https://wodolei.ru/catalog/shtorky/razdvijnie/
— Подожди, пожалуйста, в гостиной, а я принесу из машины обед. Потом вместе поищем их.
— Ты… собираешься меня оставить здесь?
— Я быстро. — К ее несказанному облегчению, Ник рассмеялся.
— Просто ждать в гостиной? — Дани с опаской оглядела комнату, полную неведомых теней.
— Да, моя очаровательная трусишка. Она неохотно отнесла Абигайль в комнату и уложила на край обшарпанной кушетки. Комната носила на себе отпечаток затхлости и холодной официальности; казалось, здесь никогда ни к чему не притрагивались; все давно выцвело и усохло. Господи, до чего же, должно быть, странное детство было у Ника! Послышался жалобный скрип с трудом открываемой двери, который и разбудил Абигайль. Малышка вздрогнула, но не заплакала, а, широко зевнув, потянула кулачок себе в рот и с видимым удовольствием принялась его сосать. Дани улыбнулась, нежно положив руку на шелковистые каштановые волосы дочурки.
— Я принес дорожную кроватку для Абигайль, — объявил с порога Ник. — Ты ведь не будешь весь вечер держать ее на руках. — Он поставил кроватку, затем показал на пакет с едой. — Отнесу на кухню.
— Я с тобой.
Она не дала ему времени сказать «нет», просто встала и пошла за ним по коридору через холл в нежилую часть дома. Кухня оказалась на удивление большой и, судя по всему, подверглась некоторой модернизации. Ник открыл холодильник, и Дани так и застыла на месте.
— Что это такое? — в ужасе прошептала она.
— Здесь всегда так. Для экспериментов. Различные химические вещества, которые должны храниться при низкой температуре. И покрываться плесенью. Иногда специально. — Он криво усмехнулся. — Иногда нет.
— Чем конкретно занимаются твои родители?
— Они ученые.
— Я имею в виду… — Тут она заметила стеклянную мензурку, наполненную каким-то бесформенным губчатым веществом, покрытым плесенью самых причудливых оттенков — оранжевого, синего и зеленого.
— Мама — химик, папа — биолог.
— И они проводят свои эксперименты прямо здесь? Дома?!
— Они не занимаются взрывчатыми веществами, если тебя это беспокоит.
Она не могла оторвать взгляд от мензурки.
— А как насчет вирусов? Ну, знаешь, всякие там новые, типа тех, которые, проникнув в организм человека, полностью разрушают его изнутри?
— Они не держат здесь ничего биологически опасного. Честное слово! Они просто не желают работать на крупные компании. Думаю, это в них от шестидесятников. Они вольные стрелки. У них своя лаборатория.
— В подвале? И нам придется за ними туда спускаться?
Он покачал головой.
— Посторонние не могут проникнуть в лабораторию. — Он подошел к панели, укрепленной на стене, и быстро набрал код. — Теперь они узнают, что мы здесь. Я установил эту панель, когда был еще ребенком.
И правда, очень скоро со стороны лестницы, ведущей в кухню, послышались шаги, а буквально через минуту перед ними предстали родители Ника. Дани с интересом рассматривала обоих. Мистер Коултер был сложен почти так же, как Ник, только весил побольше и слегка сутулился. Однако чертами лица и цветом волос сын разительно отличался от отца. Светлые волосы и темно-синие глаза он явно унаследовал от матери.
— Познакомь нас со своей гостьей, — обратилась она к сыну.
— Дани, это мои родители — Элли и Хью Коултеры. — Ник холодно, чуть ли не предостерегающе, смотрел на них. — Вы, конечно, помните Дани?
— Дани — сокращенное от Даниэлы? — Хью задумчиво наморщил лоб. — Гм. Это значит «Бог мне судья». Я припоминаю, что встречался с судьей. Рад снова вас видеть, моя дорогая.
— Что-то я не припоминаю. — Элли покачала головой. — Освежи мою память. Когда же мы с ней виделись?
— На моей свадьбе, — пояснил Ник.
— Гм. Нет, Не помню, чтобы я ее там видела. — Его мать нахмурилась. — Кстати, я что-то не помню и самой свадьбы. — Она обернулась к мужу. — Когда это было, Хью?
— Я всегда забываю, — тот пожал плечами, — о таких пустяках, если только не запишу их. Кажется, в прошлом году?
