https://wodolei.ru/catalog/mebel/uglovaya/tumba-s-rakovinoj/
Это будет очень трогательно.— Я не уверена, что у меня найдется для этого время. — Лаура и сама понимала, что это слабый аргумент. Она сейчас не работала, это правда, но чувствовала себя перегруженной. — Видите ли, я посвящаю все свое время дочери, — сказала она, гладя Эмму по волосам. — Ей приходится очень непросто после смерти Рэя.— Мы постараемся составить для вас удобное расписание, — тут же нашлась Бекки. Она на мгновение перевела дух и снова заговорила, ее тон стал чуть более поучительным. — Я начинаю сомневаться, что вы понимаете истинное значение книги «Стыдно!». О бездомных написано множество книг, но именно эта станет сенсацией на рынке, потому что затронет чувство вины в каждом человеке. Глава о психически больных людях, оказавшихся на улице, — это что-то! Об этой книге будут говорить на Капитолийском холме. Ваше появление в ток-шоу жизненно необходимо для ее успеха. Прошу вас, подумайте и сделайте это для нас.— Хорошо, — с тяжелым вздохом согласилась Лаура. — Я подумаю. — Она попрощалась с Бекки Рид, повесила трубку и посмотрела на Эмму. Малышка снова сосала палец, не сводя широко раскрытых глаз с матери.— Идем, родная. — Лаура аккуратно сняла голову дочери со своих колен. — Пойдем посмотрим, как Дилан справляется с твоими новыми рыбками.К тому времени, когда они с Эммой вернулись в спальню девочки, Дилан уже выпустил всех рыбок в аквариум. Эмма медленно подошла к стеклянной емкости, не выпуская палец изо рта. Она уже не была оживленной и заинтересованной, как несколько минут назад.— Рыбки очень красивые, — оценила Лаура и не погрешила против истины.Серебристые, голубые, коричневые в крапинку. Свет из окна проходил сквозь воду, и его блики расплывались по всей комнате. Дилан заметил ее озабоченность, несмотря на весь ее энтузиазм.— Что-то ты позеленела, — заметил он, чуть склонив голову. Он стоял по другую сторону аквариума и вытирал руки тряпкой. — Неприятный звонок?— Не то чтобы неприятный, — Лаура снова села на постель Эммы, — но и приятного как-то мало.Дилан положил тряпку на полку.— Ну и что дальше? Выкладывай.— Звонили из издательства, которое печатает книгу Рэя. Они хотят, чтобы я участвовала в ток-шоу для рекламы книги.— Ведь это хорошая новость, разве нет? — спросил Дилан. — Немногие книги попадают на ток-шоу.— Да, это хорошо. Но почему мне от этого как-то не по себе?— Не знаю, — признался Дилан. — Так почему же? Лаура потерла пальцами виски.— Рэй умер, — неуверенно начала она. — Я не хочу вновь погружаться в его мир. Мне это слишком тяжело. И потом, это лишь новая забота в череде моих забот. Да, смешно. Я превращаюсь в развалину. Я могу делать только одно дело, даже думать о чем-то другом мне не под силу.Эмма, все это время смотревшая на рыбок, медленно отошла от аквариума и направилась к своей кровати. Неожиданно она присела и, быстро нырнув под кровать, спряталась там, Лаура огорчилась. Что же это такое? Сразу после смерти Рэя Эмма часами пряталась под мебелью. Первый психотерапевт, к которому отвела ее Лаура, сказала, что это нормальная реакция. Эмма просто пытается почувствовать себя в безопасности. Она посоветовала Лауре не делать из этого проблему. Но неожиданное возвращение к старым привычкам нервировало Лауру.Дилан недоуменно посмотрел на нее, и она пожала плечами, гадая, вьщает ли ее лицо тот страх, который она испытывает перед странным поведением дочери.