https://wodolei.ru/catalog/shtorky/steklyannye/
Подальше от соблазна сделать какую-нибудь глупость — например, кинуться на шею своему работодателю.
— Я попрошу мадам Ферье сделать бутерброды. Что-нибудь легкое и неядовитое. Гийом рассмеялся.
— Возможно, она положит вместо оливок камни, чтобы отомстить за сорванные планы.
— А я скажу ей, что мы завтра съедим то, что она приготовила сегодня, тогда завтра у нее будет выходной.
— Хорошая идея. Мадам Ферье заслуживает выходного в любом случае. Может быть, отправить ее в оплачиваемый отпуск? Было бы неплохо, даже если придется есть в бистро.
Беатрис невольно улыбнулась мечтательности его тона. И в самом деле иногда предпочтешь жирный и вредный гамбургер очень полезной диете из тушеных бобов с морковью.
— Мадам Ферье в тебе души не чает, так что обидеть ее ты не посмеешь.
— А тебя?
— Ты заботишься о своих клиентах, да и о работниках тоже. Так что ты хороший парень.
Он открыл рот, возможно собираясь возразить, но она быстро направилась к двери со словами:
— Пойдем же, а то озеро высохнет прежде, чем мы до него доберемся.
От ответного смеха Гийома у нее пересохло в горле. Беатрис поспешно отправилась на поиски мадам Ферье, чтобы попросить у нее корзину для пикника и скатерть. Очень большую скатерть, чтобы, если кое-кто улыбнется или рассмеется, она успела бы взять себя в руки до того, как обнимет его и поцелует.
Гийом сидел, наслаждаясь видом заходящего солнца и глубоко вдыхая свежий воздух. Еда оказалась вполне съедобной, даже вкусной, прохлада успокаивала. Вокруг цвели дикие розы, а ребенок уснул еще в машине. Теперь Марго тихонечко посапывала, свернувшись калачиком на одеяле и прижимая к себе плюшевого мишку.
Когда девочка бодрствовала, она постоянно нуждалась в заботе и внимании, ее нужно было защищать от опасностей окружающего мира, а этого он совершенно не умел. Но спящая Марго ему очень нравилась. На нее было интересно смотреть — как на щенка, с которым поиграешь, но домой не возьмешь.
Сам этот странный интерес обеспокоил Гийома, поскольку это был лишь интерес, и ничего больше. Наверное, из подобных чувств, да еще потому, что так положено, его родители завели детей, а потом не обращали на них внимания. Но сам-то он никогда не поступит подобным образом.
Беатрис, подарившая ему этот чудесный день, сидела, мечтательно улыбаясь, и ее темные волосы отливали на солнце золотом. Только на таком свету можно было понять, что они не совсем черные.
— Как же красиво заходящее солнце! Разве существует что-нибудь более совершенное и прекрасное?
«А как же», — хотелось сказать ему. Гийом не отрываясь смотрел на свою очаровательную собеседницу. И когда она повернулась, чтобы убедиться, что он слышал ее слова, то прочитала его мысли. Видно, у него все было написано на лице.
— Ты очень красива, — вздохнул он, — Возможно, я совершил ошибку, наняв тебя. Не из-за тебя. Из-за себя. Ты делаешь все, что требуется, даже больше, но мне неимоверно тяжело подавлять желание коснуться тебя. Но иначе нельзя.
— Потому что у нас нет будущего?
— Да. И еще…
— Ты хочешь оставаться ко мне равнодушным, но не можешь.
Слова прозвучали совсем просто — без пафоса, спокойно, но чувствовалось, что за ними таятся душевные переживания. Должно быть, в жизни Беатрис было слишком много Пьеров Памье. Мужчин, которых привлекала ее красота и жизненная энергия. Мужчин, которые делали ей больно. Знай Гийом, как и кто, возможно, не одному парню в этом городе ходить с расквашенной физиономией. Но еще больше он опасался, как бы кто-то снова не заставил ее страдать.
А поскольку этим «кем-то» вполне мог оказаться он, Гийом решил открыть ей свою тайну. Может быть, она и не желает об этом знать, может быть, ему стоит промолчать, но… Гийом никогда не говорил об этом даже с Бланш — слишком больно делалось при одной мысли, да и не хотелось ворошить прошлое.
Но Беатрис имеет право знать.
— Мой отец был жадным человеком, — медленно начал Гийом.
