https://wodolei.ru/catalog/dushevie_kabini/Russia/
– Она села рядом с ним на стол.
– Я никогда не закрывал глаз. Никогда.
Элли улыбнулась. У Ли был дар развеивать темные мысли и поселять в душе свет.
– Конечно. Такой большой, смелый мачо, как ты, никогда не закрывает глаз, но мне, трусихе, всегда было страшно. Я боялась почти весь фильм, пока не показывался монстр, и тогда я успокаивалась. Меня пугала неизвестность. И до сих пор пугает, – добавила Элли.
Она провела пальцем по кружке, помолчала, вспоминая, сколько всего рассказывали ей родители о ее болезни, всегда умалчивая о главном.
– Почему они никогда не говорили мне?
– Может, они думали, что подробности расстроят тебя.
– Но они не знали наверняка, а я воображала о себе ужасные вещи. Теперь я знаю все, и мне кажется, это звучит не так страшно…
– Однако ты боялась этого десять лет.
Она опять улыбнулась.
– Десять лет? Да я совсем зеленая по сравнению с тобой.
Ли нежно поцеловал ее.
– Хорошо звучит, черт побери.
Через два дня Ли предложил подумать над программой их свадебного путешествия, и Элли высказала желание поехать в Базмэн или в Дэнвер. Но планы у Ли оказались громадные, и через неделю они отправились в Нью-Йорк.
Он показал ей Чайна-Таун, повел в таверну на Грин-стрит и на «Призрак оперы». Элли даже всплакнула на острове Эллис «по затерянным душам». У нее перехватило дыхание на крыше «Эмпайр стэйт билдинг», она восхищалась душистым чаем в ресторане отеля «Плаза» и роскошным обедом в ресторане «Рэйн-боу-Рум».
А теперь они стояли посреди Таймс-сквер, в спешащей толпе, оглушенные шумом машин. Это была их последняя ночь в Нью-Йорке, завтра они уже будут дома. Но под конец их путешествия Элли захотела прокатиться в повозке, запряженной четверкой лошадей, по Центральному парку.
– Он из Дублина, – прошептала Элли, когда они сели в повозку около Рокфеллер-центра и направились в сторону церкви Святого Патрика. – Ты только представь, наш кучер из Дублина.
Элли все здесь казалось чудом. Она с восторгом смотрела на все вокруг и улыбалась, словно Золушка, направляющаяся на бал в своей чудесной карете.
Ли готов был подарить ей замок и все, что она еще пожелает. И как только они вернутся на ранчо, он откроет перед ней новый мир.
– Но я ничего не смыслю в компьютерах, – объявила Элли, когда Ли закончил сборку и настройку компьютера в кабинете ее отца.
– А тебе ничего и не понадобится, только вот это.
Он показал ей, как его включать, пользоваться Интернетом, потом дал адрес сайта, посвященного эпилепсии.
– А я и не подозревала, – призналась Элли, когда шесть часов спустя Ли обнаружил, что она все еще сидит за компьютером. – Я даже и подумать о таком не могла.
– Вот теперь ты все знаешь, – произнес Ли.
На сайте об эпилепсии оказалось множество ссылок на другие сайты, много медицинских фактов и историй людей, которые прошли через ужасную болезнь.
Элли встала из-за стола и обняла Ли, в глазах у нее блестели слезы.
– Ли… мне кажется, я знаю всех этих людей, я живу так, как живут они. Спасибо тебе, я… не могу объяснить, что я чувствую.
Она вытерла слезы, затем улыбнулась.
– Легче, когда знаешь, что ты не одна. Читать истории – одно, а знать, что они чувствовали то же, что и ты, – другое, – сквозь слезы объяснила Элли.
Ли смотрел на нее и думал, что человека добрее ее нет на земле.
– А теперь расскажи мне, – потребовала Элли, указав на клавиатуру. – Расскажи, как я могу разговаривать с ними.
– Завтра, – настоял Ли и обнял ее, – завтра я все покажу. Я еще кое-что приготовил для тебя.
