душевой трап под плитку
И тут произошло удивительное.— Я изучил уже множество образцов, — сказал Ллойд. — В том числе несколько образцов тех существ, которые были совсем не такими, как я. Но я еще никогда не испытывал того, что здесь. Есть два основных вида колебаний: во-первых, фантастическая, почти смехотворная страсть к игре; во-вторых, такая глубокая ненависть, что она вызывает головную боль. Ненависть к врагу, ненависть к вторжению, ненависть ко всему постороннему. Я считаю, что эти существа, излучающие одновременно два вида колебаний, должны быть нравственными уродами. Стремление к игре и самая глубокая ненависть так же мало сочетаются друг с другом, как…Он поискал среди известных ему понятий две вещи, которые настолько же мало соответствовали друг другу, но ему ничего не пришло в голову.— Вы смогли увидеть одно из существ, обладающих обоими этими побуждениями? — спросил Родан.Ллойд отрицательно покачал головой.— Нет, я видел только небольших роботов.— Ненависть и страсть к игре — они всегда проявляются одновременно?— Нет. Когда я лежал в цехе, я ощущал только ненависть. Ненависть и страсть к игре одновременно я заметил, когда пытался отползти от лифта.Таким образом, Родан понял, что ему следует делать дальше. Он поручил Буллю прислать сюда пять шифтов с экипажем общей сложностью сорок хорошо вооруженных человек. Как только поступит подкрепление, Родан пошлет Феллмера Ллойда искать цех, в котором он находился в заточении, а потом можно будет решать, что делать дальше. Никто не верил, что противник добровольно допустит их на свою базу. Родан крайне осторожно вел шифт, в котором, кроме него, были Феллмер Ллойд, майор Ниссен, командующий вторым отрядом, и несколько человек.Ллойд указывал путь. Иногда в неправильном направлении, но постепенно колонна все же продвигалась вперед.День был на исходе, когда они по случайности заметили, что приблизились к цели.Майор Дерингхаус, командующий второй машиной, приблизившись на несколько метров, летел теперь наискосок за шифтом Родана. Родан приказал, чтобы все водители постоянно держались на той же высоте, что и он. Чтобы быть как можно позже распознанным врагом, он ни разу не поднимался над землей выше, чем на метр. Это давало ему то преимущество, что он мог сочетать подвижность полета на малой высоте с преимуществами хорошего укрытия.В телекоме отозвался Дерингхаус.— Через двенадцать минут заход небесного светила. Вы думаете, что…А потом начался шабаш ведьм. Родану было уже знакомо это явление. Что-то грубо вырвало его из сиденья, пытаясь швырнуть об стену. За смотровыми стеклами весь мир кружился.Но Родан был готов к этому. Из последних сил он удержался на сиденье, крикнув в телеком:— Приземляйтесь и выходите! Ищите укрытия!Отчаянным усилием он дотянулся до выключателя скорости. Генератор мотора всей своей мощью противился постороннему воздействию, добившись хотя бы того, что вращение стало медленнее. Родан включил противотягу и отвел вращающуюся машину под прикрытие ближайшего холма.Хотя воздействие при этом не прекратилось, но стало слабее. Родан опустил машину и посадил ее на песок. Она сделала еще полоборота вокруг своей вертикальной оси, после чего трение уничтожило энергию чужого оружия.В полусознательном состоянии Родан и его спутники вышли из машины. Ниссен разбил голову и нетвердо держался на ногах.Машина Дерингхауса приземлилась легче. Дерингхаус отреагировал моментально и опустился за прикрытие холма. Остальные шифты вообще не почувствовали нападения. В момент нападения на Родана всего два из них только что показались из-за холма. У них было достаточно времени, чтобы развернуться и сесть.На мужчинах были арконические транспортные костюмы, создающие свои собственные экранирующие поля. Однако, дополнительно костюмы были снабжены приспособлением, позволявшим одетому в костюм одевать защитный шлем. Таким образом, транспортный костюм сразу же превращался в совершенный защитный космический костюм.Родан велел мужчинам двигаться к вершине холма. Небесное светило зашло, и когда они добрались до верха, им пришлось пользоваться ультракрасными биноклями, чтобы что-то увидеть.Феллмер Ллойд находился в первых рядах.— Черт бы их побрал! — тихо выругался он. — Любой из этих холмов выглядит точно так же, как остальные, но я думаю, что цех все же находится под этим.Он указал на низкий холм, находившийся в двухстах метрах в северо-западном направлении.— В каком месте оканчивается шахта лифта? — спросил Родан.— Если это тот холм, то примерно в десяти метрах от подножия, приблизительно на середине склона.