— Он же был богатым. Ты сам говорил, что миллионером стал еще ваш прадедушка.
— Да, но дело не в том. Жаден он был не только до денег, а и до всего остального тоже. Однако в данный момент я говорю не о собственности. Мой отец хотел всегда иметь много женщин. Очень много. Поэтому нанимал молоденьких и хорошеньких служанок, нянек, гувернанток, кухарок — тех, которых находил привлекательными.
— Именно поэтому ты нанял Серрону? Гийом замер на секунду, потом медленно поднял голову, встретился взглядом с собеседницей.
— Нет, меня не привлекала Серрона. Откровенно говоря, я приобрел привычку нанимать женщин, которые оставляли меня равнодушными. А Серрона… Я не знал, что волную ее, пока она не сказала мне об этом, но тогда было слишком поздно. Я уволил ее, потому что было как-то не правильно продолжать пользоваться ее услугами, когда она открыла мне глаза на истинное положение вещей.
— И ты нашел ей другую работу.
— Да.
— А Серрона рассказала об этом всему городу, слегка исказив факты. Не очень красивый поступок!
Гийом махнул рукой.
— Это моя вина. Я достаточно прожил в доме, полном прислуги, которой управлял отец, чтобы хорошо знать, как все бывает. Мне следовало предвидеть возможные последствия, заранее принять меры, и…
Беатрис ждала окончания фразы. Гийом поднял голову и снова посмотрел ей в глаза.
— Одним словом, ты меня привлекаешь. Очень. Поэтому мне не следовало нанимать тебя.
— Но ты сделал это.
— Времени, как ты прекрасно знаешь, было в обрез, и я позволил себе закрыть глаза на очевидное. Уж очень ты подходила. На самом деле я предчувствовал, что нам не следует жить под одной крышей, но несколько переоценил мою выдержку и силу воли.
— Зачем ты рассказываешь мне это?
— Потому что ты подарила мне этот чудесный день. Потому что мне следовало быть честным с тобой с самого начала. А еще потому, что ты заслуживаешь куда большего… да что там, куда лучшего, чем получаешь.
— А что я получаю?
— Человека, который мешает постоянным желанием прикоснуться к тебе.
— А что получаешь ты?
— Превосходно выполненную работу, сделанную с улыбкой и с зарядом здорового юмора.
— И сожаление, — добавила Беатрис.
— И сожаление, — честно признал Гийом. — Но это уже мои проблемы.
— А что, если и я сожалею? Молчание длилось довольно долго, но в конце концов Гийом все же ответил:
— Мы оба знаем, что из наших отношений ничего хорошего не выйдет. Мои романы обычно быстротечны… и просты, что ли. Других я себе не позволяю. Твои же, полагаю, куда более сложные. А потому для нас было бы верхом глупости действовать, исходя из бесплодных сожалений.
— Рада слышать. Мы же и в самом деле совершенно не подходим друг другу. И все же мы здесь, Гийом. Вместе. И оба испытываем сожаление. Так давай же признаем, что оно существует — надо смотреть правде в глаза. Кроме того, мы оступились лишь раз. И оба без особого труда пережили тот поцелуй. Так что все нормально, не стоит волноваться.
Ну да, ну да, все в порядке, усмехнулся Гийом. Да я же с трудом сдерживаюсь, чтобы не броситься на тебя, как дикий зверь. А ты сидишь напротив меня, отделенная белой полоской скатерти, и так храбро улыбаешься, будто и не догадываешься, что я хочу тебя до безумия.
— Ты собиралась обсудить что-то еще. — Гийом решил перейти на более твердую почву.
— Твоя сестра. Она же приезжает через неделю. Я слегка нервничаю, но, кажется, я уже об этом говорила?
— Да. Раз или два.
— Так что мне нужны идеи. Как развлекают людей из высшего общества? Театры? Музеи? Походы за покупками? Или, может, устроить вечеринку?
— Не пойму, почему ты нервничаешь, — ласково сказал Гийом. — Все идеи замечательны.
— Ну, тогда устою-ка я вечеринку. В конце визита. Через две недели. Что-нибудь не особо грандиозное, поскольку времени осталось довольно мало. Кого бы позвать? Твоих деловых партнеров?
Молодой человек невольно улыбнулся, когда она принялась что-то высчитывать, загибая пальцы.
— И твоих друзей.
