https://wodolei.ru/catalog/unitazy/s-vysokim-bachkom/
Только сплетни, которые можете собрать о нем!
Марион была совершенно ошеломлена.
— А вы, надо полагать, все о нем знаете? — издевательски спросила она.
Доминик наклонила голову, успокаиваясь.
— Нет. Нет, я этого не говорила. Я… я сказала, что вы ничего не знаете. Но это совсем другое дело.
— А как это вы вдруг можете иметь какое-то суждение по этому поводу? — отрезала Марион. — Конечно, вы могли уже иметь опыт!
Доминик сжала руки в кулаки.
— Не уйдете ли вы из моей комнаты, Марион? — спросила она напряженно. — Мне… мне надо вымыть голову!
Похоже было, что Марион собирается еще что-то сказать, но тут обе услышали голоса вернувшихся из школы детей, зовущих мать. Марион кинула на Доминик яростный взгляд и ушла, хлопнув за собой дверью.
После ее ухода Доминик секунду стояла, бессильно прислонясь к двери, жалея, что у нее нет ключа, так что она не может рассчитывать на то, что ее в будущем не потревожат. Потом она выпрямилась и, пройдя в ванную, начала апатично мыть голову. До ее свадьбы остается еще больше двух недель. Как они с Марион смогут ладить в это время?
Днем Доминик тщательно просушила волосы, потом расчесала их, готовясь вечером заплести. Она как раз делала прическу, когда услышала, что приехал Джон. Доминик громко окликнула его:
— Подожди минутку! Я почти готова!
Поспешно доплетая косу, она заколола ее. Макияж она уже сделала и теперь, сняв халат, надела черное платье.
Потом она внимательно осмотрела себя в зеркале. Она казалась высокой, стройной и довольно опытной женщиной, решила она, что весьма отличалось от ее обычного непринужденного стиля. В ушах ее блестели жемчужные серьги, но шею она оставила открытой. Вырез на платье был совсем небольшим и не требовал украшений.
Впервые со времени ее приезда в Бразилию Джон надел смокинг и казался высоким, мощным и привлекательным. Она решила, что борода придает солидность его несколько мальчишеским чертам, и только надеялась, что сможет оставаться такой же хладнокровной, как сейчас.
— Ты просто великолепно выглядишь! — восторженно пробормотал Джон при ее появлении. — Правда, Гарри?
Гарри Роулингс присвистнул.
— А то! Хотел бы и я пойти. Интересно, кто еще там будет?
Джон пожал плечами.
. — Ну, наверняка Ривас с женой. Не знаю, кто еще.
Гарри кивнул.
— Гм, ну, желаю вам хорошо провести время, дети мои. Что скажешь, Марион? Марион равнодушно повела плечами.
— Я бы не захотела сидеть за одним столом с этим человеком, — холодно сказала она. — Я разборчива в знакомых.
— Сначала дождись приглашения, — сухо заметил Гарри и рассмеялся.
Они отъехали от дома Роулингсов, направляясь в сторону города, и Доминик сдвинула брови.
— Куда мы едем?
— В Минха-Терра! — слегка удивившись, ответил Джон.
— А разве это не там? — Она указала на темную дорогу, по которой шла несколько дней тому назад.
— Что? Дом Сантоса? Он среди рядовых не живет! Нет, ты посмотришь. Только подожди.
Жаль, однако, что уже темно.
Они оставили позади яркие огни города, выехав на дорогу, на которой Доминик прежде не бывала. Извиваясь, она карабкалась в горы, и казалось, что только деревья не дают машине сорваться с ее крутых поворотов. Даже в темноте вид был великолепным: огни внизу становились все меньше. Но Доминик, цепляясь за сиденье, не очень-то замечала окружающее.
В конце концов они оказались на плато, и Доминик восторженно ахнула. Там стоял дом. В эту ночь он был освещен прожекторами и стоял среди деревьев и кустов наподобие маленькой выкрашенной в белый цвет крепости с башенками и забранными решетками окнами. Территорию дома окружала довольно высокая стена, но большие узорные ворота были широко распахнуты, и Доминик увидела, что перед домом стоит уже несколько автомобилей.
Джон посмотрел на нее, словно сказав: «А что я тебе говорил?» Потом въехал через ворота во двор. Кругом росли яркие цветы и декоративные кустарники, казавшиеся незнакомыми и экзотичными в искусственном свете. Тут были и растения в кадках, и увитые розами решетки, а в центре мощеной площадки стоял фонтан в виде Купидона, изливающего воду изо рта.