Родану не было известно оружие врага, но он не мог ждать, пока ему его продемонстрируют. Он выбрал пятерых человек и подготовил их тому, что они должны выйти из-под прикрытия холма и показаться врагу.— Я сам тоже пойду, — сказал он.Майор Ниссен взял с собой достаточно транспортных костюмов, так что в распоряжении каждого имелся как минимум один. Родан в одной из машин поменял свою защитную одежду на транспортный костюм, надел шлем и провел предписанный контроль.После этого они отправились в путь.Без особых мер предосторожности они перешли через вершину холма и спустились по другую сторону склона. Родан шел впереди, пять его спутников гуськом шагали за ним. Таким образом, они предоставляли противнику — если он находился там, в холме — наименьшую площадь для нападения.Родан вставил в смотровое стекло шлема ультракрасный фильтр. При помощи ручного прожектора ультракрасного света он освещал местность в поисках признаков того, что их заметили.И такой признак скоро появился. Родан заметил, как на свету раскачивается что-то темное, а позади него кто-то в страшном испуге закричал:— Все в укрытие!Но Родан продолжал стоять.Вспыхнула ослепительно яркая молния и раздался треск, который шлемные громкоговорители передали с умеренной громкостью. Справа от Родана, на расстоянии примерно десяти метров, неожиданно зазиял кратер.Ударная волна была сильной, край кратера был засыпан песком на метр в высоту. Но экранирующие поля костюмов отклонили давление воздуха.Космонавты снова встали.— Какой идиот крикнул: «все в укрытие»? — спросил Родан.— Я, сэр! — отозвался один. — Капрал Сиборг.Сиборг поднял руку, чтобы Родан знал, кто говорит.— Вы осел! — выругался Родан, скорее весело, чем сердито. — Поймите наконец, что на вас защитный костюм, обладающий собственным экранирующим полем. Если здесь произойдет что-нибудь, чего экранирующее поле не сможет выдержать, то и никакое укрытие вам не поможет. Идите во весь рост и не задерживайте нас.— Так точно, сэр, — ответил Сиборг.Они пошли дальше. Враг, казалось, понял бесполезность своих старомодных ручных гранат и поначалу вел себя тихо.Так Родан и его люди добрались до низины меж двух холмов раньше, чем началось настоящее представление.Кто-то вдруг издал ужасающий, протяжный крик, и Родан, вздрогнув, увидел в свете своей лампы, как один из его людей улетает, кружась в воздухе.Он сразу все понял.— Назад! — крикнул он. — Через вершину.Он потянул за собой двух мужчин, отреагировавших не так быстро, как он сам. Они уже прошли полпути, когда вихревое поле невероятной силы захватило второго мужчину и унесло по воздуху. Несколькими прыжками, которым способствовала малая гравитация, они взбежали по склону холма, обезопасив себя до того, как враг сможет найти третью жертву.В шлемоприемниках громко раздавались крики обоих унесенных. Их отбросило в южном направлении. Родан поискал их прожектором, но не нашел следов ни одного из них.Внезапно крики прекратились. В шлемоприемниках раздались один за другим два глухих удара, и все стихло.— Лейтенант Таннер?— Здесь, сэр!— Возьмите шифт и трех человек! Поищите унесенных!Таннер видел, как оба мужчины летели по воздуху. Он знал направление, в котором унесло их вражеское оружие. Молча и сердито он с тремя сопровождающими отправился в путь.Родан нашел то, что хотел найти.Вихревые поля, которые умел создавать враг, захватывали противника и тогда, когда тот был одет в защитный костюм. Они были не в состоянии проникнуть сквозь экран, но захватывали его, а это оказывало такое же воздействие. Тот, на ком был одет защитный костюм, был полностью окружен экраном. Если начинал вращаться экран, вращался и его обладатель.Значит, они могли вести атаку более мощными средствами. Возможностей небольшой экспедиции было недостаточно, чтобы одолеть врага.Дерингхаус лежал неподалеку. Время от времени он поднимал голову из-за укрытия вершины холма и смотрел в ультракрасный бинокль.— Не дай Бог, чтобы им пришло в голову выбраться и их постройки и напасть на нас.Около полуночи вернулся Таннер. Он нашел обоих мужчин мертвыми. Защитные экраны их костюмов явно не выдержали мощной нагрузки. Экраны были нейтрализованы, когда прекратилось воздействие неизвестного оружия. Они упали с большой высоты и несмотря на малую гравитацию, погибли в результате падения.Родан почувствовал, как в нем нарастает сильный гнев.А потом произошло нечто, сделавшее невозможным любые размышления.Началось с раскатистого, похожего на гром шума. Пока они разобрались, откуда он доносится, почва у них под ногами начала дрожать.Через несколько секунд в холме, в котором скрывался враг, образовалась на почве широкая трещина.Позади Родана один из шифтов закачался и упал на бок.