— Свадьба состоялась пять недель тому назад, — пришел ему на помощь Ник. — Когда вы изучали скорость созревания ржи. Теперь вспомнил?
— Ах, да. Рожь. Очень, очень удачный эксперимент. Весьма многообещающий. Так что привело тебя к нам сегодня, мой мальчик?
— Обед.
— Замечательно! — Хью с нетерпеливым любопытством посмотрел вокруг. — Что же будем есть?
— Это вы нас пригласили, если ты не забыл. — Ник переключил свое внимание на Элл и. — Так что у нас на обед, мама?
— Дай-ка посмотреть. — Она открыла холодильник. — О! Сегодня у нас китайская кухня.
— Отличный вкус. — Хью довольно потер руки. — Обожаю китайскую кухню. Свинина в кисло-сладком соусе — мое любимое блюдо. Элли, свинина будет?
— Знаешь, да, будет.
В полной растерянности Дани молча слушала этот умопомрачительный диалог. В конце концов она не вытерпела.
— Я совершенно не понимаю, что здесь происходит, — громко сказала она, обращаясь сразу ко всем и ни к кому в отдельности.
Хью, нахмурившись, с упреком посмотрел на нее:
— Разве в вашей семье нет прочных традиций служения науке?
— Очевидно, в моей семье эти традиции недостаточно прочны. Я хочу сказать, что вы, по-видимому, думаете, будто мы уже раньше с вами встречались. — Она гневно взглянула на Ника. — Но мы с вами не встречались. Я жена Ника. Полагаю, он забыл упомянуть об этой малозначительной детали. Вы не помните нашу свадьбу, потому что вас на ней не было.
— Ну, конечно, нас не было, — возмущенно парировал Хью. — Как бы мы могли прийти, если проводили тогда эксперимент с рожью?
— Я только хотела сказать… Сегодня мы видимся впервые. Вы не знаете меня, а я не знакома ни с кем из вашей семьи, за исключением Ника и Абигайль.
— Абигайль? — Элли оглянулась вокруг. — Кто это?
Дани протянула ей было малышку, которую держала на руках, но быстро передумала и крепче прежнего прижала ее к груди, словно та нуждалась в защите.
— Ваша внучка'.
— У нас есть внучка? — громогласно вопросил Хью. — Не помню никакой внучки. Когда это произошло?
— В прошлом месяце, — сообщил Ник, открывая кухонные шкафчики и доставая тарелки. — Я вам звонил, когда она родилась.
— Я уже давно не прослушивала автоответчик, — сказала Элли. — Вероятно, это сообщение мы еще не слышали.
— Раз ты не получила мое сообщение, тогда почему пригласила нас на обед?
— Потому что сегодня голубая луна. Почему же еще? — не задумываясь, бодро ответила Элли.
К большому облегчению Дани, даже Ника смутили последние слова матери. Слава Богу, что и его тоже. Значит, она не одинока.
— Голубая луна, — машинально повторил он за ней.
— Вот именно. Если быть точнее, второе полнолуние за один месяц. Когда ты в последний раз навещал нас, то сказал, что мы должны снова встретиться и произойдет это в месяц голубой луны или когда рак на горе свистнет. Я специально пометила это в своем календаре. Сегодня вечером как раз будет голубая луна. Поэтому-то я и позвонила.
— Абигайль… Абигайль… Еще минуту — и я вспомню. — Хью сдвинул брови, и его длинный нос стал казаться еще длиннее. — Так и вертится на языке.
— Вам известно значение каждого имени? — Дани растерянно смотрела на него.
— Ну, разумеется. Хью — мысль. Ник — победа. А еще Элоиза. — Он улыбнулся жене. — Она у меня большая умница.
— У папы фотографическая память, — пояснил Ник. — Он помнит все, что когда-либо читал. Если что и забывает, так какие-нибудь малозначительные мелочи.
Дани прикусила губу. Может, сегодняшний обед как раз относится к таким не стоящим внимания мелочам? Судя по безжизненному лицу Ника, так оно и есть.
— Чем я могу помочь?
Хью громко облегченно вздохнул.
— Все, вспомнил! «Мой отец ликует от счастья». Прекрасный выбор. Это традиционное имя в вашей семье, Даниэла?
У нее странно сжалось сердце.
— Нет, — медленно ответила она, вспомнив слова мужа, которые он произнес, когда впервые взял на руки свою дочь: «Это просто имя». — Его выбрал Ник.
