Обслужили супер, цена удивила 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

- потребовал Инга. Он страшно разволновался.
Старушка вышла из комнаты и, еле-еле передвигая ноги, потащилась к выходу. Они двинулись за ней, умоляя ее поторапливаться. Когда они подошли наконец к куче мусора на заднем дворе, никакого башмака там не оказалось.
- Какой кошмар! - воскликнул юный принц, готовый разрыдаться. - Теперь мы беззащитны перед врагами. Теперь мне не освободить папу с мамой.
- Да уж, - откликнулся Ринкитинк, опершись о старый бочонок. - Как ни гляди, дела наши из рук вон плохи. Наверняка кто-то проходил мимо и подобрал башмак. Но он, конечно же, и понятия не имеет о его волшебных свойствах, а потому не сможет использовать его против нас. Так что, Инга, нам придется пораскинуть умом, чтобы выбраться из переплета, в какой угодили.
Грустные и опечаленные вернулись они во дворец. Инга улучил момент, зашел в маленькую комнату, где никто не мог видеть и слышать его, вынул из шелкового мешочка белую жемчужину, и, поднеся ее к уху, спросил:
- Что мне теперь делать?
- Никому не говори о потере, - услышал он голосок жемчужины. - Враги тогда будут попрежнему бояться тебя как огня. Храни в тайне случившееся, проявляй терпение и ничего не бойся!
Инга решил так и поступить. Он предупредил Ринкитинка, чтобы тот помалкивал о потере, и послал за королевским сапожником. Тот вскоре принес пару красных кожаных башмаков. Они пришлись Инге совершенно впору. Надев их, Инга вместе с Ринкитинком отправился бродить по городу.
Увидев их, прохожие почтительно кланялись, а кое-кто, памятуя об их великих подвигах, в страхе убегал. Горожане привыкли к жестокому обращению и не знали, как с ними поступят те, кто победил грозного Госа. Поскольку сейчас не было необходимости являть чудеса силы и храбрости, Инге не пришлось бояться, что его выведут на чистую воду. Жители Регоса по-прежнему считали его великим чародеем.
Инга не решился сейчас устроить поход к рудникам. Не пытался он и покорить остров Корегос, где томилась в неволе его мать-королева. Поэтому пока он занялся делами города Регоса, поселился во дворце и начал управлять своими новыми подданными, проявляя мягкость и доброту.
Король Регоса тем временем послал лазутчиков, и они, разузнав, как обстоят дела, вернулись с сообщениями, что юный завоеватель попрежнему находится в городе. Поэтому никто из них не посмел и носа показать на Регосе. Они жили в страхе и смятении на Корегосе, размышляя, как им свергнуть принца Пингареи и короля Ринкитинкии.
9. ПОДАРОК ЗЕЛЛЕ
Так случилось, что утром того дня, когда принц Инга потерял свои бесценные башмаки, по дороге мимо королевского дворца проходил бедный угольщик по имени Никобоб. Он возвращался в свою лесную хижину.
На спине у Никобоба были котомка и топор, и он шел, глядя перед собой и размышляя о том, как странно юный принц завоевал город Регос и прогнал могущественного Госа.
Внезапно Никобоб приметил на дороге красный башмак. Он подобрал его и, увидев, что башмак хороший, хоть и маловат для его ноги, сунул находку себе в карман. Завернув за угол дворцовой стены, Никобоб увидел кучу мусора, где среди прочего хлама лежал второй башмак, в пару тому, какой он подобрал чуть раньше. Он взял его и тоже сунул в карман, пробормотав себе под нос:
- Пара башмаков - отличный подарок для моей дочки Зеллы.
Никобоб уже дошел до леса и побрел по лесной тропинке, а Инга и Ринкитинк все искали исчезнувшие башмаки. Им было невдомек, что их подобрал прохожий. Угольщик же был честным человеком и ни за что не взял бы чужие башмаки, если бы не был уверен, что их выкинули за ненадобностью.
До лесной хижины, где Никобоб жил с женой Даллой и дочкой Зеллой, путь был неблизкий, но угольщик привык к дальним переходам и шел, весело насвистывая.
Я уже говорил, что мало кто отваживался бродить по густым лесам Регоса. В лесных дебрях обитало немало хищных зверей, и король Гос, отправляя очередного гонца на рудники, не знал, доберется тот до места или нет.
Но угольщик знал как свои пять пальцев лес, что был между городом и рудниками. В этих местах жил страшный зверь Чогинмугер, которого все от мала до велика боялись как огня.
Чогинмугер жил на Регосе с незапамятных времен. Многие были убеждены, что он родился при сотворении мира. С каждым годом чешуя, покрывавшая его туловище от головы до пят, становилась все прочнее, зубищи острее, а аппетит все ненасытней.
Когда-то на Регосе в изобилии водились драконы, но Чогинмугер так любил лакомиться драконятиной, что слопал их всех до одного. Лесные болота раньше кишмя кишели змеями и крокодилами, но и их сожрало ненасытное чудовище. Жители Регоса успели убедиться: на Чогинмугера нет управы, и если кто-то на свою беду сталкивался с ним, пощады ждать не приходилось.