Не дожидаясь Джона, Доминик выскользнула из машины и подошла к невысокой стене сбоку, которая так и манила заглянуть за нее. Там она застыла в изумлении, затрепетав от восторга. За стеной начинался крутой обрыв, и там, на дне пропасти, в долине, мерцали и искрились огни Бела-Виста, напоминающие какое-то сказочное селение. Подойдя к ней, Джон высказал свое восхищение.
— Ничего себе жилище, а? — произнес он. — И это все частное владение, знаешь ли: дорога и все остальное! Сантос не любит чрезмерной фамильярности — если, конечно, не он сам ее проявляет.
Повернувшись, Доминик спросила:
— Мы входим?
Однако ее вопрос остался без ответа, потому что в эту минуту появился Сальвадор. В этот вечер на нем был вечерний костюм с безупречно отглаженным белым смокингом.
— Добрый вечер, мисс Мэллори, — вежливо сказал он. — Мистер Хардинг.
— А, привет Сальвадор, — немного неловко отозвался Джон. — Вы скажете мистеру Сантосу, что мы приехали?
Доминик почувствовала, что внутри нее все дрожит. Ей вдруг захотелось повернуться и броситься бежать, как она уже убегала прежде. Она хотела избавиться от того чувства, которое заставляло ее остаться. Но, конечно, она сохранила внешнее спокойствие, и когда Сальвадор предложил им следовать за ним, она послушалась: ее ноги подчинились приказу ее мозга.
Они пересекли террасу и вошли в дом через высокие застекленные двери, попав в длинную низкую гостиную. Доминик заметила, что комната оформлена в прохладных голубых и зеленых тонах и что на окнах висят чудесные занавески, а потом они снова вышли из дома. Оказалось, что гостиная идет через весь дом к задней его части, и здесь на широком мощеном внутреннем дворике Винсенте Сантос и его гости собрались выпить в ожидании обеда.
Дворик был неярко освещен подвесными фонарями, и отсюда тоже открывался великолепный вид на долину. Справа Доминик могла смутно рассмотреть регулярный парк и плавательный бассейн, который, казалось, загибаясь, исчезал из виду, местами скрытый нависающими ветвями цветущих кустов.
Почти сразу же внимание ее переключилось на собравшихся во дворике гостей, изящно расположившихся в удобных креслах. Она рада была теперь, что остановила свой выбор на черном платье — здесь были наряды и гораздо более броские.
Тут от группы гостей отделился Винсенте Сантос и подошел поздороваться с ними. В темном вечернем костюме и белоснежной рубашке, со странным выражением на худощавом лице, он, по мнению Доминик, был самым интересным из присутствующих мужчин, хотя некоторые и были красивее. Рядом с его поджарой сильной фигурой Джон выглядел немного неловким и перекормленным, и она на минуту закрыла глаза, приказывая непослушным мыслям исчезнуть.
Тут она услышала его голос:
— Добрый вечер, Хардинг. Я так рад, что вы смогли прийти и привести вашу в высшей степени очаровательную невесту.
Джон казался косноязычным и незрелым.
— Спасибо за приглашение, сеньор, — поспешно сказал он. — У вас здесь очень красиво!
— Да, очень красиво, — саркастически согласился Винсенте Сантос, но смотрел он не вокруг себя, а на Доминик. — И как вы сегодня себя чувствуете, мисс Мэллори? Надеюсь, хорошо.
— Да… да, прекрасно, благодарю вас, — ответила Доминик, стараясь скрыть свою неуверенность.
Винсенте Сантос улыбнулся ей чуть заметно, потом сказал:
— Клаудиа, подойдите сюда на минутку. Я хочу познакомить вас с мистером Хардингом и мисс Мэллори.
К ним присоединилась девушка. Она была рыжеволосая, с гривой сияющих кудрей. На ней был костюм с юбкой-брюками из цветастого шелка, переливавшегося при каждом ее движении. Она была ниже Доминик и с несколько более пышными формами.
— Да, Винсенте? — промурлыкала она, бросая на него чувственный взгляд.
— Клаудиа, покажите, пожалуйста, мистеру Хардингу дом, представьте его остальным гостям, а я тем временем сделаю то же для мисс Мэллори.
Доминик почувствовала, что Джон недоволен, но оба они ничего не могли поделать. Клаудиа уже уводила Джона, а Доминик осталась с Винсенте Сантосом.