— Ну, теперь вы знаете почему. — Хью одобрительно кивнул. — Не у одного меня фотографическая память, моя дорогая.
— Ник?
Он никак не отозвался. Выражение его лица оставалось бесстрастным. Никаких чувств. Ничего.
Глава ВОСЬМАЯ
— Ник…
— Сейчас неподходящее время. Дани. Обсудим все потом. — В его глазах застыло какое-то странное, совершенно отсутствующее выражение. — Ты не могла бы принести дорожную кроватку Абигайль?
Сейчас самое благоразумное — не задавать вопросов. Но она твердо решила добиться от него объяснения, почему он дал дочери имя Абигайль. Для нее это слишком важный вопрос.
Когда Дани вернулась с дорожной кроваткой для Абигайль, все уже собрались в столовой. Ник разливал вино в изящные хрустальные бокалы, которые как-то странно смотрелись посреди коробок с готовой едой. Зная, что она решила совсем отказаться от любых алкогольных напитков, пока кормит дочь грудью, он налил ей воды.
— Прости, я забыл купить сок. Она не хотела, чтобы он извинялся: ни за ЭТОТ странный дом; ни за не менее странный прием, который им здесь оказали; ни за своих родителей — самую странную составляющую этого, мягко говоря, неординарного жилища.
— Вода меня вполне устраивает.
— Ну так расскажите нам, Дани, чем вы занимаетесь, — попросила Элли. — В настоящий момент мое главное занятие — материнство. А до этого я пять лет работала в ССИ.
— Где, простите?
Неужели они ничего не знают о ССИ? Она нахмурилась.
— Это… компания Ника — «Секьюрити Системз Интернэшнл».
— Ах, да, компьютеры! Вы тоже пишете программы для компьютеров? — Нет. Я, признаться, мало что в них понимаю. Моя сфера — сбыт. — Понятно. Вы продаете компьютеры. — Нет, я…
— Как же вы продаете компьютеры, если совсем в них не разбираетесь? — резко спросил Хью.
— Вы не поняли. Я продаю системы безопасности.
— Мне показалось, вы сказали, что продаете компьютеры.
— Нет, я этого не говорила.
Она затравленно посмотрела на Ника. Тот, сардонически усмехаясь, приподнял свой бокал:
— Удачи.
Решив, что у родителей Ника не должно оставаться никаких неясностей насчет рода ее занятий, Дани пояснила:
— Я продаю системы безопасности, которыми управляют компьютеры.
— Она продает сигнализационные устройства, дорогой. — Элли зачерпнула ложкой рис из одной из картонных коробок. — Подобные той, что Ник установил в лаборатории, чтобы мы знали, когда нужны ему.
— Они несколько сложнее. Иначе на них не было бы спроса при столь острой конкуренции. Но мы добились неплохих результатов. ССИ — международная компания, известная во всем мире.
— Международная? Гм. — Хью прокрутил ее слова в голове и затем спросил: — Так на внутреннем рынке на ваши сигнализационные устройства нет спроса?
Дани выронила вилку прямо в тарелку с каким-то замысловатым китайским блюдом и бросила разъяренный взгляд на Хью.
— Нет, на них есть спрос на внутреннем рынке. У нас множество клиентов и внутри страны тоже.
— Чертовски жаль, что ваш успех носит столь ограниченный характер. Ну, по крайней мере вы старались.
— Это не то, что я… — Она перегнулась через стол и громко отчеканила: — ССИ очень известная компания. Ник преуспевающий предприниматель.
— Вы его жена. Вполне естественно, что вы так говорите.
— И это не сигнализационные устройства, а системы безопасности. Абсолютно разные вещи.
— Мне кажется, что продавать сигнализационные устройства было бы легче, — ответил Хью. — Их просто установить.
— И они работают на батарейках. — Элли склонила голову набок. — Ваша система работает на батарейках?
— Конечно, нет!
— Вот в том-то и дело, милочка. — Хью подцепил вилкой кусочек свинины. — Сигнализационные устройства просты в обращении и доступны по цене. Товар должен быть доступным, понимаете?
— Наши системы раскупаются с молниеносной быстротой, как горячие пирожки!
— Не преувеличивай, дорогая. — Ник впервые за весь вечер вмешался в разговор. — Полагаю, горячие пирожки раскупаются намного быстрее.