— Землетрясение! — закричал кто-то.Родан осмотрел трещину, расколовшую холм, и вдруг понял, что у него никогда больше не будет такого шанса, как сейчас.— Вперед! — крикнул он и, покачиваясь, встал на вершине холма, чтобы все могли его видеть. — Это тот момент, которого мы ждали!Прошло несколько секунд, пока все не поднялись на ноги. Дрожание стало сильнее.Они строем перешли через вершину холма. На другой стороне они пустились бегом. Большими, невысокими прыжками они спустились со склона, добрались до низины и побежали через нее.Враг не давал о себе знать.На бегу Родан выкрикнул обозначение того места, в котором, по мнению Ллойда, оканчивалась шахта лифта. Издалека ничего нельзя было разобрать, но добежав до места, они увидели, что здесь, на середине склона холма, имеется небольшая платформа: квадрат, длина стороны которого составляла не более двух метров.Феллмер Ллойд протиснулся вперед.— Здесь! — прохрипел он.Он просто упал на землю и обеими руками сметал песок с платформы. Под ним показался гладкий серый материал. Ллойд пощупал серую плиту и вдруг отодвинулся в сторону. За ним было темно. Родан посветил туда и обнаружил шахту с таким же поперечником, что и платформа, уходящую вглубь примерно на пятнадцать метров.Антигравитационный лифт. Родан бросил в шахту горсть песка и увидел, как медленно он опускается вниз.— Входим, — сказал он.Он сделал это первым, а Феллмер Ллойд последовал за ним. Над их головами шахта наполнилась мужчинами, спешившими спуститься вниз.Через несколько секунд у Родана под ногами снова была твердая почва. Лифт оканчивался в помещении, напоминающем вестибюль, и по словам Ллойда, дверь на противоположной стене должна была быть входом в заводской цех.Родан подождал, пока спустится столько человек, сколько могло вместить помещение.Потом он включил тяжелый импульсный термоизлучатель и разломил дверь надвое.На них брызнул поток яркого света. Быстрыми, широкими прыжками они прошли сквозь отверстие, в котором представляли собой для противника слишком доступную цель, и пробрались за первое укрытие.«Никакого сопротивления», — озадаченно констатировал Родан.Цех был таким, каким описал его Ллойд, довольно большим, но удивительно низким. Приборы, стоявшие вокруг — некоторые прочно вделанные в пол, другие, очевидно, перемещающиеся на роликах — не напоминали ничего из того, что Родан когда-либо видел. Незнакомая техника на чужой планете.Где же были небольшие роботы?Пришедшие разделились. Даже, если роботы, придя в себя от испуга, вызванного землетрясением, осмелились бы совершить ответное нападение, им не удалось бы снова изгнать противника.Феллмер Ллойд знаком подозвал Родана.— В чем дело?— Я больше ничего не чувствую, — ответил Ллойд. — Птицы, кажется, улетели.Родан кивнули встал. Он махнул другим, чтобы они медленно двигались по правой и левой стороне стены.Несколько метров они, пригнувшись, пробирались от укрытия к укрытию, но увидев, что им никто не препятствует, стали более легкомысленными. Они во весь рост шли вдоль стен, а Родан один шагал по среднему проходу.Он приближался к концу цеха, когда обратил внимание на странную машину, стоявшую вплотную к стене.Она была самой большой из всех, находящихся в цехе, но до сих пор другие агрегаты закрывали ее от глаз.Это был плоский предмет диаметром около пятнадцати метров и такой высокий, что наверху касался потолка. Он напоминал ускоритель частиц средней величины, циклотрон. Родан не мог видеть, был ли тот сплошным или представлял собой на самом деле всего лишь кольцо. Но он с первого взгляда понял, что тот был поврежден в результате землетрясения. Левая половина цилиндра перекосилась, словно пол под ней поднялся, а по гладкой металлической стенке шла царапина с зазубринами.Потом он увидел роботов.В основном они состояли из громоздкого среднего корпуса, имевшего форму эллипса, и изготовленного из серой, отсвечивающей металлом массы. Из эллипса шли вниз две короткие, без стоп, ноги-обрубки, а на противоположном конце было что-то вроде поворотного круга, на котором был укреплен целый ряд коротких рук.Родан рассчитал, что если поставить их на ноги, то они будут примерно полметра ростом.Пятнадцать из них лежали у сломанного цилиндра, и видимо, они и составляли всю команду подземного цеха.Космонавты осторожно разобрали кучу упавших роботов, и хотя ни об одном из роботов с уверенностью нельзя было сказать, что тот действительно разрушен или только частично неработоспособен, все говорило о том, что эти небольшие машины уже никогда не вернутся к своей механической жизни.— Вынесем их! — приказал Родан.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56