https://wodolei.ru/catalog/installation/dlya_bide/Geberit/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


- Но вы и так всегда были.
- Но не в такой форме. Не так, как сейчас. Что беспокоит меня больше
всего, так это то, что я до сих пор не знаю, что такое Материнское Право.
Минуточку... минуточку... Куда это я задевал "Книгу Гарта Гар-Муйена
Гарта"?
- Вон она лежит на вашем рабочем столе. Прошу...
Целых двенадцать часов, последовавших за этим, Джон не отрываясь
читал "Книгу Гарта". Архаический лиффанский язык, на котором она была
написана, наполовину снизил обычную для Джона скорость чтения.
Читая, он выделил подчеркиванием некоторые места. Некоторые из них
были такие, которые ему понравились. Как, например, вот это: "Возможно
все. Рано или поздно свершится все. Не просто произойдет, а должно
произойти. Поэтому наш долг по отношению ко всем живущим состоит в том,
чтобы сделать как можно больше из того, что возможно; а возможно все".
В другом подчеркнутом Джоном абзаце говорилось: "Любое свершение
является либо созидательным, либо разрушительным. Между ними не существует
ничего другого".
Подчеркнуты были и другие места, как например: "Каждый созидательный
акт есть акт любви. Разрушительный акт равносилен страху"; "Для созидания
постоянно требуется жертвовать чем-то своим, поэтому вы постоянно будете
жертвовать собой. Это и есть то, что называется Любовь"; "Разрушение -
банкротство, оно происходит тогда, когда тебе нечем пожертвовать своим
собственным, и это называется боязнью"; "Все, что не любовь, - страх".
Однако в большинстве своем подчеркнутые Джоном места вызывали
беспокойство и даже в определенной степени пугали его. Они по меньшей мере
свидетельствовали о том, что, прожив на Лиффе вот уже семь лет, он так и
не научился понимать эту планету и ее народ.
Например, его недоумение вызвало такое место: "В самой натуре любви
заключена экспансия, стремление объять как можно большее, захватить и
прижать к любящей груди как можно больше. Любовь Матери, являясь
совершенством, всегда стремится объять все сущее, даже то, что отрицает Ее
любовь". Смысл этих двух предложений был кошмарен.
- Мне нужно переговорить с Патриархом, - такой вывод, возникший у
него по прочтении "Книги", Джон высказал Тчорнио. С этим он и вышел, взяв
с собой "Книгу Гарта Гар-Муйена Гарта" с подчеркнутыми местами.

- Разумеется, сын мой, - приветливо ответил ему Патриарх. - Мне
всегда доставляет удовольствие разъяснять трудные места в Писании. И мне
особенно приятно дать такие разъяснения кавалеру Ордена Немеркнущей
Благодарности Матери.
- Спасибо, владыко. - Джон раскрыл "Книгу Гарта". - Я пометил места,
толкование которых вызвало затруднения. Вот, например, одно из таких мест.
- Ах, да! - Воскликнул Патриарх, бросив беглый взгляд на раскрытую
книгу. - Экспансия совершенной любви. Но почему вас беспокоит это место?
Его значение вполне понятно.
- Значение-то вполне понятно, отче. Что меня беспокоит, так это его
смысл.
- Неужели?
- Да. Смысл Любви Матери заключается в том, что Мать любит насильно
даже тех, кто не любит Ее по своему выбору.
- Именно так.
- А теперь вот это место: "И посмотрела Мать на своих чад, и сказала:
"Хочу, чтобы кто-нибудь сделал этих несмышленышей послушными", смысл
которого является настолько сильным, что идеологически оправдывает
крестовые походы, инквизицию; по сути, это - идеология религиозного
империализма.
- Сын мой, вам никогда не хотелось стать профессиональным теологом?
- Нет, отче, никогда.
- Жаль. Похоже, Мать наделила вас огромным талантом к теологическим
изысканиям. Было бы просто стыдно пренебрегать таким даром.
После нескольких часов беседы с Патриархом Джон возвращался домой,
еще более обеспокоенный, чем до этого. Все его самые мрачные предчувствия
полностью подтвердились.

- Материнский волос! - удивленно воскликнул кто-то, когда Патриарх
вошел в комнату. - Что ты делаешь здесь в такое время?
- Я только что разговаривал с этим Джоном Гар-Террэном Харленом.
- Ах да, с Джоном. Умен, не правда ли?
- Даже чересчур. Несколько недель тому назад я дал ему "Книгу Гарта
Гар-Муйена Гарта", и теперь, прочитав ее, он вычислил весь наш план.
- Он что, знает, что мы собираемся сделать?
- Да, но он не осознает того, что он это знает. Он обеспокоен
толкованием некоторых мест в "Книге", но для него этого вполне достаточно.
- Тогда он все-таки не знает, что именно мы собираемся предпринять?
- Нет, не знает. Но он знает, почему именно мы собираемся сделать
это, а это тоже плохо. Нам придется повнимательнее присмотреть за этими
Гар-Террэнами. Они могут стать опасными.