— Спасибо, я буду чувствовать себя куда уверенней. — Беатрис понимала, что именно этим было продиктовано предложение Гийома. — Боюсь только, что Жанна и Арпаис не смогут прийти. Жанна устраивает для своего работодателя вечеринку по поводу дня рождения его тетушки, а Арпаис организует презентацию нового отеля. Но я позову еще кого-нибудь.
— Пригласи, пожалуйста, нескольких мужчин, ладно? — попросил Гийом, беря с блюда печенье и пробуя его. — Сама испекла?
— Ага, — кивнула Беатрис. — Мадам Ферье пустила меня в, кухню на полчасика. Хочешь еще одно?
— Еще бы! Милая, да ты же чудо что испекла! Можешь мир завоевать при помощи своего печенья.
— Кто знает, может быть, я так и сделаю. Причем начну с тебя. Еще до заката солнца ты подпишешь мне дарственную на всю свою собственность в обмен на блюдо — правда, очень большое — таких вот печеньиц.
— Хмм… Может быть, оно того стоит, — заметил Гийом, беря еще одно. — Так вот, я приглашу деловых партнеров, но и ты позови своих знакомых.
— Позову. Мужчин, говоришь?
— И женщин.
— Хорошо. Но что касается мужчин, то ты хочешь, чтобы мои приятели развлекали подруг твоей сестры, я верно поняла твой коварный замысел?
Гийом посмотрел на нее с видом оскорбленной невинности. Беатрис рассмеялась.
— Ладно-ладно, непременно приглашу мужчин. Я знаю одного или двух вполне подходящих.
Интересно, он действительно недовольно нахмурился, услышав последние слова, или ей показалось? Наверняка понять никак невозможно, а значит, и думать не стоит.
— Сообщи, пожалуйста, сестре, что я планирую вечеринку. Сюрпризы не всегда хороши.
— А как тебе твой сюрприз? Приятная неожиданность — работодатель вроде меня?
— Но я прекрасно знала, что кто-нибудь да наймет меня. Я была морально готова.
— Однако получила все же не совсем то, что ожидала, ведь правда? Спорим, никто другой не смог бы доставить тебе столько проблем?
Что тут спорить, и так ясно — он совершенно прав. Любой другой на его месте был бы проще и безопасней. Потому что ей не хотелось бы, например, слизнуть крошки печенья с его губ.
Беатрис глубоко вздохнула и принялась собирать посуду.
— Но никто другой не оказался бы столь щедрым. А что до желания… так мы справимся.
Молодая женщина поднялась, отряхнула шорты и внезапно заметила, как Гийом смотрит на движения ее рук, на ноги… Он потряс головой, словно отгоняя нежеланные мысли, тоже встал и взял корзину.
— Справимся, — пожалуй, чересчур твердо выговорил Гийом. — Я позвоню сестре и обсужу с ней идею вечеринки… И спасибо за пикник, он был очень нужен мне, хоть я и не догадывался об этом.
Беатрис улыбнулась в ответ. Мысль, что такая женщина, как она, может дать человеку вроде Гийома хоть что-то, казалась странной, но, может быть, так оно и есть. Мир вообще странная штука. Кроме того, вряд ли в детстве он часто бывал на пикниках и теперь выглядел более естественно, чем во все прошедшие дни.
Что ж, для того она и здесь — чтобы помочь его сестре осознать, что ее брат доволен жизнью. Чтобы помочь Гийому расслабиться. Приятно делать людям приятное, разве нет? Главное, не подходить к этому человеку слишком близко и ни за что не поддаваться его чарам.
Когда они вернулись домой, Марго уже проснулась, и Гийом не мог не обращать внимания на нее. Она зевала, жизнерадостно бормоча что-то себе под нос. Беатрис обернулась к ней.
— Вот мы и дома, солнышко, — прошептала она, улыбаясь.
Малышка махала в воздухе пластмассовым петушком. Увидев тетю, протянула ручки и щечку для поцелуя, игрушка упала на пол.
— Да, когда мы кого-то любим, то целуем его, — произнесла Беатрис и слегка покраснела, осознав второй смысл слов. — А иногда просто из приязни. Ой, детка, нашла ты, куда уронить игрушечку!
Она взяла малышку на руки, поцеловала ее, потом вынесла из машины на руках.
— Пойдем, Марго, помоем твоего петушка. Девочка радостно засмеялась, послушно следуя за своей тетей, но не в дом, а к фонтану, расположенному на лужайке возле дома. Беатрис обернулась к своему спутнику.