Однако Винсенте Сантос пока был не собирался ставить ее в неловкое положение. Взяв ее за локоть, он провел ее к группе гостей и начал знакомить. Доминик прикинула, что собралось в общей сложности около двадцати человек, но вес их имена смешались у нее в голове. Она запомнила только Фредерика Риваса и его жену Алисию. И то только потому, что уже слышала их имена от Джона. Она взяла мартини и сигарету и постаралась поддерживать вежливый разговор со всеми, кто к ней обращался. Винсенте, казалось, был рад остаться в тени и наблюдал за нею, наблюдал за тем, какое впечатление она производит на его гостей.
Видно было, что мужская часть приглашенных тянется к ней. Она была не только внешне привлекательной, но и обладала прекрасным чувством юмора и легко и естественно парировала все их замечания. Странно, но она совсем не чувствовала себя не в своей тарелке, чего ожидала раньше, и только мрачное лицо Джона, бросавшего на нес разъяренные взгляды всякий раз, когда она встречалась с ним глазами, говорило ей о его недовольстве.
Объявили, что обед подан, и они вошли в длинную столовую, где на полированном столе лежали кружевные салфетки, сверкающее серебро. Хрустальные рюмки ловили свет и отбрасывали его разноцветными бликами. Атмосфера в комнате была очень интимной. В центре стола внимание приковывала аранжировка из алой пуансеттии и кремовых магнолий среди зеленых кожистых листьев какого-то каучуконоса. Над головой огромный вентилятор создавал ветерок из теплого ночного воздуха.
Доминик оказалась по левую руку хозяина дома, а Клаудиа сидела справа от него. Джон оказался довольно далеко от нее на той же стороне стола. Изумленная этим, Доминик взглянула на Винсенте, поймав на его лице странно торжествующее выражение. Оно почти тотчас же исчезло, и он опять превратился в спокойно-любезного хозяина дома, расточающего комплименты, обсуждающего достоинства вин, подававшихся за обедом.
Но Доминик едва замечала, что она ест. Она была полна мыслей о том, что Винсенте Сантос намеренно старается разлучить ее с Джоном, и не только физически, как в данном случае. Она чувствовала бессильную ярость. Ярость — потому что он не имел права так поступать, и бессилие — потому что, несмотря ни на что, ее влекло к нему.
Клаудиа была занята разговором с молодым человеком, сидящим справа от нее, и Винсенте склонился к Доминик.
— Вы так прекрасны сегодня, — мягко пробормотал он. — Это только ради Хардинга? Доминик на секунду сжала губы.
— Зачем вы это делаете? — сквозь зубы спросила она.
— Что делаю? — осведомился он, поднося к губам рюмку с вином и спокойно глядя по сторонам, как будто они говорили о погоде.
Доминик сжала руки.
— Вы знаете, — сказала она напряженным голосом.
— Знаю? — Он обаятельно улыбнулся. — Объясните мне!
Глаза его бросали ей вызов.
Доминик не стала смотреть на него, резко нагнув голову.
— Я… я считаю — это низость! — негромко воскликнула она.
— Нет, не считаете, — мягко ответил он.
— Вы же знаете, что Джон просто в ярости, — сердито сказала она. — Он и так подозревал, что за этим приглашением что-то кроется!
— Он не ошибся, — ответил тот лениво. — Вам понравилась эта говядина? Мой повар, Морис, готовит ее по особому рецепту.
Доминик посмотрела на сидящего в отдалении Джона и заискивающе улыбнулась, но Джон ответил ей жестким взглядом, а потом занялся едой. Она прикусила губу и опустила глаза на свою тарелку. Нервы ее были напряжены до предела. Она жалела, что не выпила, отправляясь на этот обед, несколько рюмок чего-нибудь крепкого. Может быть, тогда она смогла бы получить удовольствие от этого вечера.
Винсенте доел свою порцию и отодвинул тарелку в сторону. Облокотившись на стол, он повернулся к Доминик.
— Поговорите со мной, — мягко сказал он. — Мне нравится вас слушать. Доминик помотала головой.
— Ради всего святого, — сказала она напряженно, — оставьте меня в покое!
— Вам бы действительно этого хотелось? — вопросительно произнес он.
— Разве это не очевидно?
— Нет. Очевидно, что я нарушаю ваше спокойствие не меньше, чем вы — мое!
Доминик оттолкнула от себя полную тарелку.
