей личной жизни, то она касается только меня. К тому же я работаю здесь временно...
— Я это знаю! — резко сказал Уоттс, но тут же изменил тон. — Разумеется, вы должны полностью отдаваться работе, — произнес он с мягкой иронией.
— Конечно, — ответила Сильвия, стараясь сохранять спокойствие. — Но я вам уже сказала, что моя работа не страдает...
— Это я слышал. Но согласитесь, что судить об этом мне. Всем известно, что люди порой переживают развал семьи как самую тяжелую утрату. Вам может казаться, что вы прекрасно справляетесь с обстоятельствами. Но разве плохо поделиться с кем-нибудь своими неприятностями? Разве в этом есть что-либо предосудительное? Так было бы легче разобраться во всем и понять, что на самом деле лучше предпринять.
— В этом нет необходимости... Я уже сказала вам, что со мной все в порядке. У Кэтрин тоже все хорошо. Я уже давно сама справляюсь со своими проблемами.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19
— Мамочке нужно отдохнуть, дорогая, — сказал он.
Сильвия поднялась с постели. Она не хотела, чтобы он отнес ее вниз на руках. Но Тайго нахмурился и указал на котенка:
— Возьмите его.
Сильвия повиновалась и уже в следующее мгновение вновь оказалась в объятиях Тайго, который понес ее из спальни.
Он ощупью находил дорогу вниз, поскольку с такой ношей видеть ступени под ногами невозможно. Внизу Тайго принялся осторожно промывать рану Сильвии. Затем позвонил врачу, на некоторое время ушел на кухню и вскоре появился с двумя чашками крепкого чаю.
— Ни о чем не беспокойтесь, — сказал он. — День-другой побудьте дома... Было бы неплохо, если бы за вами в это время кто-нибудь поухаживал.
Вскоре приехал врач. Уоттс провел его в комнату и молча наблюдал за тем, как его друг осматривает рану.
— Нужно, чтобы кто-нибудь побыл с вами в ближайшие сутки, — сказал врач. — Есть у вас кто-нибудь?..
— Я об этом позабочусь, — торопливо проговорил Тайго, не дав Сильвии раскрыть рот. — Она не останется одна.
— Вот и прекрасно.
Врач приветливо улыбнулся Сильвии перед тем, как откланяться.
Тайго проводил его и вернулся в комнату.
— Мы должны позвонить моей матери, — быстрым шепотом произнесла Сильвия. — Она никогда мне не простит, если я скрою от нее то, что произошло.
— Вам не кажется, что лучше дать ей поспать спокойно и сообщить обо всем утром?
— Нет, — испуганно ответила Сильвия. — Прошу вас, позвоните ей и расскажите все, как было. Я знаю, что она захочет приехать сюда.
— Номер?
Голос Тайго снова зазвучал сухо и несколько потеплел только тогда, когда он начал говорить с матерью Сильвии. Он старался ее успокоить.
— Я побуду здесь, пока не приедет ваша мать, — сообщил Уоттс, положив трубку. Сильвии этого не хотелось, но она не осмелилась возражать.
— Вам лучше лечь в постель, — почти скомандовал Тайго, относя в кухню две пустые чашки, из которых они пили чай. — Ваша мать уже скоро будет здесь. Я открою ей дверь и после этого исчезну. Вы сможете сами подняться по лестнице или мне вам помочь?
Голос его был резким и чужим.
— Я сама справлюсь, — тихим голосом ответила Сильвия.
— Что же, тогда мне только остается пожелать вам спокойной ночи.
Это было похоже на разрыв отношений. Он снова превратился в холодную ледяную гору.
Ну и что? — подумала Сильвия, стараясь заглушить горечь и гнев. Она медленно поднялась со своего места и неуверенно направилась в кухню, где он мыл чашки под краном.
— Спасибо, Тайго.
— За что?
— За то, что вы сюда приехали и помогли мне.
— Не стоит благодарности. Я готов помочь любому страждущему. Побудьте дома несколько дней и приходите в офис на следующей неделе... Хорошо?
