https://wodolei.ru/catalog/sushiteli/vodyanye/m-obraznie/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

– Связанный с системой противовесов за этой стеной. Я в этом уверен.
Именно тогда оба мужчины вздрогнули, когда свист воздуха предупредил их об обрушении большой секции потолка. Каменная плита вдребезги разбилась о каменный пол в центре пещеры, и удар сопровождался брызгами морской воды.
– Пневматический выключатель для чего? – спросил Кирк, пока они оба осторожно присматривались, не обрушится ли на них вскоре оставшаяся часть потолка.
– В современных баджорских храмах всегда есть особая комната, предназначенная для Пророков, которые когда-нибудь появятся среди людей.
Кирк ухватил мысль.
– Вроде места для Илии на Пасху.
Пикард кивнул.
– Похожие традиции существуют во множестве миров. Никто не знает, когда боги захотят появиться среди нас.
Кирк проследил рассуждения Пикарда к его следующему шагу.
– Значит отдельная комната… Вы думаете что она водонепроницаема?
– В ней даже может быть отдельный вход… или выход.
– Тогда почему бы вам ее не открыть? – спросил Кирк, и сам ответил на этот вопрос. – Потому что она уже может быть затоплена.
Пикард выглядел серьезным, но готовым к действию.
– Этот риск нужно сопоставить с тем, с которым мы уже столкнулись.
С потолка снова начали падать камни. Теперь вода била струей во всех направлениях. Решение было за ними.
– В ситуации подобной этой даже Спок вынужден был бы согласиться, что концепция степени риска нелогична, – сказал Кирк.
Снова камни. Снова вода. Кирк посмотрел на Пикарда, когда звук падения и бьющей воды стали громче. Если Пикард не сделает этого теперь, тогда он сделает это сам.
– Мне всегда нравился Спок, – сказал Пикард, и толкнул камень.
Сквозь грохот падающей воды что-то щелкнуло. Кирк и Пикард отступили, когда высокий резной камень начал двигаться, распахиваясь в центре наподобие двери. Кирк и Пикард отошли с его пути, и взглянули на то что лежало за ее пределами. На свой первый вопрос они ответили сразу: дальше не было никакой воды. Комната не была затоплена. Кирк направил фонарь в темноту и нашел ответ на второй вопрос. За камнем не было комнаты. Только ниша. И при том маленькая.
– Вот это да… – напряженно отозвался Пикард.
– Не так плохо, – сказал Кирк. Он откинул голову назад и посмотрел на потолок пещеры. – Даже когда пещеру полностью затопит, там останутся воздушные карманы. Мы сможем некоторое время плавать. Мы сможем…
Он остановился, посмотрел вниз, когда Пикард выхватил его фонарь и осветил его лучом нишу. Свет показал вырезанную полку, а на ней маленький, четырехугольный шкафчик с мягко выгнутыми боками, матово-золотистого цвета, меньше метра в высоту и полуметра в ширину.
– Знаете что это? – с удивлением сказал Пикард.
Кирк ждал объяснений своего друга. Пикард мог называть себя археологом любителем, но его знания были многосторонними. Пикард с почтением приблизился к полке в стене.
– Это Слеза Пророков, Джим. Сфера.
Кирк остановился позади Пикарда.
– Я думал что они сделаны в форме песочных часов. Я думал, что они сияют и парят.
Пикард оглянулся на Кирка, и Кирк никак не мог вспомнить, видел ли он когда-нибудь прежде столь глубокую радость у своего друга.
– О, да. Они именно это и делают. Как только их вынимают из ковчега.
Пикард потянулся и слегка погладил ящичек, пытаясь изучить его прикосновением.
– Джим, он теплый. – Он положил пальцы на грани основания, переместив их на сантиметр. – В нем есть что-то…
Пикард затих, отстранился словно прикованный к месту. У Кирка не возникло сложностей с пониманием того, о чем подумал его друг.
– Мы не можем открыть его, не так ли?
– Могли бы… – медленно сказал Пикард.
– Но не должны, – закончил Кирк.
– Вы правы. Мы не должны. – Пикард повернулся к Кирку. – Но когда его найдут, и ведеки завладеют им с соответствующими ритуалами и церемониями, это будет великий день для Баджора. – Он задумчиво перевел взгляд на ковчег. – Новая Сфера.
– Они найдут его, – сказал Кирк. – «Энтерпрайз». Когда они найдут… – Он вздохнул, и заставил себя произнести это. –… Когда они найдут здесь наши тела.
– Вполне вероятно, – согласился Пикард.
Температура в пещере понижалась чем больше воды вливалось в пещеру. Шум падающих обломков и свист пенящейся воды нарастал.
– Думаете это правильно? – громко спросил Кирк, выслушав Пикарда, который высказал его мысль о том, что казалось было неизбежным для них обоих. – Его должны найти?
Возможно было еще что-то важное, что они могли сделать. Для будущего. Пикард наградил его вопросительным взглядом.
– Мы не баджорцы, – сказал Кирк. – Возможно мы не должны были обнаружить это.
Выражение лица Пикарда стало еще более озадаченным.
– Вы верите в Пророков?
– Я верю в инопланетян, – сказал Кирк. – К тому же это подходит под вашу интерпретацию Главной Директивы. Где мы проведем границу между одними и другими?
Пикард обвел жестом погибающую пещеру, которая окружала – погребала их.
– Не думаю что где-то здесь мы сможем что-нибудь спрятать. Сканирование сенсорами определенно это обнаружит.