— Видишь ли, — Дилан продолжал их разговор, старательно притворяясь, что не произошло ничего необычного, — тебе сейчас приходится справляться с очень сложными ситуациями. Помнишь, ты говорила мне, что твоя жизнь превратилась в угадывание и ты не знаешь, что на самом деле происходит с теми, кому ты пытаешься помочь. — Он посмотрел на кровать, словно не был уверен, стоит ли так говорить при Эмме. — Тебе и так тяжело. И не соглашайся участвовать в ток-шоу, если ты чувствуешь, что это для тебя только лишний груз.Предложенный им выход показался Лауре неприемлемым.— Мне все равно необходимо это сделать ради Рэя. Дилан снова покосился на кровать и кивком попросил Лауру выйти вместе с ним в коридор.Лаура вышла следом за ним.— Эмма так давно этого не делала, — расплакалась она, как только они оказались на таком расстоянии от комнаты Эммы, что девочка не могла их слышать.— Я думаю, это из-за того, что мы говорим о Рэе.— Судя по всему, его смерть все еще смущает или расстраивает ее.— Она не может сказать, что ее смущает или расстраивает. А ты еще спрашиваешь, почему тебе так тяжело, Лаура. Ты слишком много на себя взвалила. Я буду рядом, если тебе потребуется поддержка, чтобы отказаться от участия в ток-шоу.Лаура слабо улыбнулась. Ей хотелось прикоснуться к Дилану, обнять его, но она ограничилась простым «спасибо».— Никаких проблем. Если тебе понадобится навести порядок в мыслях, ты знаешь, кому позвонить. — Он посмотрел на часы. — А теперь мне надо бежать.По дороге к лестнице он заглянул в комнату Эммы. Лаура осталась в коридоре и слышала, как он разговаривает с дочерью-невидимкой.— Я уезжаю, Эмма, но сначала я хотел сказать тебе кое-что. Ты помнишь мой большой аквариум? Когда я расстроен или сержусь, когда мне страшно или плохо, я просто сижу перед ним и смотрю на рыб. Они помогают мне успокоиться. Ну, пока.Дилан вышел в коридор, помахал рукой Лауре и направился вниз. Она прислонилась к стене и смотрела ему вслед. И впервые в жизни Лаура поняла, что влюбилась. ГЛАВА 28 — На улице дождь, — сообщила Лаура, когда Сара открыла ей дверь.Пожилая женщина выглянула в окно. На ее лице явственно читалось разочарование.— Он не очень сильный, — сказала она.— Льет то сильнее, то слабее. — Лаура вошла в квартиру. Она достала из сумки кассету со старым фильмом. — Я принесла фильм, мы можем его посмотреть. Хотя мне больше хочется поговорить с вами. — Ей хотелось узнать, что же случилось с Джейни, если она действительно существовала.— Да, я бы тоже лучше поговорила, — ответила Сара. — Я расскажу вам, что случилось с Джо. Ведь я вам об этом еще не рассказывала?— О Джо? — Лаура провела рукой по влажным волосам. — Мне было интересно узнать, что случилось с Джейни.— Но Джо ушел раньше Джейни. — Сара огляделась по сторонам, словно что-то искала. — Во всяком случае, мне так кажется. Мне больно, когда я вспоминаю их обоих.— О нет, тогда мы не будем говорить о них.— Сегодня день рождения Джо, — с улыбкой сказала Сара. — Третье мая.Лаура посмотрела на календарь. В широких пластмассовых окошках стояла дата 31 августа, хотя на самом деле было еще только 29-е. Но у нее не хватило мужества разрушить иллюзию Сары. В конце концов, не все ли равно.— Тогда сегодня вам стоит вспомнить о нем, — согласилась она.— Верно. — Сара подошла к дивану. — Итак, я расскажу вам, что случилось с Джо. Единственной любовью моей жизни.