Он отвернулся. Во всем геле Тайго ощущалась какая-то напряженность. Сильвия внимательно посмотрела на него и вышла из кухни.
Уже наверху, в своей спальне, Сильвия услышала, как мать открыла дверь своим ключом, перебросилась несколькими словами с Тайго, затем тихо щелкнула входная дверь и с улицы донеслись звуки заводимого двигателя. Сильвия снова почувствовала себя одинокой на широкой постели. В голове у нее шумело, несмотря на то что она приняла таблетки, оставленные врачом. Все тело болело, словно ей перед этим пришлось таскать камни. Но сильнее мук телесных оказались муки душевные. Она должна была ему все рассказать.
В дверь спальни осторожно постучала мать.
— Как ты себя чувствуешь? — спросила она, входя в комнату.
— Меня больше всего угнетает то, что из-за такой ерунды получилось столько шума, — тихо сказала Сильвия. — Спасибо, что ты приехала, мама.
Они поговорили несколько минут. Затем мать отправилась вниз, на кухню, чтобы приготовить себе чашечку какао. Сильвия осталась наедине со своими мыслями и переживаниями, с которыми ничего не могла поделать. Она вспомнила ощущение близости тела Тайго, когда он нес ее по лестнице, его сильные мускулистые руки и широкую грудь... Она закрыла глаза, стараясь прогнать эти видения, но все еще чувствовала его запах...
Что ж, это, похоже, все, что ей осталось. А он сам, скорее всего, сейчас с Элисон...
При этой мысли из глаз Сильвии брызнули слезы. Поток их нарастал. Сильвия чувствовала себя бесконечно несчастной.
Глава 4
— Сильвия?
Услышав голос Тайго в телефонной трубке, Сильвия замерла.
— Да?
Она сделала вид, будто не узнала его голос...
— Говорит Тайго... Надеюсь, сегодня вы чувствуете себя лучше? Я думал, что трубку возьмет ваша мама.
— Я чувствую себя хорошо, спасибо.
Она не стала говорить ему о том, что уговорила мать уехать после завтрака, так как у той были дела.
— Спасибо вам за помощь, — сказала она неторопливо. — Вы так мне помогли вчера вечером.
— Это не трудно, — ответил Уоттс и после короткой паузы добавил:
— В таком случае я буду ждать вас в понедельник утром.
— Я бы могла прийти и завтра, если нужно. Ничто не мешает...
— В понедельник утром, — отчеканил Уоттс тоном, не допускающим возражений. — В спешке нет никакой необходимости, — добавил он уже мягче. — Ну, а если... — Тайго вдруг замолчал и продолжал почти безразличным голосом:
— Может быть, вам что-нибудь понадобится в конце недели? Я бы мог вам завезти...
Если бы это была искренняя забота, с болью в сердце подумала Сильвия, а не по обязанности...
— Нет, спасибо.
Она старалась, чтобы голос не выдал ее волнения.
— У меня все в полном порядке, — добавила она.
— В этом я не сомневаюсь. — Уоттс вдруг как-то странно, сухо рассмеялся. — Вы очень независимая женщина, верно?
— В самом деле? — недоуменно проговорила Сильвия. Она положительно не знала, как реагировать на это замечание. — Может быть, и так.
— Очень независимая и очень целеустремленная, — продолжал ироничный голос. — Необыкновенное сочетание, я бы сказал. До свидания, Сильвия.
— До свидания, — тихо ответила она, не замечая унылых ноток в своем голосе.
Несколько секунд Тайго, словно колеблясь, не нажимал на рычаг. Затем он повесил трубку, и Сильвия услышала монотонные гудки отбоя.
Весь уик-энд Кэтрин досаждала ей вопросами, когда они снова увидят этого «хорошего дядю». В конце концов Сильвия резко оборвала дочь, что случалось с ней крайне редко, и потом долго корила себя за это.
В общем, все складывается как-то неудачно, думала Сильвия в понедельник утром, придя на работу. Она сняла пальто и повесила его в углу приемной.
— Доброе утро.
Она не слышала, как открылась дверь кабинета, и теперь испуганно обернулась. В проеме двери стоял Уоттс и сдержанно улыбался ей.