– Но если мы сможем спрятать это, – спросил Кирк, – будет ли это правильно?
Пикард кивнул.
– Если сможем скрыть, да. Будет лучше если это окажется открытием баджорцев, направляемых Пророками или инопланетянами из червоточины.
Это был верный ответ. Кирк подошел к ковчегу, и осторожно поднял его. Он был на удивление тяжелым, и на удивление легким, словно внутри него что-то то пропадало, то появлялось.
– Джим? – окликнул Пикард, когда Кирк прошел мимо него, напрявляясь назад к центру пещеры.
Гладкая поверхность скалы теперь была затоплена водяными водоворотами, словно палуба тонущей лодки.
– Если выбросить его в воду, это ничего не даст, – крикнул Пикард. – Сенсоры все равно его обнаружат.
– Я так не думаю, – крикнул в ответ Кирк. – Не там, куда он попадет.
Он встал рядом с отверстием, в котором осталось тело Гал Атала. Он поднял ковчег.
– Б’ат б’Этел! – окликнул он сквозь шум падающих камней, рева воды, безумной какофонии природы, рвущей мир на части. – Он здесь!
Рядом с ним упал обломок камня. Он пошатнулся, почти потерял равновесие, когда несколько черепков попали в него. Но Пикард уже очутился рядом, одной рукой поддерживая ковчег, а другой Кирка. Появилось первое щупльце и скользнуло по краю отверстия в полу пещеры.
– Джим, – предупреждающе произнес Пикард, – наверное нам стоит поставить ковчег.
Кирк покачал головой. Он решил поставить на свой инстинкт. Еще раз.
– Существо не убило вас, Жан-Люк. Каким-то образом оно сохранило вам жизнь.
Рейл вырвался из отверстия, и его огромный фиолетово-серый щиток, широкий как спина земного слона, его пятнистые щупальца, толстые как раздувшиеся питоны, скользнули по влажному полу.
– Джим, – спросил Пикард, когда существо медленно повернулось в отверстии, показав в поле зрения огромный черно-желтый глаз, – вы уверены?
– Уверен, – ответил Кирк.
– Тогда я тоже.
Щупальца добрались до них, и начали двигаться вверх по их ногам. Пикард вздрогнул, но держался уверенно. Обхватив Пикарда, Кирк в этот момент осознавал только два чувства. Тепло ковчега, который он держал в руках. И интеллект, который он увидел в глазе существа.
В этом инопланетном оке он все дальше углублялся в пространство, в более отдаленные времена чем те, когда люди впервые встали вертикально.
Дух Баджора , восхитился он. Паг этого мира . Щупальца гигантского рейла, упавшего брата, Б’ат б’Этел, скользили по нему, и каждый из них был способен разорвать его плоть, поднять его в воздух, или утащить в воду. Но щупальца двигались дальше, по его рукам, чтобы сомкнуться вокруг ковчега.
Словно по беззвучному сигналу Кирк и Пикард одновременно выпустили ковчег. Он не упал. Его приняли. Щупальца отступили, обернулись вокруг ковчега, чтобы уберечь его от контакта с каменным основанием, уберечь его от падения о камни. Они скользнули по краю пролома, и ковчег исчез.
Глаз Б’ат б’Этел прищурился, и на мгновение превратился в человеческий глаз, или так показалось Кирку. А потом рейл погрузился под воду. Пикард от изумления пробормотал.
– Оно… оно знало что делало?
– Хотел бы я знать, – сказал Кирк, хотя и был уверен, что сделал правильное дело, чем бы там оно ни было.
Но оно было верным. Теперь он непроизвольно оценил возможности оставшихся им минут, чтобы увидеть не осталось ли в этом месте еще каких-нибудь маловероятных чудес. Но быстрое обозрение потолка пещеры подсказало ему, что невероятный вес Внутреннего моря скоро его разрушит. Что же касалось каких-либо воздушных карманов в наступающей воде, они могли сформироваться в самой высокой точке потолка, а вода была слишком холодной, чтобы можно было в ней выжить больше часа. Независимо от того, насколько хороши были их термозащитные комбинезоны.
– Знаю, что бывал и в худших ситуациях, – сказал Кирк. – Вот только хотелось бы вспомнить когда.
Внезапно Пикард воодушевился.
– А что если он был не подкожный? – произнес он.
Кирк безучастно уставился на него. Пикард неуклюже заскользил через пол пещеры к уже начавшей уплывать кардассианской униформе Галл Атала. Он оглянулся на Кирка.
– Джим! У него был второй дисраптор. Что если у него было нечто большее?
Кирк похромал вслед за Пикардом, все еще не понимая, чем так возбужден его друг.
– Еще дисрапторы?
– Нет! – сказал Пикард. – Еще снаряжение!
Он рванул униформу, вытащил бронированный жилет, пощупал внутри, швырнул его Кирку, потом взялся за брюки и…
– Джим!
Пикард держал пояс Атала. Он сорвал с него кардассианский коммуникатор. Он показал Кирку мигающий в его центре огонек.
– Автоматический отзыв! – крикнул он.
– Автоматический отзыв куда?
Пикард протянул свободную руку.
– Есть только один способ узнать это!
Над ними потолок пещеры взвыл, а затем раздробился напополам. Темная стена воды изогнулась над высоким резным камнем, выбила его из центральной опоры, а затем хлынула к Кирку и Пикарду. Кирк схватил протянутую руку Пикарда, и увидел, что Пикард нажал на кнопку коммуникатора. И как только вода охватила их, пещера растворилась в золотистом сиянии.