— Да, горячие пирожки все очень любят, — согласился Хью. — Их сбытом и заниматься специально не надо. Можно сказать, сами распродаются.
— Так же, как наши системы безопасности! А я могу их продать благодаря блестящему уму Ника. Фактически я продаю его выдающийся талант.
— У него поразительно высокий коэффициент умственного развития, — согласилась Элли. — Насколько мне помнится, почти приблизился к отметке «гениальность». Как жаль, что он не занялся биологией.
— Или химией.
— Он изобрел компьютерную систему, умеющую мыслить! Гемма — это невероятное достижение. — У Дани задрожали губы. — Неужели вы им не гордитесь? Неужели вам все равно?
— Вы очень страстная особа. Хотя вам очень не хватает логического мышления. — Свекор участливо ей улыбнулся. — Мы не критикуем Ника, дорогая. Мы просто обсуждаем его успехи. Или, правильнее будет сказать, отсутствие таковых.
Дани резко отодвинула свою тарелку: у нее пропал аппетит.
— К вашему сведению, ваш сын настолько умен и продал столько систем, что стал настоящим миллиардером.
— Не думаю, — мягко возразил Хью. — Мне кажется, вы приписали пару-тройку лишних нулей. Уберите их — и получите цифру, более похожую на правду.
— Да уж, он у нас миллиардер. Правда, Ник?
— Был когда-то, — усмехнулся тот. — Я уже говорил, что сейчас дела идут много хуже. В настоящий момент меня можно отнести всего-навсего к категории жалких миллионеров.
— Почему ты не защищаешься? — Дани была озадачена, сбита с толку, смущена; у нее даже голос осип. Ник отпил вина.
— А зачем? — произнес он наконец. На глаза у Дани навернулись слезы. Еще минута — и она, разрыдавшись, окончательно опозорит себя перед его родителями.
— Только посмотри, что ты наделал!
Она бросила полотняную салфетку на стол.
Из-за тебя расплакалась Абигайль.
Она быстро схватила девочку на руки и ушла в гостиную, хотя правильнее было бы сказать, отступила с поля боя. Однако в любом случае наступило время кормления, если только, конечно, ей удастся справиться с этой задачей в ее нынешнем состоянии. Где-то в доме раздался сигнал тревоги. Она услышала скрип отодвигаемых стульев, шепот, а затем наступила полная тишина.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
— Ты… собираешься меня оставить здесь?
— Я быстро. — К ее несказанному облегчению, Ник рассмеялся.
— Просто ждать в гостиной? — Дани с опаской оглядела комнату, полную неведомых теней.
— Да, моя очаровательная трусишка. Она неохотно отнесла Абигайль в комнату и уложила на край обшарпанной кушетки. Комната носила на себе отпечаток затхлости и холодной официальности; казалось, здесь никогда ни к чему не притрагивались; все давно выцвело и усохло. Господи, до чего же, должно быть, странное детство было у Ника! Послышался жалобный скрип с трудом открываемой двери, который и разбудил Абигайль. Малышка вздрогнула, но не заплакала, а, широко зевнув, потянула кулачок себе в рот и с видимым удовольствием принялась его сосать. Дани улыбнулась, нежно положив руку на шелковистые каштановые волосы дочурки.
— Я принес дорожную кроватку для Абигайль, — объявил с порога Ник. — Ты ведь не будешь весь вечер держать ее на руках. — Он поставил кроватку, затем показал на пакет с едой. — Отнесу на кухню.
— Я с тобой.
Она не дала ему времени сказать «нет», просто встала и пошла за ним по коридору через холл в нежилую часть дома. Кухня оказалась на удивление большой и, судя по всему, подверглась некоторой модернизации. Ник открыл холодильник, и Дани так и застыла на месте.
— Что это такое? — в ужасе прошептала она.
— Здесь всегда так. Для экспериментов. Различные химические вещества, которые должны храниться при низкой температуре. И покрываться плесенью. Иногда специально. — Он криво усмехнулся. — Иногда нет.
— Чем конкретно занимаются твои родители?
— Они ученые.
— Я имею в виду… — Тут она заметила стеклянную мензурку, наполненную каким-то бесформенным губчатым веществом, покрытым плесенью самых причудливых оттенков — оранжевого, синего и зеленого.
— Мама — химик, папа — биолог.
— И они проводят свои эксперименты прямо здесь? Дома?!
— Они не занимаются взрывчатыми веществами, если тебя это беспокоит.