Элли никогда в жизни не ощущала себя такой счастливой. Словно она жила в новом мире, полном красок, забыв о прежней боли и воспоминаниях.
– Курсы? – спросила Элли, когда Ли вернулся домой из поездки в Базмэн и привез несколько брошюр из колледжа. – Какие курсы?
– Тебе выбирать. – Ли вытащил каталог и протянул ей. – Я думаю, мы вместе что-нибудь выберем. Я, наверно, пойду на курс по EXCEL, чтобы потом разработать и рассчитать свою программу по разведению лошадей, а ты выбери что-нибудь по душе. Может, что-нибудь по литературе? Или поэзии? У них есть курсы по садоводству и искусству. Даже курсы Web-дизайна.
Элли подбежала и поцеловала Ли.
– Что? – спросил Ли, удивленно моргая и пытаясь понять, почему она так счастлива.
– Ты.
– Что – я? – переспросил Ли и, сев в кресло, усадил Элли себе на колени.
– Ты замечательный человек.
– Потому что принес тебе каталог курсов?
Элли начала расстегивать пуговицы у него на рубашке.
– Потому что мне нравится идея пойти на курсы. И потому что я тебя люблю, – добавила она смущенно.
Ли улыбнулся, и она стала расстегивать свою блузку.
– И потому что ты словно с картинки на странице тридцать четыре.
Ли рассмеялся.
– Ты неугомонная девчонка.
Элли вскочила и побежала наверх, в спальню.
– Страница тридцать четыре, – напомнила она на бегу.
Ли не отставал от нее.
– Я слишком стар для такого.
Элли рассмеялась.
– Давай, давай, старичок. Я обещаю, что буду нежной.
– Еще бы, – произнес Ли, настигнув Элли, и, перекинув ее через плечо, внес в спальню.
ГЛАВА ДЕСЯТАЯ
Ли собрал материалы, над которыми работал, и положил в портфель, затем вышел из аудитории и направился через холл ждать Элли после занятий.
Они дважды в неделю по вечерам ездили в Базмэн на курсы. Прошел уже целый месяц, и неожиданно ему пришлось столкнуться с правдой жизни, которую нельзя было игнорировать.
Он – старик.
Теперь Элли подтрунивала над ним, вспоминая от случая к случаю о его возрасте, и ее колкости вертелись у него в голове. Ему уже было не так смешно, как раньше, – шутка стала его головной болью.
Он, разумеется, не был старым, но Элли всего девятнадцать лет, а вокруг столько соблазнов, перед которыми сложно устоять.
Он сам себя обманывал: он заставил себя поверить, что, женившись на ней, сделал ей одолжение.
Ли заглянул в аудиторию, где шли занятия у Элли. Она не знала, что он рядом и наблюдает за ней. Молодой человек, занимавшийся с ней в одной группе, что-то ей рассказывал, и Элли время от времени мило ему улыбалась.
Молодой человек явно слыл дамским угодником, смазливый мальчишка с хорошей фигурой. Ли теперь нужно привыкать к тому, что Элли окружает много мужчин, и она им явно нравится. Теперь все молодые люди смотрели Элли вслед, где бы она ни появлялась.
Ли посмотрел на красавца и позавидовал его молодости. Парень, наверняка отчаянный сердцеед. Он излучал уверенность, шарм, его улыбка могла свести с ума любую девушку.
Ему, скорее всего, не больше двадцати лет, и если он сейчас же не отойдет от его жены, то вряд ли доживет до своего следующего дня рождения.
Ли вошел в аудиторию.
– Ли, – улыбнулась Элли, увидев мужа, – мы почти закончили, подойди на секунду, посмотри, что Джон показал мне. Джон, познакомься с моим мужем, Ли Сэвиджем.
Джон слегка кивнул.
– Очень приятно, мистер Сэвидж.
Ли демонстративно положил Элли на плечо руку. Она не придала значения его жесту, а Ли сам себе показался смешным, он словно охранял свою собственность.