— Ваша репутация не отдает вам должного, сеньор, — горько сказала она.
— А вы верите всему, что слышите?
— Что вы хотите сказать? Он пожал плечами.
— Оставим это!
— По-моему, вам нравится дразнить меня, — сказала она, расплетая и снова переплетая пальцы.
— А что бы вы предпочли, чтобы я делал?
— Я сказала вам: оставили меня в покое!
— И если бы я так и сделал — вы не стали бы возражать?
Доминик изумленно посмотрела на него.
— Конечно, нет! Он ответил полуулыбкой.
— Знаете, что я думаю? Я думаю, вы ревновали бы!
— Ревновала? — Доминик чуть не выкрикнула это слово во весь голос. — Вы с ума сошли!
— Вот как? — Он откинулся на спинку стула. — Хорошо. Мы посмотрим.
И с этого самого мгновения до конца обеда он игнорировал ее, к ее глубокому облегчению. Тем не менее она должна была признаться себе, что его общество возбуждало ее, а другие мужчины в сравнении с ним казались скучными.
Потом они перешли в гостиную, которую Доминик видела, когда они только приехали. Ковры убрали, чтобы можно было танцевать, и проигрыватель играл тихие мелодии вперемежку с более энергичными ритмичными вещами. Во внутреннем дворике был устроен буфет для тех, кто все еще испытывал голод, и гостям предлагались всевозможные напитки.
Возле Доминик возник Джон и провел ее во внутренний дворик, прежде чем к ним успел подойти кто-нибудь еще.
— Что происходит? — спросил он тихим сердитым голосом. — Что за идея — сесть за обедом с Сантосом?
Доминик выразительно развела руками.
— Джон, у меня не было выбора. Меня туда посадили, и ты это понимаешь. Может, твоему очаровательному председателю нравится быть в окружении женщин.
— Это само собой разумеется, — свирепо прошептал Джон.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21
Марион была совершенно ошеломлена.
— А вы, надо полагать, все о нем знаете? — издевательски спросила она.
Доминик наклонила голову, успокаиваясь.
— Нет. Нет, я этого не говорила. Я… я сказала, что вы ничего не знаете. Но это совсем другое дело.
— А как это вы вдруг можете иметь какое-то суждение по этому поводу? — отрезала Марион. — Конечно, вы могли уже иметь опыт!
Доминик сжала руки в кулаки.
— Не уйдете ли вы из моей комнаты, Марион? — спросила она напряженно. — Мне… мне надо вымыть голову!
Похоже было, что Марион собирается еще что-то сказать, но тут обе услышали голоса вернувшихся из школы детей, зовущих мать. Марион кинула на Доминик яростный взгляд и ушла, хлопнув за собой дверью.
После ее ухода Доминик секунду стояла, бессильно прислонясь к двери, жалея, что у нее нет ключа, так что она не может рассчитывать на то, что ее в будущем не потревожат. Потом она выпрямилась и, пройдя в ванную, начала апатично мыть голову. До ее свадьбы остается еще больше двух недель. Как они с Марион смогут ладить в это время?
Днем Доминик тщательно просушила волосы, потом расчесала их, готовясь вечером заплести. Она как раз делала прическу, когда услышала, что приехал Джон. Доминик громко окликнула его:
— Подожди минутку! Я почти готова!
Поспешно доплетая косу, она заколола ее. Макияж она уже сделала и теперь, сняв халат, надела черное платье.
Потом она внимательно осмотрела себя в зеркале. Она казалась высокой, стройной и довольно опытной женщиной, решила она, что весьма отличалось от ее обычного непринужденного стиля. В ушах ее блестели жемчужные серьги, но шею она оставила открытой. Вырез на платье был совсем небольшим и не требовал украшений.
Впервые со времени ее приезда в Бразилию Джон надел смокинг и казался высоким, мощным и привлекательным. Она решила, что борода придает солидность его несколько мальчишеским чертам, и только надеялась, что сможет оставаться такой же хладнокровной, как сейчас.
— Ты просто великолепно выглядишь! — восторженно пробормотал Джон при ее появлении. — Правда, Гарри?
Гарри Роулингс присвистнул.
— А то! Хотел бы и я пойти. Интересно, кто еще там будет?
Джон пожал плечами.
. — Ну, наверняка Ривас с женой. Не знаю, кто еще.
Гарри кивнул.
— Гм, ну, желаю вам хорошо провести время, дети мои. Что скажешь, Марион? Марион равнодушно повела плечами.