— Ты когда-нибудь танцевал в фонтане? Или, по крайней мере, купался в нем? — спросила она, и откровенно заговорщический вид окончательно покорил его сердце.
— Честно говоря, нет.
— У тебя такой замечательный фонтан, и ты им ни разу не воспользовался?
— Ну как же, именно что пользовался. По прямому назначению. Гулял рядышком. Но, признаюсь, мысль искупаться мне в голову не приходила.
— Фонтан просто потрясающий, особенно учитывая чудную лужайку, которой он окружен. Нет, ты совершенно не умеешь использовать свои земли. И работаешь слишком много. Даже мадам Ферье со мной согласна. Именно поэтому она охотно согласилась приготовить нам все для пикника.
Гийом задумчиво потер подбородок. Вряд ли, конечно, мадам Ферье волнует то, сколько он работает, но Беатрис он верил. Она беспокоилась обо всех и каждом, почему бы не сделать ей приятное и не поребячиться немного? Он нагнулся, аккуратно снял ботинки и носки, закатал брюки и присел на бортик фонтана. Беатрис уже устроилась там, ноги в ярко-розовых шортах золотило солнце. Марго она крепко держала за руку.
Гийом опустил ноги в холодную мелкую воду. Солнце слегка пекло затылок, и от контраста температур странное спокойствие разлилось по всему телу, он почувствовал, как напряжение последних дней оставляет его. Молодой человек закрыл глаза и отдался во власть ощущений.
— Люди на водных курортах платят немалые деньги за это же удовольствие, — рассмеялась Беатрис, глядя на него, а затем замолчала.
Он тоже не говорил ни слова, и в течение нескольких минут тишину нарушал только плеск воды, пение птиц и негромкое бормотание ребенка.
Должно быть, в раю так, как здесь, подумал Гийом, а потом удивился — с чего бы это?
Открыв глаза, он увидел, как дрогнули ресницы Беатрис, как поспешно она отвела взгляд. Словно он застал ее за чем-то не вполне приличным, будто рассматривать людей предосудительно. Затем молодая женщина обратилась к притихшей племяннице:
— Пойдем, лапочка, на сегодня с тебя достаточно солнца. Действие крема от загара уже кончается, а жареные дети нам не нужны.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
— Я попрошу мадам Ферье сделать бутерброды. Что-нибудь легкое и неядовитое. Гийом рассмеялся.
— Возможно, она положит вместо оливок камни, чтобы отомстить за сорванные планы.
— А я скажу ей, что мы завтра съедим то, что она приготовила сегодня, тогда завтра у нее будет выходной.
— Хорошая идея. Мадам Ферье заслуживает выходного в любом случае. Может быть, отправить ее в оплачиваемый отпуск? Было бы неплохо, даже если придется есть в бистро.
Беатрис невольно улыбнулась мечтательности его тона. И в самом деле иногда предпочтешь жирный и вредный гамбургер очень полезной диете из тушеных бобов с морковью.
— Мадам Ферье в тебе души не чает, так что обидеть ее ты не посмеешь.
— А тебя?
— Ты заботишься о своих клиентах, да и о работниках тоже. Так что ты хороший парень.
Он открыл рот, возможно собираясь возразить, но она быстро направилась к двери со словами:
— Пойдем же, а то озеро высохнет прежде, чем мы до него доберемся.
От ответного смеха Гийома у нее пересохло в горле. Беатрис поспешно отправилась на поиски мадам Ферье, чтобы попросить у нее корзину для пикника и скатерть. Очень большую скатерть, чтобы, если кое-кто улыбнется или рассмеется, она успела бы взять себя в руки до того, как обнимет его и поцелует.
Гийом сидел, наслаждаясь видом заходящего солнца и глубоко вдыхая свежий воздух. Еда оказалась вполне съедобной, даже вкусной, прохлада успокаивала. Вокруг цвели дикие розы, а ребенок уснул еще в машине. Теперь Марго тихонечко посапывала, свернувшись калачиком на одеяле и прижимая к себе плюшевого мишку.
Когда девочка бодрствовала, она постоянно нуждалась в заботе и внимании, ее нужно было защищать от опасностей окружающего мира, а этого он совершенно не умел. Но спящая Марго ему очень нравилась. На нее было интересно смотреть — как на щенка, с которым поиграешь, но домой не возьмешь.