Тихо попрощавшись с Элли и улыбнувшись ей, Джон вернулся к своему компьютеру.
Всю дорогу домой Ли анализировал, как он отреагировал на Джона, зачем сделал такой дурацкий жест. Больше всего его раздражала правда, с которой ему придется мириться.
Уже на ранчо он решил для себя, что Элли хочет открыть в этой жизни что-то новое, и он не должен ей мешать.
Его словно отодвинули на второй план.
Их курсы окончились в середине июня, и Элли не терпелось начать создавать свою страничку в Интернете.
– У меня столько планов, – поведала она Джону в их последний день занятий. – Я хочу так много рассказать людям, хочу, чтобы каждый, кто пережил то же, что и я, и те, кто еще не понимает, что такое эпилепсия, узнали обо мне.
Но лучше новенького диплома было то, что она подружилась с Джоном.
Джоном Тайлером. Когда она увидела его на занятиях, то испугалась, что все начнется сначала.
Но они давно выросли с тех пор. Все годы он сам себя ненавидел за ту боль, которую причинял Элли, и думал, как преодолеть стену, которую возвела вокруг себя Элли.
И вот теперь они стали друзьями, даже вспомнили прошлые годы, и Элли радовалась, что он сделал первый шаг к примирению. Теперь ее занятия закончились, и ей недоставало общения с ним.
Работая над своим сайтом, она скучала по Ли. Элли пыталась игнорировать чувство отчуждения, поселившееся между ними, – ведь у Ли много работы, он задерживался, приходил поздно, давая ей время поработать спокойно над ее проектом.
Жизнь налаживалась: у нее появился новый друг Джон, она договорилась пообедать с Пэг на следующей неделе.
Она не даст сомнениям точить душу, разбивать их отношения с Ли.
У нее просто разыгралось воображение, она слишком много думала о том, что Ли отдалился от нее. Но любит ли он се так же нежно, как раньше? С каждым днем она беспокоилась все больше.
Однажды воскресным утром Элли услышала шум машины и вышла на веранду. Элли увидела, что приехал Джон Тайлер, и очень удивилась. Она спустилась ему навстречу и тут же попала в крепкие объятия, а на щеке он запечатлел страстный поцелуй.
– Джон, – удивленно произнесла Элли, – можно было просто сказать «привет».
– Мне так больше нравится.
Элли рассмеялась.
– Ослабь объятия, Джон, иначе ты меня задушишь.
– Элли, дорогая, как я мечтал все годы украсть несколько минут твоего внимания.
– Так вот что у тебя на уме, Тайлер, – украсть ее у меня хочешь?
Элли вдруг оглянулась и увидела, что Ли стоит рядом с ними, сосредоточенный и слегка рассерженный.
– Здравствуй, Сэвидж, – поздоровался Джон, медленно выпуская Элли из объятий. – Как дела?
– Все нормально, – произнес Ли ледяным тоном, заставившим Элли вздрогнуть. В глазах у Ли горел огонек ярости.
– Итак… – произнес Ли и сложил руки на груди. – Ты был по соседству и решил заехать, или как?
Ранчо Тайлеров было вдалеке от остальных домов. Элли показалось, что Ли задал странный вопрос, но она не обратила внимания на его слова.
– Что ты тут делаешь? – спросила Элли, не сразу вспомнив о гостеприимстве. – Ой, прости, у. нас редко бывают гости. Прошу всех в дом, я принесу что-нибудь выпить, и мы поговорим.
Она уже поднималась по ступенькам крыльца, когда заметила, что мужчины не двинулись с места.
– Вы идете? – спросила Элли.
Джон странно смотрел на Ли, а тот, казалось, был готов задушить его собственными руками.
– Минуту, дорогая, – отозвался Ли, не сводя глаз с Джона. – Иди в дом, а я пока покажу Джону новые стойла в конюшне. Мы будем через пару минут.
Элли колебалась.