Она не могла оторвать взгляд от мензурки.
— А как насчет вирусов? Ну, знаешь, всякие там новые, типа тех, которые, проникнув в организм человека, полностью разрушают его изнутри?
— Они не держат здесь ничего биологически опасного. Честное слово! Они просто не желают работать на крупные компании. Думаю, это в них от шестидесятников. Они вольные стрелки. У них своя лаборатория.
— В подвале? И нам придется за ними туда спускаться?
Он покачал головой.
— Посторонние не могут проникнуть в лабораторию. — Он подошел к панели, укрепленной на стене, и быстро набрал код. — Теперь они узнают, что мы здесь. Я установил эту панель, когда был еще ребенком.
И правда, очень скоро со стороны лестницы, ведущей в кухню, послышались шаги, а буквально через минуту перед ними предстали родители Ника. Дани с интересом рассматривала обоих. Мистер Коултер был сложен почти так же, как Ник, только весил побольше и слегка сутулился. Однако чертами лица и цветом волос сын разительно отличался от отца. Светлые волосы и темно-синие глаза он явно унаследовал от матери.
— Познакомь нас со своей гостьей, — обратилась она к сыну.
— Дани, это мои родители — Элли и Хью Коултеры. — Ник холодно, чуть ли не предостерегающе, смотрел на них. — Вы, конечно, помните Дани?
— Дани — сокращенное от Даниэлы? — Хью задумчиво наморщил лоб. — Гм. Это значит «Бог мне судья». Я припоминаю, что встречался с судьей. Рад снова вас видеть, моя дорогая.
— Что-то я не припоминаю. — Элли покачала головой. — Освежи мою память. Когда же мы с ней виделись?
— На моей свадьбе, — пояснил Ник.
— Гм. Нет, Не помню, чтобы я ее там видела. — Его мать нахмурилась. — Кстати, я что-то не помню и самой свадьбы. — Она обернулась к мужу. — Когда это было, Хью?
— Я всегда забываю, — тот пожал плечами, — о таких пустяках, если только не запишу их. Кажется, в прошлом году?
— Свадьба состоялась пять недель тому назад, — пришел ему на помощь Ник. — Когда вы изучали скорость созревания ржи. Теперь вспомнил?
— Ах, да. Рожь. Очень, очень удачный эксперимент. Весьма многообещающий. Так что привело тебя к нам сегодня, мой мальчик?
— Обед.
— Замечательно! — Хью с нетерпеливым любопытством посмотрел вокруг. — Что же будем есть?
— Это вы нас пригласили, если ты не забыл. — Ник переключил свое внимание на Элл и. — Так что у нас на обед, мама?
— Дай-ка посмотреть. — Она открыла холодильник. — О! Сегодня у нас китайская кухня.
— Отличный вкус. — Хью довольно потер руки. — Обожаю китайскую кухню. Свинина в кисло-сладком соусе — мое любимое блюдо. Элли, свинина будет?
— Знаешь, да, будет.
В полной растерянности Дани молча слушала этот умопомрачительный диалог. В конце концов она не вытерпела.
— Я совершенно не понимаю, что здесь происходит, — громко сказала она, обращаясь сразу ко всем и ни к кому в отдельности.
Хью, нахмурившись, с упреком посмотрел на нее:
— Разве в вашей семье нет прочных традиций служения науке?
— Очевидно, в моей семье эти традиции недостаточно прочны. Я хочу сказать, что вы, по-видимому, думаете, будто мы уже раньше с вами встречались. — Она гневно взглянула на Ника. — Но мы с вами не встречались. Я жена Ника. Полагаю, он забыл упомянуть об этой малозначительной детали. Вы не помните нашу свадьбу, потому что вас на ней не было.
— Ну, конечно, нас не было, — возмущенно парировал Хью. — Как бы мы могли прийти, если проводили тогда эксперимент с рожью?
— Я только хотела сказать… Сегодня мы видимся впервые. Вы не знаете меня, а я не знакома ни с кем из вашей семьи, за исключением Ника и Абигайль.
— Абигайль? — Элли оглянулась вокруг. — Кто это?
Дани протянула ей было малышку, которую держала на руках, но быстро передумала и крепче прежнего прижала ее к груди, словно та нуждалась в защите.
— Ваша внучка'.
— У нас есть внучка? — громогласно вопросил Хью. — Не помню никакой внучки. Когда это произошло?