- Ходы коня составляют прямой угол: две клетки в одном направлении,
одна - под прямым углом к первому. Понял? - Ансгар Соренштайн пытался
обучить Тчорнио игре в шахматы.
- Но почему он так странно ходит? - Тчорнио оказался не самым
понятливым учеником, каких приходилось видеть Ансгару.
- Материнский нос! Как я могу знать, почему именно?! Он так ходит, и
все тут!
- Как учитель, - вмешался Джон, - брат Ансгар представляет собой
великолепную картину нетерпеливого далбера.
- Нет-нет, - возразил Тчорнио. - Это я такой непонятливый ученик.
Эта перепалка могла продолжаться еще много часов, но в комнату вбежал
запыхавшийся Пиндар Смит, который принес известия, сразу же положившие
конец шахматным изыскам.
- Я прямо от генерала Гарта, - сообщил он возбужденно.
- Ура генералу Гарту! - вскочил Ансгар. - Что он хочет сообщить нам
на этот раз?
- В его донесении говорится о том, что радары обнаружили космический
флот, идущий по направлению к Лиффу.
- Боже мой! - воскликнул Джон. - Они уже здесь - на целых три года
раньше, чем мы их ожидали!
Когда они спешно выбегали из комнаты, Ансгар, несмотря на важность
момента, все же нашел время прокомментировать:
- Все это только подтверждает одну старую поговорку.
- Какую? - спросил его Джон.
- Помнишь, - "Если что-то может пойти не так, оно обязательно так и
получится".
- Вы, сэр, клоун сына далбера.
Они сели в свои машины и на полной скорости помчали на испытательную
площадку.

23
Адмирал Беллман с удовольствием потягивал чай, пребывая в необычно
хорошем расположении духа, как вдруг зашел адъютант и доложил:
- Сообщение с Лиффа, сэр!
- О боже! И почему всегда бывает так, что о каждом кризисе на этой
проклятой планете мне докладывают именно в то время, когда у меня чай, а,
Гарри? Можно подумать, что кто-то делает так специально.
- Так точно, сэр! - щелкнув каблуками, подтвердил адъютант. Оставив
пакет на столе адмирала, он возвратился в приемную.
Адмирал не прикоснулся к шифровке до тех пор, пока не закончил
чаевничать.
- Доклад находился в пути с Лиффа целых двадцать пять дней, -
успокаивал он себя. - О чем бы там ни шла речь, он может подождать, пока я
не закончу пить чай.
Прочитав доклад, он воскликнул:
- Боже мой, слишком поздно! Они вылетели неделю назад.
Затем долго сидел в задумчивом молчании.
В докладе говорилось:
"Заново пересмотрите все оценки времени, которое требуется для
реализации лиффанского проекта. У них уже есть флот в количестве по
крайней мере в двадцать пять кораблей. Предупредите всех, кого это
касается, чтобы приближались к Лиффу с максимальной осторожностью.
Направьте дипломатов, чтобы оговорить условия приема в Федерацию. Харлен".