Сара, 1959 год Сара ждала, что после ее звонка в Совет по психиатрии в «Сент-Маргарет» произойдут изменения, но, насколько она могла судить, на ее тревоги никто не обратил внимания. Все шло своим чередом. После «лечения» электрошоком и наркотиками пациенты пребывали в ступоре. Все методики доктора Пальмиенто сходились в одном. Он старался превратить сознание пациента в чистый лист бумаги. Что бы Пальмиенто ни использовал — наркотики, электрошок, изолятор, пленки с записанными установками, — он делал это ради того, чтобы стереть из памяти пациентов их прошлое. И вместе с этим он лишал их души.Сара все больше тревожилась, видя, как ухудшается состояние ее подопечных. Временами она боялась даже за собственный рассудок. На пятиминутках доктор Пальмиенто сообщал о случаях, которые должны были свидетельствовать об улучшении состояния больных. А Сара гадала, что не так с ней самой, если ее понятие об «улучшении» диаметрально отличалось от определения доктора Пальмиенто.Как-то ночью Саре снова приснился кошмар. На этот раз она оказалась не в изоляторе, а лежала, накачанная наркотиками, в палате сновидений. Она была в шлеме, а мистер Д. подталкивал ближе к ней переносной аппарат для электрошока. Сара проснулась с громким криком.Джо обнял ее, и она почувствовала себя дурой. Она, взрослая женщина, мать годовалого ребенка, просыпается среди ночи с криком, словно младенец.— У меня есть план, — сказал Джо, как только Сара немного успокоилась.— Что ты имеешь в виду? — Она нагнулась к мужу, чтобы рассмотреть выражение его лица, но что увидишь в такой темноте.— Я сам стану пациентом «Сент-Маргарет», — предложил Джо. — Я узнаю из первых рук, что там происходит. А потом напишу статью в «Вашингтон пост».Сара в ужасе села в постели.— Ты не сделаешь ничего подобного!— Мне эта идея кажется просто блестящей, — возразил Джо. — Я попаду в клинику под вымышленным именем. Никто не узнает, что я твой муж. Все будут считать меня еще одним пациентом. Я сам увижу, как они лечат больных.— Джо, у тебя ничего не получится. — Сара попыталась отговорить его. — Они накачают тебя наркотиками, пойми. Через день ты даже не вспомнишь, как тебя зовут.— Они будут давать мне лекарства, а я буду их выплевывать, как только сестра выйдет из палаты. Договорились?— А что ты станешь делать, если тебя будут лечить электрошоком?— Ты будешь рядом и проследишь, чтобы ничего подобного не произошло.— Джо, это безумие! — Сара попробовала рассмеяться, надеясь, что муж шутит. Но она слишком хорошо его знала. Джо никогда не предлагал того, чего не собирался делать. — Ты не понимаешь, — продолжала она. — Я не смогу быть с тобой каждую минуту. Вполне возможно, что ты вообще будешь не моим пациентом. У меня не так много власти, как ты себе представляешь.— Куда подевался твой авантюризм, Сара? — голос Джо звучал совершенно серьезно.Неужели она и в самом деле превратилась в осторожную даму средних лет?— Поверь, — Джо тоже сел в кровати и взял ее руки в свои, — я смогу о себе позаботиться. Мозги я дома оставлять не собираюсь. Но ведь кто-то должен выяснить, что там происходит, и рассказать об этом. Ты согласна?— Может быть, кто-то и должен, но не ты.— Я намерен это сделать.— Я уйду с работы, Джо, если ты этого хочешь.— Слишком поздно. Я уже принял решение. — До мозга костей журналист, любящий рисковать. Сара знала, что ей не переубедить мужа. — Миссис Гейл придется присматривать за Джейни, пока я буду в «Сент-Маргарет». — Судя по всему, Джо уже давно планировал это. — Я буду скучать без малышки, без нашего времени «только папа и дочка».— Джо, я не могу поверить, что ты серьезно.— Абсолютно. Назови мне симптомы, которые должны быть у меня. Как я должен вести себя, чтобы наверняка попасть в третье отделение и получить шлем на голову?Идея пугала Сару, но план Джо мог сработать. Возможность прекратить действия бесчеловечных экспериментаторов в «Сент-Маргарет» оправдывала риск. Но ей придется не спускать глаз с Джо.