Кто-кто, а Никобоб прекрасно это знал, однако до сих пор судьба его хранила. И хотя случалось ему пускать в ход топор, когда на него нападали лесные хищники, с Чогинмугером он не встречался. Никобоб шел в отличном настроении, и вдруг раздался треск валящихся деревьев, задрожала земля, и перед ним вырос Чогинмугер с разинутой пастью. Никобоб понял, что пропал, и сердце екнуло у него в груди.
Бежать было поздно, а вступать в единоборство бесполезно. Но Никобоб решил дорого продать свою жизнь. Он вовсе не собирался добровольно превратиться в обед для чудовища. И тогда он поднял топор, и со всего размаху ударил им по огромному красному языку Чогинмугера. О чудо! Язык повалился на землю.
Угольщик не верил своим глазам. Он не знал, что это волшебные жемчужины, что таились в найденных им башмаках, сделали свое дело. Но успех окрылил угольщика, и он еще раз взмахнул топором, разрубив пополам страшную пасть зверя.
Чогинмугер взвыл от боли и ярости, а Никобоб сбросил камзол, засучил рукава и взялся за дело. Но топор, видать, затупился о крепкую чешую чудовища. Чогинмугер, сверкая глазищами, двинулся в наступление, а Никобоб, зажав камзол под мышкой, стал отступать.
Это было ошибкой. Чогинмугер бегал быстрее ветра. В мгновение ока он догнал Никобоба - и страшные челюсти щелкнули. Но Никобоб держал под мышкой камзол с башмаками, в которых были чудесные жемчужины, и зубы Чогинмугера не причинили ему никакого вреда. Увидев, что он цел и невредим, Никобоб быстренько надел камзол и опять взялся за топор. И минуты не прошло, как он изрубил Чогинмугера на мелкие кусочки. Работа оказалась не только приятной, но и на удивление легкой.
- Да я, видать, самый главный силач на земле, - бормотал себе под нос Никобоб, продолжив путь. - Чогинмугер держал всех в страхе с незапамятных времен. Только вот почему я раньше об этом не догадывался?
Больше в этот день происшествий не было, и к полудню Никобоб оказался на лесной полянке, где стоял его домик.
- У меня новости! Потрясающие новости! - крикнул он жене и дочке, вышедшим ему навстречу! - Во-первых, маленький принц с Пингареи выгнал с Регоса короля Госа, а во-вторых, я только что изрубил на куски страшного Чогинмугера.
Новости и впрямь были потрясающие. Жена и дочка отвели Никобоба в дом, усадили его в любимое кресло-качалку и велели рассказать все по порядку: и о победе принца Инги, и о расправе Никобоба над Чогинмугером.
- А теперь, доченька, - сказал угольщик, закончив рассказывать по третьему разу, - погляди, какой подарок я принес тебе из города.
С этими словами он вынул из кармана красные башмаки и вручил их Зелле. За это она поцеловала его раз двадцать. Она была на седьмом небе от радости - ведь родители ее были очень бедные и не могли купить ей такую роскошь. Башмаки оказались мало ношенными, и Зелла никак не могла на них налюбоваться. Она примерила их, и они оказались ей впору.
Когда Зелла и ее мать Далла не работали по дому, они бродили по окрестностям и искали мед диких пчел в дуплах деревьев. На следующий день Зелла, собираясь в лес, решила надеть башмаки, чтобы босым ногам не было так больно ступать по веткам и шишкам, упавшим с деревьев. Девочка, правда, успела к этому привыкнуть, но, раз у тебя завелись новые красные башмаки, почему бы их не надеть?
Итак, Зелла с матерью отправились в лес. Весело пританцовывая, Зелла подошла к дереву с глубоким дуплом. Сунув туда руку по локоть, Зелла поняла, что в дупле полно меда. Она стала выгребать его деревянной лопаточкой и класть в ведерко, которое держала мать. Вдруг та обернулась, крикнула: "Ой, Зелла! Пчелы! Бежим! - и первой понеслась к дому.
Не успела Зелла опомниться, как вокруг нее уже сердито жужжал рой пчел. Увидев, что какаято девчонка таскает их мед, пчелы решили побольней наказать ее. Зелла приготовилась к худшему. Но, к ее удивлению, пчелы не могли вонзить в нее свои острые жала. Они роились над ней черным облаком, угрожающе жужжали, но ни одной из пчел не удалось ужалить девочку.
Поняв, что она в безопасности, Зелла стала преспокойно вычерпывать из дупла мед. Потом она как ни в чем не бывало вернулась домой. Мать все глаза выплакала над несчастьем, свалившимся на дочку. Каково же было ее удивление и радость, когда она увидела на пороге Зеллу - целую, невредимую и с ведерком меда.
Они снова пошли в лес за медом, и, хотя мать, всякий раз завидев пчел, убегала, Зелла не обращала на них никакого внимания и спокойно собирала мед. Когда они к ужину вернулись домой, то их ведерки были наполнены янтарным медом.
