https://wodolei.ru/catalog/installation/dlya_unitaza/Geberit/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Кто эта женщина, сказочной принцессы порхавшая по загородному особняку? Кто эта обладательница жуткого пса и ужасных музыкальных вкусов? И почему она то угрюмо молчит, то болтает, как заведенная, и почему не способна даже повесить мокрое полотенце на рейку или вымыть чашку за собой?
Диг понятия не имел.
В его воспоминаниях и мечтах Дилайла оставалась юной девушкой, но та, что косилась на него сейчас с разочарованием и недовольством, была женщиной, настоящей женщиной, родившей ребенка и отдавшей его чужим людям, преуспевшая в жизни и порвавшая со своим прошлым. В том числе и с Дигом.
Какой же он был дурак, воображая совместное будущее с Дилайлой. И как только ему в голову могла прийти такая идея!
Диг разозлился.
— Послушай, — повысил он голос, — а что мне оставалось делать? Ты без предупреждения заявляешься ко мне жить, ты… ты целуешь меня в такси, бросаешь на меня свою собаку, ты разводишь… дикую грязь, и ни словом не упоминаешь о том, зачем приехала. Ты обращаешься со мной, как с дебилом!.. Даже баранины мне не приготовила… Я постоянно за тобой убираю. А когда задаю нормальный вопрос, ты даже не снисходишь до нормального, честного ответа. Прости, Дилайла, если лезу грязными лапами в самое сокровенное, но я не знал, как быть.. — Он осекся, сообразив, что с «самым сокровенным, куда лезут грязыми лапами» он, пожалуй, перегнул. Прозвучало двусмысленно. — …Я хочу ясности, Дилайла, — добавил Диг, прежде чем встать с дивана и удалиться на кухню.
Открыв холодильник, он с наслаждением подставил пылающее лицо прохладе. Достал последнюю бутылку пива, попытался открыть ее об угол кухонного стола, но лишь покорежил крышку и в конце концов достал открывалку. Да уж, на крутого парня он сегодня не похож, горестно усмехнулся Диг.
Вернувшись в гостиную, он снова сел рядом с Дилайлой. Она накрыла ладонью его горячую руку, лицо ее смягчилось:
— Диг, мне очень жаль. Ты прав, я была несправедлива к тебе. Мне в голову не приходило взглянуть на все твоими глазами. Я была занята собой, все эти дни разыскивала адрес семьи, я старалась избежать… старалась ни с кем не встретиться, а ты был так терпелив и мил. Не мешал мне, не знаю, что бы я без тебя делала…
Диг отдернул руку:
— Опять ты за свое, опять обращаешься со мной, как с младенцем… или как с Дигби. — Он указал на пса. — Хоть ты и назвала его в честь меня, но я не йоркширский терьер, Дилайла, и не твой домашний питомец! — возмущенно закончил он, горделиво выпрямляясь и ужасаясь про себя тому, сколько же глупостей он успел наговорить.
Цитата дня: «Я не твой йоркширский терьер», с небольшим отрывом от нее идут «лезу грязными лапами в самое сокровенное» и «хороший был заяц». Даже в телесериалах таких бредней не услышишь.
— Послушай, Дилайла, я не очень умею объяснять, как ты уже, наверное, заметила, но я растерян. Понимаю, через что тебе пришлось пройти за эту неделю… да и за последние двенадцать лет. Понимаю, как тяжело тебе было, сколько ты пережила и вынесла. И понимаю, почему ты скрывала это от меня, честное слова. Но с тех пор, как ты поцеловала меня тогда в такси, я не знал ни минуты покоя. Ты послала меня в неверном направлении. Внушила мысль, будто приехала ради меня, что наше прошлое до сих пор живо. И заставила переоценить всю мою жизнь. До твоего появления я был счастлив. А потом ты меня поцеловала. И переехала ко мне. А вскоре я решил, что у нас есть ребенок. И поссорился из-за тебя с лучшим другом. А сейчас… сейчас я просто в полном раздрае. — Отлично, подумал Диг, невероятно стильная концовка. — Прошу тебя, впусти меня в свою жизнь, Дилайла, расскажи мне все. Что случилось двенадцать лет назад?