Изобразив тщательно отрепетированные с Сарой симптомы глубочайшей депрессии, Джо поступил в «Сент-Маргарет» под именем Фредерика Гамильтона. Сара побоялась рассказать правду кому бы то ни было, даже Колин, не желая ставить подругу в трудное положение. Так что в клинике никто не знал о том, что Джо притворяется.В тот день, когда Джо отправился в клинику, у Сары все валилось из рук. Она знала, что с ее мужем сначала побеседует доктор Пальмиенто. В какое отделение его поместят? В третье Джо мог попасть только в том случае, если проявит настоящие актерские способности. Сара сомневалась, что муж способен на это. Но ему это удалось, потому что к двум часам дня он все-таки оказался в третьем отделении. Джо прошел мимо нее по коридору. Его, высокого, стройного, мускулистого, вели под руки два санитара, похожие на огромных горилл. Джо подмигнул ей, проходя мимо, и один из санитаров прошептал:— Будьте с ним поосторожнее, миссис Толли. Он сам себя называет любителем женщин.Сара едва не рассмеялась от облегчения. Муж будет рядом с ней. Оказавшись с ним наедине в палате, она увидела, что Джо весьма оживлен. Он радовался тому, что оказался в гуще событий.— Я придумал для себя ужасную жизнь, — принялся рассказывать он. — Этот доктор Пальмиенто как миленький попался на удочку. Я оказался куда лучшим актером, чем думал.— Ш-ш, — успокоила его Сара, взбивая подушки. — Не надо быть таким самоуверенным. У тебя впереди несколько трудных дней.— Говорил же я тебе, что все получится. Ты будешь моей медсестрой. — Он схватил ее за руку и притянул к себе, чтобы поцеловать.— Мы не можем, — со смехом принялась отбиваться Сара. — Мы должны вести себя так, чтобы никто ничего не заподозрил. Не представляю, что будет, если они узнают, кто ты такой. — От этой мысли Сара вздрогнула.В течение двух дней Саре удавалось незаметно спрятать в карман лекарства, предназначенные для Фредерика Гамильтона. Несколько раз поблизости оказывались доктор Пальмиенто или другая медсестра, и тогда Джо клал таблетки в рот, а потом, когда рядом никого не было, отдавал их Саре. Согласно ее указаниям, Джо притворялся сонным и безучастным к тому, что происходило вокруг, хотя он оставался все время настороже. Он и в самом деле оказался хорошим актером. Достаточно хорошим, чтобы обмануть доктора Пальмиенто и мистера Д., когда они приходили по утрам осмотреть его. Джо притворился крепко спящим, а днем рассказал Саре, что подслушал разговор врачей, определенно не предназначенный для его ушей.— И что же они сказали? — спросила Сара.— Я не помню дословно, а записи делать боюсь. Но суть их разговора сводилась к тому, что они принимают участие в программе по реструктурированию человеческой личности.— Я знаю это, — пожала плечами Сара, — они пытаются избавить людей от их плохой приспособленности…— Нет-нет, дело не только в этом, — прервал ее Джо. — Все намного серьезнее. Они пытаются разработать технологию контроля над сознанием, наподобие той, которую используют русские.— Контроль над сознанием! Ты не сошел с ума?— Я понимаю, что это звучит совершенно неправдоподобно, но именно это они и обсуждали. Как заставить человека делать то, чего они хотят, но против его воли. Они обсуждали пациента, находящегося в палате сновидений, и говорили, как они промывают ему мозги.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43