— Чувствуете себя хорошо? — спросил он.
— Да, спасибо, — быстро ответила Сильвия, чувствуя, как густо краснеет. Сердце ее учащенно билось. — Есть какие-нибудь срочные дела, с которых можно начать?
— Дел предостаточно.
Уоттс кивнул на несколько аудиокассет с записями, которые лежали на лотке с надписью «входящие», и тут же исчез за дверью кабинета. Сильвия почувствовала легкое раздражение. Ах, вот как. Значит, так обстоит дело: образ неумолимого, хладнокровного шефа остается прежним, никакого намека на малейшее дружеское отношение. Что же, прекрасно. Она, в конце концов, пришла сюда не для того, чтобы заводить друзей, а для того, чтобы работать. И она сделает все, чтобы шеф не смог ни к чему придраться.
Весь день она работала, словно в угаре, своротив целую гору дел. Уоттс иногда что-то односложно говорил ей, и она отвечала ему в том же духе. Уже уйдя с работы и ожидая поезда в метро, среди толпы лондонцев, Сильвия вдруг почувствовала, что у нее от усталости стучит в висках.
— Стоит ли так стараться? — прошептала она, обращаясь к самой себе и проводя ладонью по уставшим глазам. Когда она их открыла, то увидела, что за ней как-то опасливо наблюдает тучный, хорошо одетый господин. Сильвия тут же отошла от края платформы... Она разговаривает сама с собой! Только этого ей не хватало... Но есть надежда, что завтра она будет чувствовать себя лучше. И что их отношения с Уоттсом станут теплее.
Но ей не стало легче ни на следующий день, ни в последующие дни. Тайго не только держался с ней холодно и подчеркнуто официально, но и допускал резкость, чего она никак не могла понять. Не нарочно же она свалилась с этой чертовой стремянки!.. Какой он все-таки невозможный, бездушный, некоммуникабельный человек!
Вернувшись в офис после обеденного перерыва, Сильвия увидела, что дверь кабинета шефа плотно закрыта, и услышала, как из-за нее доносится заливистый хохот, который невозможно было спутать. Смеялась Элисон. У Сильвии все оборвалось внутри. На этой неделе элегантная брюнетка звонила Уоттсу дважды. Что ей нужно, в конце концов? Будто ты не знаешь, мрачно подумала Сильвия и принялась за работу. Она с силой, которой отнюдь не требовалось, ударяла по клавишам машинки. Будто ты не знаешь, мрачно повторяла она сама себе в ответ на все разрывавшие ей душу вопросы.
— Сильвия, я выскочу в город на ленч... С вами все в порядке?
Уоттс, с повисшей у него на руке Элисон, остановился посреди приемной. Сильвия мобилизовала все внутренние силы, чтобы не выдать своего состояния. Ее лицо в любом случае должно выглядеть нормально. Но что-то сжалось у нее внутри и не отпускало, словно после удара кулаком.
— Все в порядке. — Она натянуто улыбнулась и на большее не была способна в этот момент. — Приятного аппетита.
— Элисон, спускайтесь вниз, я сейчас буду. Тайго освободил руку, не обращая внимания на удивленно поднятые тонкие брови Элисон и ее сузившиеся глаза. Однако она тут же вышла из приемной, тихо притворив за собой дверь.
— Что-нибудь случилось, да? Снова Джонатан?
Тайго стоял перед ней с участливым, заботливым лицом. У Сильвии вдруг появилось непреодолимое желание встать и ударить по этому лицу. Зачем ему нужно стоять здесь и делать вид, будто его интересует то, как она живет? Как ему не стыдно! Только что на руке у него висела эта Элисон, и тут же, полюбуйтесь... Однако гнев Сильвии быстро улегся, уступив место здравым рассуждениям. Так или иначе, он ее босс. И конечно же, заинтересован в том, чтобы она могла продуктивно работать. Она ему нужна, как хорошо отлаженная машина, к которой он привык. Но от таких мыслей легче, естественно, не становилось.