– Дай нам пять минут! – крикнул Джон.
Они повернулись и направились к конюшне.
У Ли внутри все кипело: Элли обнималась с Джоном у него на глазах. Он был готов убить парня.
– Тайлер, ты что, девушку найти себе не можешь? Таскаешься сюда, чтобы увести у меня жену?
– А она что, твоя собственность? – спросил Джон, принимая защитную стойку.
Ли долго смотрел на Джона, затем отложил в сторону молоток, чтобы не было соблазна его использовать.
– Объясни-ка мне, какого черта ты притащился сюда в мой дом, целуешь мою жену и еще задаешь мне такие вопросы?
И, Тайлер не сразу нашелся, что ответить. Когда он, наконец, ответил, то Ли понял, что парень не знает, с кем имеет дело.
– Когда-то я причинил много боли Элли, очень обидел ее. Я тогда был глупым пацаном, но теперь я уже не ребенок. – Джон запнулся и добавил: – И я не хочу, чтобы кто-нибудь снова ее обидел.
– И ты думаешь, я хочу ее обидеть? – спросил Ли, усмехнувшись.
– Я приехал, чтобы понять это.
В душе у Ли разгоралась злость, он еле сдерживал себя.
– Удивляюсь, откуда у тебя право на такие заявления.
– Нет, нет, Ли, – начал Джон, нервно глотая воздух, – ничего не было. Элли никогда не давала повода для близких отношений, ни тогда, ни теперь. И я никогда не позволил бы себе вступить во владения другого, если ты понимаешь, о чем я.
– Что ты хочешь сказать?
– Только то, что она от тебя без ума. Я просто хотел убедиться, что ваши чувства взаимны.
Повисшая тишина заставила бы слабейшего покинуть поле боя, но Джон Тайлер не был слабаком.
– Ранчо, – продолжал Джон. – Это хорошее подспорье для отношений.
– Даже так?! Значит, ты думаешь, что я здесь только из-за собственности? – спросил Ли.
– Такая мысль пришла мне в голову, когда я впервые увидел Элли на курсах.
– И?
– И я никогда не видел ее такой уверенной в себе и такой счастливой. Я решил заехать, чтобы все выяснить.
– Принимая во внимание, что это не твое дело… все же поделись, что же ты выяснил?
Джон ухмыльнулся.
– Все в порядке, ты ей подходишь. Так что… принимай поздравления. Тебе очень повезло с женой, Сэвидж. – Джон посмотрел Ли в глаза. – Сделай ее счастливой, она заслуживает счастья. Думаю, что ты готов размазать по стенке любого, кто усомнится в твоих намерениях и чувствах к Элли, – добавил Джон, взглянув на молоток, лежавший рядом с Ли. – Может, ты вообще слишком хорош для нее?
Прежде чем Ли успел ответить, Элли нашла их и, нарушив беседу, пригласила в дом. И Ли как гостеприимному хозяину ничего не оставалось, как тоже пригласить гостя в дом.
Вечером Элли мыла посуду и думала, что никогда не поймет мужчин, они оставались для нее загадкой. Взять хотя бы происшествие сегодня, странный разговор между Джоном и Ли. Если бы она пришла в конюшню минутой позже, ей пришлось бы разнимать их, хотя причин для драки вовсе не было.
Зато вечером они смеялись над глупыми шутками друг друга. Джон вскоре после ужина ушел, и Элли даже не успела предложить ему побыть у них еще.
Ли… она до сих пор не могла его понять. После ухода Джона он снова помрачнел. Элли почти открыто намекнула ему, что он стал отдаляться от нее с тех пор, как они пошли на курсы, но почувствовала, что он пытается справиться с чем-то более серьезным.
Всякий раз, когда Ли заходил за ней после занятий, она не знала, чего от него ждать. Иногда он выглядел злым, и она не понимала, что с ним происходит.
Элли взглянула на фотографию, которая висела на стене рядом с холодильником, и вытерла руки полотенцем. Она нашла ее, когда разбирала стол в кабинете сегодня утром.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
– Я никогда не закрывал глаз. Никогда.