— В прошлом месяце, — сообщил Ник, открывая кухонные шкафчики и доставая тарелки. — Я вам звонил, когда она родилась.
— Я уже давно не прослушивала автоответчик, — сказала Элли. — Вероятно, это сообщение мы еще не слышали.
— Раз ты не получила мое сообщение, тогда почему пригласила нас на обед?
— Потому что сегодня голубая луна. Почему же еще? — не задумываясь, бодро ответила Элли.
К большому облегчению Дани, даже Ника смутили последние слова матери. Слава Богу, что и его тоже. Значит, она не одинока.
— Голубая луна, — машинально повторил он за ней.
— Вот именно. Если быть точнее, второе полнолуние за один месяц. Когда ты в последний раз навещал нас, то сказал, что мы должны снова встретиться и произойдет это в месяц голубой луны или когда рак на горе свистнет. Я специально пометила это в своем календаре. Сегодня вечером как раз будет голубая луна. Поэтому-то я и позвонила.
— Абигайль… Абигайль… Еще минуту — и я вспомню. — Хью сдвинул брови, и его длинный нос стал казаться еще длиннее. — Так и вертится на языке.
— Вам известно значение каждого имени? — Дани растерянно смотрела на него.
— Ну, разумеется. Хью — мысль. Ник — победа. А еще Элоиза. — Он улыбнулся жене. — Она у меня большая умница.
— У папы фотографическая память, — пояснил Ник. — Он помнит все, что когда-либо читал. Если что и забывает, так какие-нибудь малозначительные мелочи.
Дани прикусила губу. Может, сегодняшний обед как раз относится к таким не стоящим внимания мелочам? Судя по безжизненному лицу Ника, так оно и есть.
— Чем я могу помочь?
Хью громко облегченно вздохнул.
— Все, вспомнил! «Мой отец ликует от счастья». Прекрасный выбор. Это традиционное имя в вашей семье, Даниэла?
У нее странно сжалось сердце.
— Нет, — медленно ответила она, вспомнив слова мужа, которые он произнес, когда впервые взял на руки свою дочь: «Это просто имя». — Его выбрал Ник.
— Ну, теперь вы знаете почему. — Хью одобрительно кивнул. — Не у одного меня фотографическая память, моя дорогая.
— Ник?
Он никак не отозвался. Выражение его лица оставалось бесстрастным. Никаких чувств. Ничего.
Глава ВОСЬМАЯ
— Ник…
— Сейчас неподходящее время. Дани. Обсудим все потом. — В его глазах застыло какое-то странное, совершенно отсутствующее выражение. — Ты не могла бы принести дорожную кроватку Абигайль?
Сейчас самое благоразумное — не задавать вопросов. Но она твердо решила добиться от него объяснения, почему он дал дочери имя Абигайль. Для нее это слишком важный вопрос.
Когда Дани вернулась с дорожной кроваткой для Абигайль, все уже собрались в столовой. Ник разливал вино в изящные хрустальные бокалы, которые как-то странно смотрелись посреди коробок с готовой едой. Зная, что она решила совсем отказаться от любых алкогольных напитков, пока кормит дочь грудью, он налил ей воды.
— Прости, я забыл купить сок. Она не хотела, чтобы он извинялся: ни за ЭТОТ странный дом; ни за не менее странный прием, который им здесь оказали; ни за своих родителей — самую странную составляющую этого, мягко говоря, неординарного жилища.
— Вода меня вполне устраивает.
— Ну так расскажите нам, Дани, чем вы занимаетесь, — попросила Элли. — В настоящий момент мое главное занятие — материнство. А до этого я пять лет работала в ССИ.
— Где, простите?
Неужели они ничего не знают о ССИ? Она нахмурилась.
— Это… компания Ника — «Секьюрити Системз Интернэшнл».
— Ах, да, компьютеры! Вы тоже пишете программы для компьютеров? — Нет. Я, признаться, мало что в них понимаю. Моя сфера — сбыт. — Понятно. Вы продаете компьютеры. — Нет, я…
— Как же вы продаете компьютеры, если совсем в них не разбираетесь? — резко спросил Хью.
— Вы не поняли. Я продаю системы безопасности.
— Мне показалось, вы сказали, что продаете компьютеры.
— Нет, я этого не говорила.
Она затравленно посмотрела на Ника. Тот, сардонически усмехаясь, приподнял свой бокал:
— Удачи.