Сара, 1959 год Сара ждала, что после ее звонка в Совет по психиатрии в «Сент-Маргарет» произойдут изменения, но, насколько она могла судить, на ее тревоги никто не обратил внимания. Все шло своим чередом. После «лечения» электрошоком и наркотиками пациенты пребывали в ступоре. Все методики доктора Пальмиенто сходились в одном. Он старался превратить сознание пациента в чистый лист бумаги. Что бы Пальмиенто ни использовал — наркотики, электрошок, изолятор, пленки с записанными установками, — он делал это ради того, чтобы стереть из памяти пациентов их прошлое. И вместе с этим он лишал их души.Сара все больше тревожилась, видя, как ухудшается состояние ее подопечных. Временами она боялась даже за собственный рассудок. На пятиминутках доктор Пальмиенто сообщал о случаях, которые должны были свидетельствовать об улучшении состояния больных. А Сара гадала, что не так с ней самой, если ее понятие об «улучшении» диаметрально отличалось от определения доктора Пальмиенто.Как-то ночью Саре снова приснился кошмар. На этот раз она оказалась не в изоляторе, а лежала, накачанная наркотиками, в палате сновидений. Она была в шлеме, а мистер Д. подталкивал ближе к ней переносной аппарат для электрошока. Сара проснулась с громким криком.Джо обнял ее, и она почувствовала себя дурой. Она, взрослая женщина, мать годовалого ребенка, просыпается среди ночи с криком, словно младенец.— У меня есть план, — сказал Джо, как только Сара немного успокоилась.— Что ты имеешь в виду? — Она нагнулась к мужу, чтобы рассмотреть выражение его лица, но что увидишь в такой темноте.— Я сам стану пациентом «Сент-Маргарет», — предложил Джо. — Я узнаю из первых рук, что там происходит. А потом напишу статью в «Вашингтон пост».Сара в ужасе села в постели.— Ты не сделаешь ничего подобного!— Мне эта идея кажется просто блестящей, — возразил Джо. — Я попаду в клинику под вымышленным именем. Никто не узнает, что я твой муж. Все будут считать меня еще одним пациентом. Я сам увижу, как они лечат больных.— Джо, у тебя ничего не получится. — Сара попыталась отговорить его. — Они накачают тебя наркотиками, пойми. Через день ты даже не вспомнишь, как тебя зовут.— Они будут давать мне лекарства, а я буду их выплевывать, как только сестра выйдет из палаты. Договорились?— А что ты станешь делать, если тебя будут лечить электрошоком?— Ты будешь рядом и проследишь, чтобы ничего подобного не произошло.— Джо, это безумие! — Сара попробовала рассмеяться, надеясь, что муж шутит. Но она слишком хорошо его знала. Джо никогда не предлагал того, чего не собирался делать. — Ты не понимаешь, — продолжала она. — Я не смогу быть с тобой каждую минуту. Вполне возможно, что ты вообще будешь не моим пациентом. У меня не так много власти, как ты себе представляешь.— Куда подевался твой авантюризм, Сара? — голос Джо звучал совершенно серьезно.Неужели она и в самом деле превратилась в осторожную даму средних лет?— Поверь, — Джо тоже сел в кровати и взял ее руки в свои, — я смогу о себе позаботиться. Мозги я дома оставлять не собираюсь. Но ведь кто-то должен выяснить, что там происходит, и рассказать об этом. Ты согласна?— Может быть, кто-то и должен, но не ты.— Я намерен это сделать.— Я уйду с работы, Джо, если ты этого хочешь.— Слишком поздно. Я уже принял решение. — До мозга костей журналист, любящий рисковать. Сара знала, что ей не переубедить мужа. — Миссис Гейл придется присматривать за Джейни, пока я буду в «Сент-Маргарет». — Судя по всему, Джо уже давно планировал это. — Я буду скучать без малышки, без нашего времени «только папа и дочка».— Джо, я не могу поверить, что ты серьезно.— Абсолютно. Назови мне симптомы, которые должны быть у меня. Как я должен вести себя, чтобы наверняка попасть в третье отделение и получить шлем на голову?