Элли улыбнулась. У Ли был дар развеивать темные мысли и поселять в душе свет.
– Конечно. Такой большой, смелый мачо, как ты, никогда не закрывает глаз, но мне, трусихе, всегда было страшно. Я боялась почти весь фильм, пока не показывался монстр, и тогда я успокаивалась. Меня пугала неизвестность. И до сих пор пугает, – добавила Элли.
Она провела пальцем по кружке, помолчала, вспоминая, сколько всего рассказывали ей родители о ее болезни, всегда умалчивая о главном.
– Почему они никогда не говорили мне?
– Может, они думали, что подробности расстроят тебя.
– Но они не знали наверняка, а я воображала о себе ужасные вещи. Теперь я знаю все, и мне кажется, это звучит не так страшно…
– Однако ты боялась этого десять лет.
Она опять улыбнулась.
– Десять лет? Да я совсем зеленая по сравнению с тобой.
Ли нежно поцеловал ее.
– Хорошо звучит, черт побери.
Через два дня Ли предложил подумать над программой их свадебного путешествия, и Элли высказала желание поехать в Базмэн или в Дэнвер. Но планы у Ли оказались громадные, и через неделю они отправились в Нью-Йорк.
Он показал ей Чайна-Таун, повел в таверну на Грин-стрит и на «Призрак оперы». Элли даже всплакнула на острове Эллис «по затерянным душам». У нее перехватило дыхание на крыше «Эмпайр стэйт билдинг», она восхищалась душистым чаем в ресторане отеля «Плаза» и роскошным обедом в ресторане «Рэйн-боу-Рум».
А теперь они стояли посреди Таймс-сквер, в спешащей толпе, оглушенные шумом машин. Это была их последняя ночь в Нью-Йорке, завтра они уже будут дома. Но под конец их путешествия Элли захотела прокатиться в повозке, запряженной четверкой лошадей, по Центральному парку.
– Он из Дублина, – прошептала Элли, когда они сели в повозку около Рокфеллер-центра и направились в сторону церкви Святого Патрика. – Ты только представь, наш кучер из Дублина.
Элли все здесь казалось чудом. Она с восторгом смотрела на все вокруг и улыбалась, словно Золушка, направляющаяся на бал в своей чудесной карете.
Ли готов был подарить ей замок и все, что она еще пожелает. И как только они вернутся на ранчо, он откроет перед ней новый мир.
– Но я ничего не смыслю в компьютерах, – объявила Элли, когда Ли закончил сборку и настройку компьютера в кабинете ее отца.
– А тебе ничего и не понадобится, только вот это.
Он показал ей, как его включать, пользоваться Интернетом, потом дал адрес сайта, посвященного эпилепсии.
– А я и не подозревала, – призналась Элли, когда шесть часов спустя Ли обнаружил, что она все еще сидит за компьютером. – Я даже и подумать о таком не могла.
– Вот теперь ты все знаешь, – произнес Ли.
На сайте об эпилепсии оказалось множество ссылок на другие сайты, много медицинских фактов и историй людей, которые прошли через ужасную болезнь.
Элли встала из-за стола и обняла Ли, в глазах у нее блестели слезы.
– Ли… мне кажется, я знаю всех этих людей, я живу так, как живут они. Спасибо тебе, я… не могу объяснить, что я чувствую.
Она вытерла слезы, затем улыбнулась.
– Легче, когда знаешь, что ты не одна. Читать истории – одно, а знать, что они чувствовали то же, что и ты, – другое, – сквозь слезы объяснила Элли.
Ли смотрел на нее и думал, что человека добрее ее нет на земле.
– А теперь расскажи мне, – потребовала Элли, указав на клавиатуру. – Расскажи, как я могу разговаривать с ними.
– Завтра, – настоял Ли и обнял ее, – завтра я все покажу. Я еще кое-что приготовил для тебя.