— Наломала я дров, да? — она сдавила пальцами переносицу. — И не предполагала, что все так получится. Я приехала в Лондон, чтобы найти Изаб… Софи, посмотреть на нее, убедиться, что с ней все в порядке, а потом решить, что делать с… — Она с загадочным видом уставилась на свой пах.
Диг смутился, но она не заметила его реакции.
— Я не ожидала, что столкнусь на улице с тобой и Надин, не знала, что эта встреча произведет на меня такое впечатление.
— То есть?
— Понимаешь… я первая увидела тебя тогда в субботу, в парке. Увидела, прежде чем ты меня заметил, и ускорила шаг, хотела сбежать.
— Почему?
— Всего лишь потому, что это не входило в мои планы. А план был простой и ясный. Но потом ты меня перехватил, и я вдруг почувствовала ностальгию по прошлому. И подумала, почему бы и нет? Почему бы немножко не поразвлечься, пока я в Лондоне? Ведь мы с тобой и Надин одного возраста, но жизнь, которой я живу, сделала меня старше, я чувствую себя пожилой женщиной. Что меня вполне устраивает. Но когда мы сидели в той чайной, я вдруг почувствовала себя ужасно старой, а вы казались такими молодыми, в прикольных одежках, свободные, независимые, и я вам позавидовала….
— Вернулась к Марине, — продолжала Дилайла, — и начала вспоминать юность, как мы с тобой ходили в клубы, как напяливали на себя дикие тряпки, как бунтовали, пили, курили, всех презирали и были страшно противными, и мне стало грустно. Я поняла, что мне не хватает той девочки, которой было глубоко плевать на то, что о ней думают, которая шлялась по улицам, грубила старшим, но была честной сама с собой. Поэтому я с тобой и встретилась. Мне хотелось отдохнуть от Дилайлы Гробб, честерской кумушки, хотелось провести вечер в качестве Дилайлы Лилли, хулиганки из Кентиш-тауна, а Дилайле Лилли ни с кем не было так хорошо, как с тобой, Диг.
— Я намеревалась ограничиться одним вечером. Наверное, поэтому я тебя поцеловала. Я не думала, что увижу тебя снова, и я была так взволнована, так переполнена адреналином — ну представь: я сижу в клубе, далеко от Алекса, от деревни, точно снова вернулась в юность, хоть и ненадолго. В общем, меня занесло. И я тебя поцеловала. Не следовало этого делать. Знаю, Диг, как ты чувствителен. Я должна была сообразить, что ты воспримешь этот поцелуй всерьез. Я дура и слишком многое себе позволяю. Пожалуйста, прости меня… Я не хотела морочить тебе голову. — Диг понимающе кивнул, подивившись про себя иронии ситуации: красивая женщина просит у него прощения за поцелуй в губы. — Я недолго раздумывала, прежде чем попросить у тебя пристанища. Ты всегда был одним из самых добрых людей, каких я знала. Но мне и в голову не приходило, что ты до сих пор испытываешь ко мне какие-то чувства… Я появилась на твоем пороге не женщиной, а беженкой, просившей о милостыне. Я была в отчаянии, и не думала о твоих чувствах. Мне очень жаль. И прости за беспорядок. Знаю, я ужасна. Всегда хочу быть опрятной, убирать за собой… но потом отвлекаюсь и забываю напрочь. А что касается баранины, — она улыбнулась, — позволь пригласить тебя поужинать. Сегодня вечером. Пожалуйста! Пойдем, куда скажешь, и я угощу тебя любым мясным блюдом.
— Как насчет карри? — поддразнил Диг.
— Согласна, — улыбнулась Дилайла, — мясо с карри — то, что надо.