Сам этот странный интерес обеспокоил Гийома, поскольку это был лишь интерес, и ничего больше. Наверное, из подобных чувств, да еще потому, что так положено, его родители завели детей, а потом не обращали на них внимания. Но сам-то он никогда не поступит подобным образом.
Беатрис, подарившая ему этот чудесный день, сидела, мечтательно улыбаясь, и ее темные волосы отливали на солнце золотом. Только на таком свету можно было понять, что они не совсем черные.
— Как же красиво заходящее солнце! Разве существует что-нибудь более совершенное и прекрасное?
«А как же», — хотелось сказать ему. Гийом не отрываясь смотрел на свою очаровательную собеседницу. И когда она повернулась, чтобы убедиться, что он слышал ее слова, то прочитала его мысли. Видно, у него все было написано на лице.
— Ты очень красива, — вздохнул он, — Возможно, я совершил ошибку, наняв тебя. Не из-за тебя. Из-за себя. Ты делаешь все, что требуется, даже больше, но мне неимоверно тяжело подавлять желание коснуться тебя. Но иначе нельзя.
— Потому что у нас нет будущего?
— Да. И еще…
— Ты хочешь оставаться ко мне равнодушным, но не можешь.
Слова прозвучали совсем просто — без пафоса, спокойно, но чувствовалось, что за ними таятся душевные переживания. Должно быть, в жизни Беатрис было слишком много Пьеров Памье. Мужчин, которых привлекала ее красота и жизненная энергия. Мужчин, которые делали ей больно. Знай Гийом, как и кто, возможно, не одному парню в этом городе ходить с расквашенной физиономией. Но еще больше он опасался, как бы кто-то снова не заставил ее страдать.
А поскольку этим «кем-то» вполне мог оказаться он, Гийом решил открыть ей свою тайну. Может быть, она и не желает об этом знать, может быть, ему стоит промолчать, но… Гийом никогда не говорил об этом даже с Бланш — слишком больно делалось при одной мысли, да и не хотелось ворошить прошлое.
Но Беатрис имеет право знать.
— Мой отец был жадным человеком, — медленно начал Гийом.
— Он же был богатым. Ты сам говорил, что миллионером стал еще ваш прадедушка.
— Да, но дело не в том. Жаден он был не только до денег, а и до всего остального тоже. Однако в данный момент я говорю не о собственности. Мой отец хотел всегда иметь много женщин. Очень много. Поэтому нанимал молоденьких и хорошеньких служанок, нянек, гувернанток, кухарок — тех, которых находил привлекательными.
— Именно поэтому ты нанял Серрону? Гийом замер на секунду, потом медленно поднял голову, встретился взглядом с собеседницей.
— Нет, меня не привлекала Серрона. Откровенно говоря, я приобрел привычку нанимать женщин, которые оставляли меня равнодушными. А Серрона… Я не знал, что волную ее, пока она не сказала мне об этом, но тогда было слишком поздно. Я уволил ее, потому что было как-то не правильно продолжать пользоваться ее услугами, когда она открыла мне глаза на истинное положение вещей.
— И ты нашел ей другую работу.
— Да.
— А Серрона рассказала об этом всему городу, слегка исказив факты. Не очень красивый поступок!
Гийом махнул рукой.
— Это моя вина. Я достаточно прожил в доме, полном прислуги, которой управлял отец, чтобы хорошо знать, как все бывает. Мне следовало предвидеть возможные последствия, заранее принять меры, и…
Беатрис ждала окончания фразы. Гийом поднял голову и снова посмотрел ей в глаза.
— Одним словом, ты меня привлекаешь. Очень. Поэтому мне не следовало нанимать тебя.
— Но ты сделал это.
— Времени, как ты прекрасно знаешь, было в обрез, и я позволил себе закрыть глаза на очевидное. Уж очень ты подходила. На самом деле я предчувствовал, что нам не следует жить под одной крышей, но несколько переоценил мою выдержку и силу воли.
— Зачем ты рассказываешь мне это?
— Потому что ты подарила мне этот чудесный день. Потому что мне следовало быть честным с тобой с самого начала. А еще потому, что ты заслуживаешь куда большего… да что там, куда лучшего, чем получаешь.
— А что я получаю?
— Человека, который мешает постоянным желанием прикоснуться к тебе.
— А что получаешь ты?
— Превосходно выполненную работу, сделанную с улыбкой и с зарядом здорового юмора.