Элли никогда в жизни не ощущала себя такой счастливой. Словно она жила в новом мире, полном красок, забыв о прежней боли и воспоминаниях.
– Курсы? – спросила Элли, когда Ли вернулся домой из поездки в Базмэн и привез несколько брошюр из колледжа. – Какие курсы?
– Тебе выбирать. – Ли вытащил каталог и протянул ей. – Я думаю, мы вместе что-нибудь выберем. Я, наверно, пойду на курс по EXCEL, чтобы потом разработать и рассчитать свою программу по разведению лошадей, а ты выбери что-нибудь по душе. Может, что-нибудь по литературе? Или поэзии? У них есть курсы по садоводству и искусству. Даже курсы Web-дизайна.
Элли подбежала и поцеловала Ли.
– Что? – спросил Ли, удивленно моргая и пытаясь понять, почему она так счастлива.
– Ты.
– Что – я? – переспросил Ли и, сев в кресло, усадил Элли себе на колени.
– Ты замечательный человек.
– Потому что принес тебе каталог курсов?
Элли начала расстегивать пуговицы у него на рубашке.
– Потому что мне нравится идея пойти на курсы. И потому что я тебя люблю, – добавила она смущенно.
Ли улыбнулся, и она стала расстегивать свою блузку.
– И потому что ты словно с картинки на странице тридцать четыре.
Ли рассмеялся.
– Ты неугомонная девчонка.
Элли вскочила и побежала наверх, в спальню.
– Страница тридцать четыре, – напомнила она на бегу.
Ли не отставал от нее.
– Я слишком стар для такого.
Элли рассмеялась.
– Давай, давай, старичок. Я обещаю, что буду нежной.
– Еще бы, – произнес Ли, настигнув Элли, и, перекинув ее через плечо, внес в спальню.
ГЛАВА ДЕСЯТАЯ
Ли собрал материалы, над которыми работал, и положил в портфель, затем вышел из аудитории и направился через холл ждать Элли после занятий.
Они дважды в неделю по вечерам ездили в Базмэн на курсы. Прошел уже целый месяц, и неожиданно ему пришлось столкнуться с правдой жизни, которую нельзя было игнорировать.
Он – старик.
Теперь Элли подтрунивала над ним, вспоминая от случая к случаю о его возрасте, и ее колкости вертелись у него в голове. Ему уже было не так смешно, как раньше, – шутка стала его головной болью.
Он, разумеется, не был старым, но Элли всего девятнадцать лет, а вокруг столько соблазнов, перед которыми сложно устоять.
Он сам себя обманывал: он заставил себя поверить, что, женившись на ней, сделал ей одолжение.
Ли заглянул в аудиторию, где шли занятия у Элли. Она не знала, что он рядом и наблюдает за ней. Молодой человек, занимавшийся с ней в одной группе, что-то ей рассказывал, и Элли время от времени мило ему улыбалась.
Молодой человек явно слыл дамским угодником, смазливый мальчишка с хорошей фигурой. Ли теперь нужно привыкать к тому, что Элли окружает много мужчин, и она им явно нравится. Теперь все молодые люди смотрели Элли вслед, где бы она ни появлялась.
Ли посмотрел на красавца и позавидовал его молодости. Парень, наверняка отчаянный сердцеед. Он излучал уверенность, шарм, его улыбка могла свести с ума любую девушку.
Ему, скорее всего, не больше двадцати лет, и если он сейчас же не отойдет от его жены, то вряд ли доживет до своего следующего дня рождения.
Ли вошел в аудиторию.
– Ли, – улыбнулась Элли, увидев мужа, – мы почти закончили, подойди на секунду, посмотри, что Джон показал мне. Джон, познакомься с моим мужем, Ли Сэвиджем.
Джон слегка кивнул.
– Очень приятно, мистер Сэвидж.
Ли демонстративно положил Элли на плечо руку. Она не придала значения его жесту, а Ли сам себе показался смешным, он словно охранял свою собственность.