— Ладно, Дилайла, прости, что накричал на тебя. Просто расстроился и повел себя эгоистично. Знаешь, нелегко мне пришлось, я ведь целый день думал, что я — папаша. — Он сухо рассмеялся. — Но не следовало цепляться к тебе… особенно после того, что с тобой сегодня случилось. Наверное, тебе сейчас паршиво.
Дилайла покачала головой и снова улыбнулась:
— Странно, но нет. Я думала, что будет плохо, но… Потому что с ней все в порядке, правда? У Софи все замечательно. Женщина, которая ее удочерила… ее мать… немножко похожа на паникершу, но, возможно, это не так уж плохо… Если бы моя мать хоть чуть-чуть походила на нее… А у Софи все в порядке. Чудесный дом, брат и сестра — что еще надо! Больше всего я боялась, что она пойдет в отца… что я увижу в ней его черты. Но их и в помине нет. Она — вылитая я. Замечательно.
— Дилайла, — серьезным тоном произнес Диг, — обещай, что за ужином ты все мне расскажешь. Про Алекса, Софи, про ее отца, и как все случилось. Обещаешь?
— Обещаю.
— «Бенгальский улан» подойдет?
— «Бенгальский улан» звучит заманчиво.
Диг допил остатки пива и поднялся:
— Прости, что следил за тобой… это было мерзко и…
— Нет, — перебила Дилайла, — не извиняйся. Я рада, что ты шел за мной. Хорошо, когда есть кто-нибудь, с кем можно об этом поговорить. И… — она замялась на секунду, — мне потребуется твой совет. Есть еще кое-что, о чем я тебе не сказала… никому пока не сказала. Мы поговорим об этом, ладно?
— Хорошо.
Диг протянул руку Дилайле. Поднявшись, она прижалась к нему и обняла:
— Ты лучший парень в мире, Диг Райан!
Диг тоже обнял ее и с удовольствием отметил отсутствие какой-либо сексуальной реакции на близость этой теплой и благоухающей женщины.
Ну… почти никакой.
Он схватил пальто, передал Дилайле дубленку. Они уже были на выходе, когда зазвонил телефон.
— Пусть его, — крикнул Диг бросившейся к телефону Дилайле, — автоответчик сработает.
— Нет, я возьму.
В прихожую она вернулась нахмуренной.
— Кто это был? — спросил Диг.
— Не знаю, — пожала печами Дилайла. — Повесили трубку, прежде чем я успела слово сказать. Позвонила на подстанцию, но мне сказали, что «эта линия номера не предоставляет».
Диг махнул рукой, открыл дверь и пропустил Дилайлу вперед.
Как ни удивительно, но из дома он выходил с легким сердцем. Диг направлялся поужинать субботним вечером в обществе красивой женщиной, в которую, как он внезапно и окончательно понял, вовсе не влюблен.
Впервые за неделю Диг пребывал в нормальном состоянии: жизнь не так уж плоха, и есть надежда, что станет еще лучше.
Глава тридцать шестая
Дилайла была оживлена и почти весела. Спускаясь вниз по Кэмден-роуд, она взахлеб рассказывала о каком-то кафе, обнаруженном ею на Большой Портлендской улице несколько дней назад, где ей подали сандвич с солониной, лучше которого она в жизни не едала, лучше даже в Нью-Йорке не делают, и по-настоящему хороший кофе, просто отменный… Впрочем, в Лондоне наконец всерьез взялись за кофе, пооткрывали «Ситлз», и «Арому», и «Кофейную республику». Самое время, разве может Лондон считаться модным и изысканным городом, если здесь нельзя выпить чашку приличного кофе?
Они пересекли проспект Торриано. Теперь Дилайла щебетала про ужасные пригороды: прежде она никогда их толком не видела, потому что сразу из центрального Лондона перебралась в настоящую глухомань, и только теперь поняла, в какой тоске живет большая часть населения — эти терракотовые домики со смешными крылечками, и по две машины в каждом дворе, и каменный орнамент в центре каждого сада, и главные улицы, неотличимые друг от друга с обязательными «Некст», и «Робертом Дайасом», и лишенным столичного блеска филиалами «Маркса и Спенсера», где выбор товаров совсем не тот, что в Лондоне. Лично она, Дилайла, предпочла бы ютиться в неотапливаемой конуре в Майл-энде, чем прозябать в пригородной тоске, расчерченной по линейке.