Глава 31

БАДЖОР, ЗВЕЗДНАЯ ДАТА 55598.6
Портативная платформа военного кардассианского транспортера оказалась в небольшой траншее в километре от главного лагеря. Стены траншеи были укреплены демонтированными грузовыми контейнерами, некоторые из которых были с маркировкой Федерации. Верх траншеи был накрыт камуфляжной сеткой и засохшими растениями. Припасы и мощный кардассианский подпространственный передатчик были упакованы в сложенных грузовых контейнерах. А скорченное тело Коррина Тэла лежало там, куда оттащил его Атал после того, как транспортировал его из пещеры.
Проигнорировав тело, Пикард проверил установки на платформе и поделился этим с Кирком. Экранирующий биофильтр был отключен, что было стандартным при транспортировке с места на место в пределах одной планетарной атмосферы. Но барометрическая балансировка была активирована. Что тоже считалось стандартным при транспотрировке персонала с разных высот или герметичных космических кораблей. Эта установка означала, что излишек азота от погружения уже был удален из их тел.
Вместе с Пикардом Кирк покинул траншею, зная что о деталях разоблачения организации Атала позаботятся официальные власти Баджора, проследив передатчик и то как кардассианское оборудование попало на этот мир.
Изможденные, в приподнятом настроении, и достаточно измученные оба капитана устало брели по бесплодной земле к лагерю, руководствуясь положением солнца и запахом моря. Небо на горизонте было ясным. Несколько оставшихся облаков пылали оранжевым и красным.
Пять Братьев еще не были видны, но Кирк не сомневался, что они были там. Все они. Члены лагеря, которым Кирк оставил приказ держаться вместе, все еще были на берегу, вглядываясь в отдаленную нырятельную платформу, вставшую в море на якорь. Доктор Роун, профессор Аку, прилар Тэм, трое молодых студентов, и Лара.
Пикард поднял руку, собираясь крикнуть и привлеч их внимание. Но Кирк положил ладонь на руку Пикарда, чтобы удержать его. Нужно было сделать по крайней мере еще одно дело. Чтобы осуществить это, они должны были войти в лагерь со стороны берега, где никто бы их не увидел, и не остановил.
Когда Кирк и Пикард наконец приблизились к остальным, они сделали это сзади, удивив их. На руках Кирк нес Мелис, дочь Трула, в убийстве которого признался Атал. Теперь ребенок был слишком плох, чтобы помешать Кирку забрать ее из палатки. Их с Пикардом возвращение было встречено семью баджорцами с возмущением, вопросами, гневом и страхом. Но единственной, на кого он обратил внимание, была Лара. Увидев своего беспомощного ребенка на руках чужака, баджорка бросилась к Кирку, чтобы вернуть свою дочь. Но Кирк не отдал ей ребенка.
– Я должен это сделать, – спокойно сказал он Ларе. – Из-за грехов отца, перешедших на ребенка: Пророки этого не желают.
Прилар Тэм вспыхнул от возмущения.
– Как вы смеете говорить о Пророках!
– Скажите ему, что у меня в сердце, – сказал Ларе Кирк.
Сначала она не поняла. А потом нерешительно кивнула, и как делала это прежде, потянулась, чтобы коснуться уха Кирка. Чтобы прочесть паг Кирка. Его душу. Прилар Тэм запротестовал, пытаясь оттащить ее от Кирка. Но когда Лара отняла пальцы от уха Кирка, и со страхом отстранилась, она протянула свою руку, чтобы удержать седоволосого монаха от вмешательства.
– Б’ат б’Этел…? – прошептала она. – Вы его видели?
– Хранителя, – сказал Кирк, – ищущего искупления.
Он посмотрел на маленькую девочку, убаюканную в его руках. Лара склонила голову перед Кирком, и отошла в сторону. Больше не встретив сопротивления от молчаливой группы баджорцев, Кирк оставил Пикарда и пошел к Внутреннему морю.
На мгновение он остановился там; раздувшееся и яркое солнце перед ним едва касалось горизонта. Он посмотрел на Мелис. Ее лицо было слишком бледно, а круги под глазами были слишком темными.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42


А-П

П-Я