— И сожаление, — добавила Беатрис.
— И сожаление, — честно признал Гийом. — Но это уже мои проблемы.
— А что, если и я сожалею? Молчание длилось довольно долго, но в конце концов Гийом все же ответил:
— Мы оба знаем, что из наших отношений ничего хорошего не выйдет. Мои романы обычно быстротечны… и просты, что ли. Других я себе не позволяю. Твои же, полагаю, куда более сложные. А потому для нас было бы верхом глупости действовать, исходя из бесплодных сожалений.
— Рада слышать. Мы же и в самом деле совершенно не подходим друг другу. И все же мы здесь, Гийом. Вместе. И оба испытываем сожаление. Так давай же признаем, что оно существует — надо смотреть правде в глаза. Кроме того, мы оступились лишь раз. И оба без особого труда пережили тот поцелуй. Так что все нормально, не стоит волноваться.
Ну да, ну да, все в порядке, усмехнулся Гийом. Да я же с трудом сдерживаюсь, чтобы не броситься на тебя, как дикий зверь. А ты сидишь напротив меня, отделенная белой полоской скатерти, и так храбро улыбаешься, будто и не догадываешься, что я хочу тебя до безумия.
— Ты собиралась обсудить что-то еще. — Гийом решил перейти на более твердую почву.
— Твоя сестра. Она же приезжает через неделю. Я слегка нервничаю, но, кажется, я уже об этом говорила?
— Да. Раз или два.
— Так что мне нужны идеи. Как развлекают людей из высшего общества? Театры? Музеи? Походы за покупками? Или, может, устроить вечеринку?
— Не пойму, почему ты нервничаешь, — ласково сказал Гийом. — Все идеи замечательны.
— Ну, тогда устою-ка я вечеринку. В конце визита. Через две недели. Что-нибудь не особо грандиозное, поскольку времени осталось довольно мало. Кого бы позвать? Твоих деловых партнеров?
Молодой человек невольно улыбнулся, когда она принялась что-то высчитывать, загибая пальцы.
— И твоих друзей.
— Спасибо, я буду чувствовать себя куда уверенней. — Беатрис понимала, что именно этим было продиктовано предложение Гийома. — Боюсь только, что Жанна и Арпаис не смогут прийти. Жанна устраивает для своего работодателя вечеринку по поводу дня рождения его тетушки, а Арпаис организует презентацию нового отеля. Но я позову еще кого-нибудь.
— Пригласи, пожалуйста, нескольких мужчин, ладно? — попросил Гийом, беря с блюда печенье и пробуя его. — Сама испекла?
— Ага, — кивнула Беатрис. — Мадам Ферье пустила меня в, кухню на полчасика. Хочешь еще одно?
— Еще бы! Милая, да ты же чудо что испекла! Можешь мир завоевать при помощи своего печенья.
— Кто знает, может быть, я так и сделаю. Причем начну с тебя. Еще до заката солнца ты подпишешь мне дарственную на всю свою собственность в обмен на блюдо — правда, очень большое — таких вот печеньиц.
— Хмм… Может быть, оно того стоит, — заметил Гийом, беря еще одно. — Так вот, я приглашу деловых партнеров, но и ты позови своих знакомых.
— Позову. Мужчин, говоришь?
— И женщин.
— Хорошо. Но что касается мужчин, то ты хочешь, чтобы мои приятели развлекали подруг твоей сестры, я верно поняла твой коварный замысел?
Гийом посмотрел на нее с видом оскорбленной невинности. Беатрис рассмеялась.
— Ладно-ладно, непременно приглашу мужчин. Я знаю одного или двух вполне подходящих.
Интересно, он действительно недовольно нахмурился, услышав последние слова, или ей показалось? Наверняка понять никак невозможно, а значит, и думать не стоит.
— Сообщи, пожалуйста, сестре, что я планирую вечеринку. Сюрпризы не всегда хороши.
— А как тебе твой сюрприз? Приятная неожиданность — работодатель вроде меня?
— Но я прекрасно знала, что кто-нибудь да наймет меня. Я была морально готова.
— Однако получила все же не совсем то, что ожидала, ведь правда? Спорим, никто другой не смог бы доставить тебе столько проблем?
Что тут спорить, и так ясно — он совершенно прав. Любой другой на его месте был бы проще и безопасней. Потому что ей не хотелось бы, например, слизнуть крошки печенья с его губ.