Тихо попрощавшись с Элли и улыбнувшись ей, Джон вернулся к своему компьютеру.
Всю дорогу домой Ли анализировал, как он отреагировал на Джона, зачем сделал такой дурацкий жест. Больше всего его раздражала правда, с которой ему придется мириться.
Уже на ранчо он решил для себя, что Элли хочет открыть в этой жизни что-то новое, и он не должен ей мешать.
Его словно отодвинули на второй план.
Их курсы окончились в середине июня, и Элли не терпелось начать создавать свою страничку в Интернете.
– У меня столько планов, – поведала она Джону в их последний день занятий. – Я хочу так много рассказать людям, хочу, чтобы каждый, кто пережил то же, что и я, и те, кто еще не понимает, что такое эпилепсия, узнали обо мне.
Но лучше новенького диплома было то, что она подружилась с Джоном.
Джоном Тайлером. Когда она увидела его на занятиях, то испугалась, что все начнется сначала.
Но они давно выросли с тех пор. Все годы он сам себя ненавидел за ту боль, которую причинял Элли, и думал, как преодолеть стену, которую возвела вокруг себя Элли.
И вот теперь они стали друзьями, даже вспомнили прошлые годы, и Элли радовалась, что он сделал первый шаг к примирению. Теперь ее занятия закончились, и ей недоставало общения с ним.
Работая над своим сайтом, она скучала по Ли. Элли пыталась игнорировать чувство отчуждения, поселившееся между ними, – ведь у Ли много работы, он задерживался, приходил поздно, давая ей время поработать спокойно над ее проектом.
Жизнь налаживалась: у нее появился новый друг Джон, она договорилась пообедать с Пэг на следующей неделе.
Она не даст сомнениям точить душу, разбивать их отношения с Ли.
У нее просто разыгралось воображение, она слишком много думала о том, что Ли отдалился от нее. Но любит ли он се так же нежно, как раньше? С каждым днем она беспокоилась все больше.
Однажды воскресным утром Элли услышала шум машины и вышла на веранду. Элли увидела, что приехал Джон Тайлер, и очень удивилась. Она спустилась ему навстречу и тут же попала в крепкие объятия, а на щеке он запечатлел страстный поцелуй.
– Джон, – удивленно произнесла Элли, – можно было просто сказать «привет».
– Мне так больше нравится.
Элли рассмеялась.
– Ослабь объятия, Джон, иначе ты меня задушишь.
– Элли, дорогая, как я мечтал все годы украсть несколько минут твоего внимания.
– Так вот что у тебя на уме, Тайлер, – украсть ее у меня хочешь?
Элли вдруг оглянулась и увидела, что Ли стоит рядом с ними, сосредоточенный и слегка рассерженный.
– Здравствуй, Сэвидж, – поздоровался Джон, медленно выпуская Элли из объятий. – Как дела?
– Все нормально, – произнес Ли ледяным тоном, заставившим Элли вздрогнуть. В глазах у Ли горел огонек ярости.
– Итак… – произнес Ли и сложил руки на груди. – Ты был по соседству и решил заехать, или как?
Ранчо Тайлеров было вдалеке от остальных домов. Элли показалось, что Ли задал странный вопрос, но она не обратила внимания на его слова.
– Что ты тут делаешь? – спросила Элли, не сразу вспомнив о гостеприимстве. – Ой, прости, у. нас редко бывают гости. Прошу всех в дом, я принесу что-нибудь выпить, и мы поговорим.
Она уже поднималась по ступенькам крыльца, когда заметила, что мужчины не двинулись с места.
– Вы идете? – спросила Элли.
Джон странно смотрел на Ли, а тот, казалось, был готов задушить его собственными руками.
– Минуту, дорогая, – отозвался Ли, не сводя глаз с Джона. – Иди в дом, а я пока покажу Джону новые стойла в конюшне. Мы будем через пару минут.
Элли колебалась.
– Дай нам пять минут! – крикнул Джон.