Решив, что у родителей Ника не должно оставаться никаких неясностей насчет рода ее занятий, Дани пояснила:
— Я продаю системы безопасности, которыми управляют компьютеры.
— Она продает сигнализационные устройства, дорогой. — Элли зачерпнула ложкой рис из одной из картонных коробок. — Подобные той, что Ник установил в лаборатории, чтобы мы знали, когда нужны ему.
— Они несколько сложнее. Иначе на них не было бы спроса при столь острой конкуренции. Но мы добились неплохих результатов. ССИ — международная компания, известная во всем мире.
— Международная? Гм. — Хью прокрутил ее слова в голове и затем спросил: — Так на внутреннем рынке на ваши сигнализационные устройства нет спроса?
Дани выронила вилку прямо в тарелку с каким-то замысловатым китайским блюдом и бросила разъяренный взгляд на Хью.
— Нет, на них есть спрос на внутреннем рынке. У нас множество клиентов и внутри страны тоже.
— Чертовски жаль, что ваш успех носит столь ограниченный характер. Ну, по крайней мере вы старались.
— Это не то, что я… — Она перегнулась через стол и громко отчеканила: — ССИ очень известная компания. Ник преуспевающий предприниматель.
— Вы его жена. Вполне естественно, что вы так говорите.
— И это не сигнализационные устройства, а системы безопасности. Абсолютно разные вещи.
— Мне кажется, что продавать сигнализационные устройства было бы легче, — ответил Хью. — Их просто установить.
— И они работают на батарейках. — Элли склонила голову набок. — Ваша система работает на батарейках?
— Конечно, нет!
— Вот в том-то и дело, милочка. — Хью подцепил вилкой кусочек свинины. — Сигнализационные устройства просты в обращении и доступны по цене. Товар должен быть доступным, понимаете?
— Наши системы раскупаются с молниеносной быстротой, как горячие пирожки!
— Не преувеличивай, дорогая. — Ник впервые за весь вечер вмешался в разговор. — Полагаю, горячие пирожки раскупаются намного быстрее.
— Да, горячие пирожки все очень любят, — согласился Хью. — Их сбытом и заниматься специально не надо. Можно сказать, сами распродаются.
— Так же, как наши системы безопасности! А я могу их продать благодаря блестящему уму Ника. Фактически я продаю его выдающийся талант.
— У него поразительно высокий коэффициент умственного развития, — согласилась Элли. — Насколько мне помнится, почти приблизился к отметке «гениальность». Как жаль, что он не занялся биологией.
— Или химией.
— Он изобрел компьютерную систему, умеющую мыслить! Гемма — это невероятное достижение. — У Дани задрожали губы. — Неужели вы им не гордитесь? Неужели вам все равно?
— Вы очень страстная особа. Хотя вам очень не хватает логического мышления. — Свекор участливо ей улыбнулся. — Мы не критикуем Ника, дорогая. Мы просто обсуждаем его успехи. Или, правильнее будет сказать, отсутствие таковых.
Дани резко отодвинула свою тарелку: у нее пропал аппетит.
— К вашему сведению, ваш сын настолько умен и продал столько систем, что стал настоящим миллиардером.
— Не думаю, — мягко возразил Хью. — Мне кажется, вы приписали пару-тройку лишних нулей. Уберите их — и получите цифру, более похожую на правду.
— Да уж, он у нас миллиардер. Правда, Ник?
— Был когда-то, — усмехнулся тот. — Я уже говорил, что сейчас дела идут много хуже. В настоящий момент меня можно отнести всего-навсего к категории жалких миллионеров.
— Почему ты не защищаешься? — Дани была озадачена, сбита с толку, смущена; у нее даже голос осип. Ник отпил вина.
— А зачем? — произнес он наконец. На глаза у Дани навернулись слезы. Еще минута — и она, разрыдавшись, окончательно опозорит себя перед его родителями.
— Только посмотри, что ты наделал!
Она бросила полотняную салфетку на стол.
Из-за тебя расплакалась Абигайль.
Она быстро схватила девочку на руки и ушла в гостиную, хотя правильнее было бы сказать, отступила с поля боя. Однако в любом случае наступило время кормления, если только, конечно, ей удастся справиться с этой задачей в ее нынешнем состоянии. Где-то в доме раздался сигнал тревоги. Она услышала скрип отодвигаемых стульев, шепот, а затем наступила полная тишина.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14