Беатрис глубоко вздохнула и принялась собирать посуду.
— Но никто другой не оказался бы столь щедрым. А что до желания… так мы справимся.
Молодая женщина поднялась, отряхнула шорты и внезапно заметила, как Гийом смотрит на движения ее рук, на ноги… Он потряс головой, словно отгоняя нежеланные мысли, тоже встал и взял корзину.
— Справимся, — пожалуй, чересчур твердо выговорил Гийом. — Я позвоню сестре и обсужу с ней идею вечеринки… И спасибо за пикник, он был очень нужен мне, хоть я и не догадывался об этом.
Беатрис улыбнулась в ответ. Мысль, что такая женщина, как она, может дать человеку вроде Гийома хоть что-то, казалась странной, но, может быть, так оно и есть. Мир вообще странная штука. Кроме того, вряд ли в детстве он часто бывал на пикниках и теперь выглядел более естественно, чем во все прошедшие дни.
Что ж, для того она и здесь — чтобы помочь его сестре осознать, что ее брат доволен жизнью. Чтобы помочь Гийому расслабиться. Приятно делать людям приятное, разве нет? Главное, не подходить к этому человеку слишком близко и ни за что не поддаваться его чарам.
Когда они вернулись домой, Марго уже проснулась, и Гийом не мог не обращать внимания на нее. Она зевала, жизнерадостно бормоча что-то себе под нос. Беатрис обернулась к ней.
— Вот мы и дома, солнышко, — прошептала она, улыбаясь.
Малышка махала в воздухе пластмассовым петушком. Увидев тетю, протянула ручки и щечку для поцелуя, игрушка упала на пол.
— Да, когда мы кого-то любим, то целуем его, — произнесла Беатрис и слегка покраснела, осознав второй смысл слов. — А иногда просто из приязни. Ой, детка, нашла ты, куда уронить игрушечку!
Она взяла малышку на руки, поцеловала ее, потом вынесла из машины на руках.
— Пойдем, Марго, помоем твоего петушка. Девочка радостно засмеялась, послушно следуя за своей тетей, но не в дом, а к фонтану, расположенному на лужайке возле дома. Беатрис обернулась к своему спутнику.
— Ты когда-нибудь танцевал в фонтане? Или, по крайней мере, купался в нем? — спросила она, и откровенно заговорщический вид окончательно покорил его сердце.
— Честно говоря, нет.
— У тебя такой замечательный фонтан, и ты им ни разу не воспользовался?
— Ну как же, именно что пользовался. По прямому назначению. Гулял рядышком. Но, признаюсь, мысль искупаться мне в голову не приходила.
— Фонтан просто потрясающий, особенно учитывая чудную лужайку, которой он окружен. Нет, ты совершенно не умеешь использовать свои земли. И работаешь слишком много. Даже мадам Ферье со мной согласна. Именно поэтому она охотно согласилась приготовить нам все для пикника.
Гийом задумчиво потер подбородок. Вряд ли, конечно, мадам Ферье волнует то, сколько он работает, но Беатрис он верил. Она беспокоилась обо всех и каждом, почему бы не сделать ей приятное и не поребячиться немного? Он нагнулся, аккуратно снял ботинки и носки, закатал брюки и присел на бортик фонтана. Беатрис уже устроилась там, ноги в ярко-розовых шортах золотило солнце. Марго она крепко держала за руку.
Гийом опустил ноги в холодную мелкую воду. Солнце слегка пекло затылок, и от контраста температур странное спокойствие разлилось по всему телу, он почувствовал, как напряжение последних дней оставляет его. Молодой человек закрыл глаза и отдался во власть ощущений.
— Люди на водных курортах платят немалые деньги за это же удовольствие, — рассмеялась Беатрис, глядя на него, а затем замолчала.
Он тоже не говорил ни слова, и в течение нескольких минут тишину нарушал только плеск воды, пение птиц и негромкое бормотание ребенка.
Должно быть, в раю так, как здесь, подумал Гийом, а потом удивился — с чего бы это?
Открыв глаза, он увидел, как дрогнули ресницы Беатрис, как поспешно она отвела взгляд. Словно он застал ее за чем-то не вполне приличным, будто рассматривать людей предосудительно. Затем молодая женщина обратилась к притихшей племяннице:
— Пойдем, лапочка, на сегодня с тебя достаточно солнца. Действие крема от загара уже кончается, а жареные дети нам не нужны.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16