Они повернулись и направились к конюшне.
У Ли внутри все кипело: Элли обнималась с Джоном у него на глазах. Он был готов убить парня.
– Тайлер, ты что, девушку найти себе не можешь? Таскаешься сюда, чтобы увести у меня жену?
– А она что, твоя собственность? – спросил Джон, принимая защитную стойку.
Ли долго смотрел на Джона, затем отложил в сторону молоток, чтобы не было соблазна его использовать.
– Объясни-ка мне, какого черта ты притащился сюда в мой дом, целуешь мою жену и еще задаешь мне такие вопросы?
И, Тайлер не сразу нашелся, что ответить. Когда он, наконец, ответил, то Ли понял, что парень не знает, с кем имеет дело.
– Когда-то я причинил много боли Элли, очень обидел ее. Я тогда был глупым пацаном, но теперь я уже не ребенок. – Джон запнулся и добавил: – И я не хочу, чтобы кто-нибудь снова ее обидел.
– И ты думаешь, я хочу ее обидеть? – спросил Ли, усмехнувшись.
– Я приехал, чтобы понять это.
В душе у Ли разгоралась злость, он еле сдерживал себя.
– Удивляюсь, откуда у тебя право на такие заявления.
– Нет, нет, Ли, – начал Джон, нервно глотая воздух, – ничего не было. Элли никогда не давала повода для близких отношений, ни тогда, ни теперь. И я никогда не позволил бы себе вступить во владения другого, если ты понимаешь, о чем я.
– Что ты хочешь сказать?
– Только то, что она от тебя без ума. Я просто хотел убедиться, что ваши чувства взаимны.
Повисшая тишина заставила бы слабейшего покинуть поле боя, но Джон Тайлер не был слабаком.
– Ранчо, – продолжал Джон. – Это хорошее подспорье для отношений.
– Даже так?! Значит, ты думаешь, что я здесь только из-за собственности? – спросил Ли.
– Такая мысль пришла мне в голову, когда я впервые увидел Элли на курсах.
– И?
– И я никогда не видел ее такой уверенной в себе и такой счастливой. Я решил заехать, чтобы все выяснить.
– Принимая во внимание, что это не твое дело… все же поделись, что же ты выяснил?
Джон ухмыльнулся.
– Все в порядке, ты ей подходишь. Так что… принимай поздравления. Тебе очень повезло с женой, Сэвидж. – Джон посмотрел Ли в глаза. – Сделай ее счастливой, она заслуживает счастья. Думаю, что ты готов размазать по стенке любого, кто усомнится в твоих намерениях и чувствах к Элли, – добавил Джон, взглянув на молоток, лежавший рядом с Ли. – Может, ты вообще слишком хорош для нее?
Прежде чем Ли успел ответить, Элли нашла их и, нарушив беседу, пригласила в дом. И Ли как гостеприимному хозяину ничего не оставалось, как тоже пригласить гостя в дом.
Вечером Элли мыла посуду и думала, что никогда не поймет мужчин, они оставались для нее загадкой. Взять хотя бы происшествие сегодня, странный разговор между Джоном и Ли. Если бы она пришла в конюшню минутой позже, ей пришлось бы разнимать их, хотя причин для драки вовсе не было.
Зато вечером они смеялись над глупыми шутками друг друга. Джон вскоре после ужина ушел, и Элли даже не успела предложить ему побыть у них еще.
Ли… она до сих пор не могла его понять. После ухода Джона он снова помрачнел. Элли почти открыто намекнула ему, что он стал отдаляться от нее с тех пор, как они пошли на курсы, но почувствовала, что он пытается справиться с чем-то более серьезным.
Всякий раз, когда Ли заходил за ней после занятий, она не знала, чего от него ждать. Иногда он выглядел злым, и она не понимала, что с ним происходит.
Элли взглянула на фотографию, которая висела на стене рядом с холодильником, и вытерла руки полотенцем. Она нашла ее, когда разбирала стол в кабинете сегодня утром.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15