— Со мной все в порядке, — повторила Сильвия и слабо улыбнулась. Глаза Уоттса сузились — он размышлял. — Это не отразится на моей работе и... — Сильвия не успела закончить фразу.
— К черту вашу работу! — взорвался Тайго. За этой вспышкой последовала тишина.
— Сильвия, может быть, вам нужно кому-то все рассказать? Я имею в виду... — Тайго вдруг смолк и после неловкой паузы продолжил:
— Существуют специальные консультации, которые могут помочь в подобных случаях. Вы там не были?
— У меня нет желания кому-то изливать душу.
Произнося эти слова, Сильвия склонила голову — ей не хотелось встречаться взглядом с Уоттсом — и не видела, как он инстинктивно протянул к ней руку, словно хотел как тогда, в лифте, защитить и успокоить ее. Но он вовремя спохватился.
В приемной воцарилась тишина, затем Тайго заговорил снова. И то, что он сказал, заставило Сильвию гневно выпрямиться.
— Вам в любой ситуации нужно думать о Кэтрин... Ребенка никогда нельзя сбрасывать со счетов.
Он, кажется, решил, что я сошла с ума, подумала Сильвия.
— Дочь у меня всегда на первом месте, что бы я ни делала.
Нужно ему все сказать. Сейчас же. Сильвия посмотрела прямо в глаза Уоттсу и с неожиданной для самой себя решимостью произнесла:
— Мне вам действительно нужно кое-что сказать...
— Тайго, нас ждет такси!
В проеме двери появилась черноволосая Элисон. Слова застряли у Сильвии в горле.
— Извини, но я должна быть на этой встрече ровно в два...
— Не сердись, Элисон... — Уоттс мягко улыбнулся и затем повернулся к Сильвии. — Мы продолжим этот разговор чуть позже, хорошо?
Дверь за ними щелкнула и закрылась.
Теперь ты даже силой не заставишь меня произнести ни звука, подумала Сильвия. Она чувствовала себя глубоко уязвленной.
Уоттс вернулся около трех часов. Сильвия тут же низко склонила голову над работой. Щеки ее залились краской. Больше всего ей хотелось, чтобы шеф забыл об их недавнем разговоре.
— Сильвия, зайдите, пожалуйста, ко мне в кабинет.
Сильвия не пошевелилась и торопливо сказала твердым голосом:
— Если речь пойдет о том же, то я не желаю. Она медленно подняла голову.
Уоттс застыл на пороге кабинета, положив ладонь на ручку двери. Поза его была напряженной, глаза — холодные.
— А о чем шла речь? Я так и не понял, о чем мы говорили.
— Мне кажется, будет лучше не продолжать. Извините.
Сильвия почувствовала, что вместе с Уоттсом в приемную ворвался запах духов Элисон — тяжелый мускусный запах. А тут еще эти саркастические замечания, сказанные таким холодным тоном. Нет, определенно не было никакого смысла говорить с ним о чем-то, кроме работы.
— Все понятно, — коротко произнес Тайго, мрачно глядя на Сильвию. — А если я вижу все иначе?
Сильвия слегка смутилась.
— Почему вдруг? Мое настроение не отражается на качестве работы. — Она указала рукой на стол. — А что до моей личной жизни, то она касается только меня. К тому же я работаю здесь временно...
— Я это знаю! — резко сказал Уоттс, но тут же изменил тон. — Разумеется, вы должны полностью отдаваться работе, — произнес он с мягкой иронией.
— Конечно, — ответила Сильвия, стараясь сохранять спокойствие. — Но я вам уже сказала, что моя работа не страдает...
— Это я слышал. Но согласитесь, что судить об этом мне. Всем известно, что люди порой переживают развал семьи как самую тяжелую утрату. Вам может казаться, что вы прекрасно справляетесь с обстоятельствами. Но разве плохо поделиться с кем-нибудь своими неприятностями? Разве в этом есть что-либо предосудительное? Так было бы легче разобраться во всем и понять, что на самом деле лучше предпринять.
— В этом нет необходимости... Я уже сказала вам, что со мной все в порядке. У Кэтрин тоже все хорошо. Я уже давно сама справляюсь со своими проблемами.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19