Пока они шли быстрым шагом по Кавершем-роуд, Дилайла поделилась с Дигом своими соображениями о любовных увлечениях Гвинет Пэлтроу, которая, похоже, превращается во вторую Джулию Робертс: постоянно влюбляется не в того, кого надо, тщетно пытаясь отыскать что-нибудь стоящее в этом голивудском дерьме, и страдает от неуверенности в себе и других, и если она не возьмется на ум, то останется одна навсегда.
Не удивительно, что Диг рассеянно смотрел по сторонам. Его взгляд привлекла пара на противоположной стороне улицы.
Мужчина в мокром плаще, ничем не выдающейся наружности, дурно подстриженный, и невысокая женщина с более чем избыточным весом. Вдвоем они производили впечатление завершенности, и когда женщина приподнялась на цыпочки и поцеловала мужчину в затылок — нежно, не торопясь и не смущаясь, — Диг испытал прилив грусти. Этот поцелуй показался ему самым интимным поступком, какой только можно вообразить, более интимным, чем секс. Затылок, подумал он, вот — эпицентр человеческой близости.
Диг не мог припомнить, когда он был настолько близок с кем-нибудь, чтобы у него возникло желание целовать затылок.
Последний человек, по отношению к которому он испытывал подобные желания, была Надин, и случилось это двенадцать лет назад. Двенадцать лет! Волосы на руках Дина встали дыбом: как же давно это было! Сейчас ему тридцать, и ни о какой душевной близости в его жизни и речи нет. Он припомнил беседу с Надин об их катастрофических любовных делах (казалось, этот разговор происходил по крайней мере полгода назад), тогда они все свели к шутке и заключили дурацкое пари. Тогда тема казалась смешной: и отношения Дига с женщинами длятся не более двух недель; и то, что его сексуальные предпочтения все ближе и ближе подводят его к статье уголовного кодекса о совращении малолетних; и то, что с тех пор, как ему в восемнадцать лет дважды разбили сердце, он способен любить женщин либо исключительно платонически, либо сугубо плотски. Тогда это казалось смешным, но теперь, бредя с Дилайлой по Кавершем-роуд, глядя на слегка располневшее воплощение любви на другой стороне улицы, Диг испытал глубочайшее разочарование.
Он пристально посмотрел на Дилайлу, анализируя свою реакцию — теперь, когда он точно знал, что не любит ее. Что ж, реакция была однозначной и отменно быстрой: чистейшее, ничем не омраченное желание расстегнуть на ней все пуговицы, застежки и молнии и наблюдать, как падают ниц одежды, являя на свет божий ослепительное великолепие нижнего белья. Но такова была непосредственная реакция Дига на любую красивую женщину. Он ничего не мог поделать с этой чертой своего характера. Ему всегда хотелось раздеть красивую женщину. Таким уж он уродился.
Но испытывает ли он нежность к Дилайле? Чувствует ли себя связанным с ней? Хочет ли он поцеловать ее в затылок прямо на улице? Интересный вопрос.
Следуя за неумолкавшей ни на минуту Дилайлой, он смотрел на ее узкую спину, покачивающиеся бедра, блестящие золотистые волосы и понимал, что она чужая, абсолютно чужая, и ему определенно не хочется целовать ее в затылок.
Дилайла чирикала без остановки: о фильме, про который Диг никогда не слышал и который только-только вышел на экраны Лондона, а в Штатах за восемь недель сделал рекордные сборы, что само по себе поразительно, ибо фильм сняла совсем молодая девушка… Диг догадывался, что речи Дилайлы не нуждаются в каком-либо внятном отклике, и потому спокойно предавался размышлениям, не опасаясь, что его призовут к ответу.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42


А-П

П-Я