Идея пугала Сару, но план Джо мог сработать. Возможность прекратить действия бесчеловечных экспериментаторов в «Сент-Маргарет» оправдывала риск. Но ей придется не спускать глаз с Джо.Изобразив тщательно отрепетированные с Сарой симптомы глубочайшей депрессии, Джо поступил в «Сент-Маргарет» под именем Фредерика Гамильтона. Сара побоялась рассказать правду кому бы то ни было, даже Колин, не желая ставить подругу в трудное положение. Так что в клинике никто не знал о том, что Джо притворяется.В тот день, когда Джо отправился в клинику, у Сары все валилось из рук. Она знала, что с ее мужем сначала побеседует доктор Пальмиенто. В какое отделение его поместят? В третье Джо мог попасть только в том случае, если проявит настоящие актерские способности. Сара сомневалась, что муж способен на это. Но ему это удалось, потому что к двум часам дня он все-таки оказался в третьем отделении. Джо прошел мимо нее по коридору. Его, высокого, стройного, мускулистого, вели под руки два санитара, похожие на огромных горилл. Джо подмигнул ей, проходя мимо, и один из санитаров прошептал:— Будьте с ним поосторожнее, миссис Толли. Он сам себя называет любителем женщин.Сара едва не рассмеялась от облегчения. Муж будет рядом с ней. Оказавшись с ним наедине в палате, она увидела, что Джо весьма оживлен. Он радовался тому, что оказался в гуще событий.— Я придумал для себя ужасную жизнь, — принялся рассказывать он. — Этот доктор Пальмиенто как миленький попался на удочку. Я оказался куда лучшим актером, чем думал.— Ш-ш, — успокоила его Сара, взбивая подушки. — Не надо быть таким самоуверенным. У тебя впереди несколько трудных дней.— Говорил же я тебе, что все получится. Ты будешь моей медсестрой. — Он схватил ее за руку и притянул к себе, чтобы поцеловать.— Мы не можем, — со смехом принялась отбиваться Сара. — Мы должны вести себя так, чтобы никто ничего не заподозрил. Не представляю, что будет, если они узнают, кто ты такой. — От этой мысли Сара вздрогнула.В течение двух дней Саре удавалось незаметно спрятать в карман лекарства, предназначенные для Фредерика Гамильтона. Несколько раз поблизости оказывались доктор Пальмиенто или другая медсестра, и тогда Джо клал таблетки в рот, а потом, когда рядом никого не было, отдавал их Саре. Согласно ее указаниям, Джо притворялся сонным и безучастным к тому, что происходило вокруг, хотя он оставался все время настороже. Он и в самом деле оказался хорошим актером. Достаточно хорошим, чтобы обмануть доктора Пальмиенто и мистера Д., когда они приходили по утрам осмотреть его. Джо притворился крепко спящим, а днем рассказал Саре, что подслушал разговор врачей, определенно не предназначенный для его ушей.— И что же они сказали? — спросила Сара.— Я не помню дословно, а записи делать боюсь. Но суть их разговора сводилась к тому, что они принимают участие в программе по реструктурированию человеческой личности.— Я знаю это, — пожала плечами Сара, — они пытаются избавить людей от их плохой приспособленности…— Нет-нет, дело не только в этом, — прервал ее Джо. — Все намного серьезнее. Они пытаются разработать технологию контроля над сознанием, наподобие той, которую используют русские.— Контроль над сознанием! Ты не сошел с ума?— Я понимаю, что это звучит совершенно неправдоподобно, но именно это они и обсуждали. Как заставить человека делать то, чего они хотят, но против его воли. Они обсуждали пациента, находящегося в палате сновидений, и говорили, как они промывают ему мозги.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43