24
- Мы входим в систему Лиффа, сэр, - доложил навигатор голосом,
который интерком лишил каких-либо интонаций и эмоций.
- Спасибо, - ответил капитан Бэйли. Он щелкнул тумблером, и шум
интеркома угас.
Хотя внешне это ничем и не проявлялось, капитан Бэйли был весьма
озабочен. Это было его первым серьезным заданием - провести караван из
двухсот судов, и пессимистическое начало, затаившееся где-то глубоко, на
самом дне его души, подсказывало ему, что должно произойти что-то весьма
неприятное. В принципе, задание было простым по своей сути, - провести и
обеспечить безопасность выполнения программы двумя судами, до отказа
набитым учеными, но ни один из флотов Федерации такого размера никогда еще
не приближался так близко к территории противника; поэтому могло случиться
все что угодно. Сложность ситуации усугублялась еще и тем обстоятельством,
что одним из пунктов задания предусматривалось детальное изучение
захваченного корабля противника. Капитану Бэйли действительно было о чем
тревожиться.
Сигнал интеркома прозвучал как надоедливый овод. Проклятье! И почему
это его не оставят в покое? Почему ему не позволяют хоть на минуту
предаться в спокойной обстановке невеселым мыслям? Он включил тумблер и
прорычал:
- Бэйли, слушаю. Что там у вас еще?
- Капрал Рич Хэлн, сэр; пост дальнего обнаружения. - Единственным
различием между этим металлическим голосом и голосом навигатора
заключалось в том, что на этот раз голос, казалось, готов был
захлебнуться.
- Слушаю, Хэлн. Что вы хотите? - То, что интерком вне всякого
сомнения превратит его голос в какое-то подобие жестяной абстракции, что и
так всегда его раздражало, сегодня тем более вряд ли могло способствовать
восстановлению утраченного спокойствия.
- Экран D-1, сэр. Зафиксировано от трехсот до четырехсот кораблей,
дистанция максимальная.
Автоматически, не прерывая разговор, Бэйли нажал кнопку с надписью
"Все корабли - Главный штаб". Сквозь шквал звонков включившейся
сигнализации он продолжал разговор с капралом:
- Чьи они? Вы опознали их?
- Нет, сэр. Я никогда не видел ничего подобного. - Хэлн был включен в
состав экспедиции главным образом с учетом уже имевшегося у него личного
опыта, полученного семь лет назад на борту "Террэн бивера". Если бы он
смог четко опознать приближающийся флот как принадлежащий противнику, то
тогда не было бы никаких проблем - только бой, в отношении положительного
исхода которого у капитана Бэйли не было никаких сомнений. Но поскольку
принадлежность флота не была определена, то все, что оставалось капитану
Бэйли - это разрешать новые проблемы. Это могли быть корабли противника:
то, что их конфигурация была незнакома Хэлну, еще ничего не говорило,
поскольку его опыт ограничивался всего лишь одной встречей с одним
кораблем. Но это могли быть корабли и дружественно настроенного флота;
кроме этого, они могли принадлежать ранее неизвестной расе. Иными словами,
число возможных вариантов было бесконечным.
- Капитан Бэйли! Вы еще на связи?
- Ох, извините, Хэлн. Я думал... Какая у них скорость, Хэлн?
- Ноль, запятая, один три от скорости света, стабильна. Отставить!
Вот как раз сейчас, сэр, они начинают разгон.
- Это значит, что они обнаружили нас. Какой у них выхлоп?
- Похоже, что у них нет выхлопа, сэр. - Не говорите глупости. У них
обязательно должен быть выхлоп, раз есть ускорение.
- Так точно, сэр. Но он не фиксируется на экранах, сэр.
- Это что-то новенькое. Гммм... Спасибо, господин Хэлн. Конец связи.
- Капитан Бэйли снова выключил тумблер и, встревоженный еще больше, чем
был до этого, заторопился на командный мостик.

Оба флота встретились через час. Корабли Федерации перестроились в
боевой порядок; все системы защиты были приведены в полную готовность, все
системы нападения полностью заряжены и нацелены в сторону приближающегося
флота. Тот в свою очередь перестроил свои порядки, для чего требовались
использование весьма сложных математических операций; это привело капитана
Бэйли в еще большее уныние.
Было похоже, что ни один из командиров не желал сделать залп первым,
хотя защита флота Федерации была рассчитана таким образом, чтобы нанести
противнику сокрушительный удар даже после первого залпа с его стороны. В
то же время, неизвестный флот не отвечал ни на один из общепринятых
сигналов связи, что было еще одним плохим признаком.
Но и этого мало - был еще один, самый плохой признак. Неопознанный
флот двигался теперь в обратном направлении с той же скоростью, с какой
продвигался вперед флот Федерации. Это было плохим признаком хотя бы уже
потому, что такое было просто невозможно даже теоретически, а все
невозможное всегда выглядит зловеще.
- Сэр, не угодно ли взглянуть на экран этого локатора? - Молодой
оператор выглядел настолько же встревоженным, насколько чувствовал себя
капитан Бэйли.
Бэйли подошел к шару экрана. То, что он там увидел, заставило его
поморгать, ущипнуть себя и чертыхнуться:
- Будь я трижды проклят!
Корабли противника выстроились в порядок, изображавший на фоне
бескрайней Вселенной слова на языке Терры: "Добро пожаловать на Лифф!"

25
- Конечно, как только мы увидели вас на экранах радаров, то сразу
поняли, что это - флот Федерации, и решили преподнести вам маленький
сюрприз.
Так Джон Харлен объяснял случившееся капитану Бэйли двенадцать часов
спустя.
- Еще парочка подобных сюрпризов, и я кончусь. Такие шуточки в
натуре, когда с каждой стороны вовлечена не одна сотня боевых кораблей,
это для меня уж слишком. Да, кстати, откуда вообще взялись эти корабли?
Мне представлялось, что на этой чертовой планете цивилизация вообще
находится в зачаточном состоянии.
- Да, именно так и было в действительности, но лиффане очень быстро
все познают. Они построили этот флот буквально из ничего всего за три
года.
- Нет, это просто какая-то фантастика!
- Э-э, да вы не знаете еще и половины всего. До самого сегодняшнего
утра мы даже не подозревали, что у них есть такой флот - как по количеству
кораблей, так и по их вооруженности.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23


А-П

П-Я