- Если так дела пойдут и дальше, - радостно сказала мать, - мы скоро насобираем достаточно меда, чтобы отнести королеве Кор.
Надо сказать, что грозная королева обожала мед, и раз в год Зелла отправлялась в королевский дворец со своим сладким товаром. Обычно она относила одно большое ведро.
- Но теперь, - сказала Зелла, - мы насобираем меда на целых два больших ведра, и королева неплохо за него заплатит.
- Пожалуй, - отозвалась мать. - Но вдруг этому мальчишке-принцу может взбрести в голову завоевать и Корегос, так что лучше отправляйся-ка ты туда завтра. Ты со мной не согласен? - обратилась она к мужу, который молча уплетал ужин.
- Согласен, - отозвался тот. - Если Зелле пора относить мед королеве Кор, пусть она сделает это завтра.
10. КОВАРСТВО КОРОЛЕВЫ КОР
Можете не сомневаться, что королеве Кор страшно не нравились перемены в ее жизни, случившиеся, когда Инга выгнал короля Госа и его воинство с Регоса. Теперь они разместились во дворце королевы. Они всегда отличались большой необузданностью, ну а после бегства их нравы никак не улучшились. Брлее того, армия короля питалась запасами королевы и жила в домах ее подданных, которые были очень этим недовольны.
- Стыд и срам! - сказала королева Кор своему мужу королю Госу. - Тебя выгнали с твоего острова какой-то толстяк-король, сопливый мальчишка и тощий козел. Вернись и дай им бой!
- Человек бессилен перед магией, - угрюмо буркнул король Гос. - Этот мальчишка либо сам чародей, либо находится под защитой могучих магов и волшебников. Нам удалось спастись только потому, что мы быстро сбежали. Если мы посмеем сунуть нос обратно на Регос, те силы, что сломали наши городские ворота, обратят нас в пыль.
- Э, да ты, я вижу, трус! - усмехнулась презрительно королева.
- Я не трус, - возразил здоровяк-король. - Я убил в сражениях десятки вражеских воинов, мой могучий меч покорил множество стран, и даже мои храбрецы всегда меня боялись. Однако принц Пингареи, хоть и мальчишка, но обладает огромным могуществом. Бросить ему вызов - это чистое безрассудство.
- Тогда на его силу надо ответить не силой, а хитростью, - сказала королева. - Послушай моего совета: тайком отправляйся на Регос ночью, застань врасплох мальчишку, когда он спит, и убей или возьми его в плен.
- Оружие против него бессильно, - возразил король. - Он заколдован, и его не берет ни меч, ни стрела.
- А толстяк-король и козел тоже заколдованы? - усмехнулась Кор.
- По-моему, нет, - отозвался Гос. - Хотя им мы тоже не смогли причинить никакого вреда, а башка у козла крепкая, как дуб.
- Ну что ж, - размышляла вслух королева. - Если ты боишься, то придется за дело взяться мне. Должен быть способ справиться с этим мальчишкой. Я возьму его в плен, и тогда его песенка спета. Даже магия не может устоять перед женским коварством.
- Давай валяй! - злобно усмехнулся король. - Только если тебя повесят или бросят в подземную темницу, так тебе будет и надо. Что может сделать женщина там, где потерпел неудачу бывалый воин.
- А я не боюсь! - фыркнула королева. - Трусят только бывалые воины.
Но несмотря на свои уверения, королева Кор не была такой же храброй, как и коварной. Несколько дней она строила самые разные планы, пытаясь угадать, какой из них принесет удачу. Она и в глаза не видела мальчика, но наслышалась стольких историй о его подвигах - прежде всего от капитана Буззуба, - что сильно его зауважала.
Возможно, королева в конце концов оставила бы попытки перехитрить Ингу, но ей не давала покоя мысль о том, что если она не возьмет верх над этим нахальным принцем, то никогда не избавится от непрошеных гостей с Регоса. Королева Кор верила в силу женского коварства. Волшебство волшебством, рассуждала она, но мальчик все равно уступает ей в хитрости! Она решила положиться на удачу, действовать с отвагой и без оглядки. Это должно принести свои плоды.
Конечно, знай королева, что Инга утратил свои жемчужины, она не стала бы так долго мешкать, но, как и все, она была потрясена его подвигами на острове Регос и не подозревала, что за это время его могущество уменьшилось.
Однажды утром королева села в лодку и в сопровождении четырех телохранителей отправилась через узкий пролив на остров Регос. Принц Инга был во дворце и играл в шашки с Ринкитинком, когда вошел слуга и доложил, что прибыла королева Кор и просит у него аудиенции.
Испытывая некоторый страх, - а вдруг королева догадается, что теперь он оказался беспомощным, - мальчик велел впустить к нему повелительницу Корегоса. Вскоре она вошла в его покои и отвесила низкий-пренизкий поклон, изображая почтительность.
Королева была крупной женщиной, ростом почти с короля Госа, черноглазая, черноволосая и смуглолицая, как цыганка.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16


А-П

П-Я