— Я бы не захотела сидеть за одним столом с этим человеком, — холодно сказала она. — Я разборчива в знакомых.
— Сначала дождись приглашения, — сухо заметил Гарри и рассмеялся.
Они отъехали от дома Роулингсов, направляясь в сторону города, и Доминик сдвинула брови.
— Куда мы едем?
— В Минха-Терра! — слегка удивившись, ответил Джон.
— А разве это не там? — Она указала на темную дорогу, по которой шла несколько дней тому назад.
— Что? Дом Сантоса? Он среди рядовых не живет! Нет, ты посмотришь. Только подожди.
Жаль, однако, что уже темно.
Они оставили позади яркие огни города, выехав на дорогу, на которой Доминик прежде не бывала. Извиваясь, она карабкалась в горы, и казалось, что только деревья не дают машине сорваться с ее крутых поворотов. Даже в темноте вид был великолепным: огни внизу становились все меньше. Но Доминик, цепляясь за сиденье, не очень-то замечала окружающее.
В конце концов они оказались на плато, и Доминик восторженно ахнула. Там стоял дом. В эту ночь он был освещен прожекторами и стоял среди деревьев и кустов наподобие маленькой выкрашенной в белый цвет крепости с башенками и забранными решетками окнами. Территорию дома окружала довольно высокая стена, но большие узорные ворота были широко распахнуты, и Доминик увидела, что перед домом стоит уже несколько автомобилей.
Джон посмотрел на нее, словно сказав: «А что я тебе говорил?» Потом въехал через ворота во двор. Кругом росли яркие цветы и декоративные кустарники, казавшиеся незнакомыми и экзотичными в искусственном свете. Тут были и растения в кадках, и увитые розами решетки, а в центре мощеной площадки стоял фонтан в виде Купидона, изливающего воду изо рта.
Не дожидаясь Джона, Доминик выскользнула из машины и подошла к невысокой стене сбоку, которая так и манила заглянуть за нее. Там она застыла в изумлении, затрепетав от восторга. За стеной начинался крутой обрыв, и там, на дне пропасти, в долине, мерцали и искрились огни Бела-Виста, напоминающие какое-то сказочное селение. Подойдя к ней, Джон высказал свое восхищение.
— Ничего себе жилище, а? — произнес он. — И это все частное владение, знаешь ли: дорога и все остальное! Сантос не любит чрезмерной фамильярности — если, конечно, не он сам ее проявляет.
Повернувшись, Доминик спросила:
— Мы входим?
Однако ее вопрос остался без ответа, потому что в эту минуту появился Сальвадор. В этот вечер на нем был вечерний костюм с безупречно отглаженным белым смокингом.
— Добрый вечер, мисс Мэллори, — вежливо сказал он. — Мистер Хардинг.
— А, привет Сальвадор, — немного неловко отозвался Джон. — Вы скажете мистеру Сантосу, что мы приехали?
Доминик почувствовала, что внутри нее все дрожит. Ей вдруг захотелось повернуться и броситься бежать, как она уже убегала прежде. Она хотела избавиться от того чувства, которое заставляло ее остаться. Но, конечно, она сохранила внешнее спокойствие, и когда Сальвадор предложил им следовать за ним, она послушалась: ее ноги подчинились приказу ее мозга.
Они пересекли террасу и вошли в дом через высокие застекленные двери, попав в длинную низкую гостиную. Доминик заметила, что комната оформлена в прохладных голубых и зеленых тонах и что на окнах висят чудесные занавески, а потом они снова вышли из дома. Оказалось, что гостиная идет через весь дом к задней его части, и здесь на широком мощеном внутреннем дворике Винсенте Сантос и его гости собрались выпить в ожидании обеда.
Дворик был неярко освещен подвесными фонарями, и отсюда тоже открывался великолепный вид на долину. Справа Доминик могла смутно рассмотреть регулярный парк и плавательный бассейн, который, казалось, загибаясь, исчезал из виду, местами скрытый нависающими ветвями цветущих кустов.
Почти сразу же внимание ее переключилось на собравшихся во дворике гостей, изящно расположившихся в удобных креслах. Она рада была теперь, что остановила свой выбор на черном платье — здесь были наряды и гораздо более броские.
Тут от группы гостей отделился Винсенте Сантос и подошел поздороваться с ними. В темном вечернем костюме и белоснежной рубашке, со странным выражением на худощавом лице, он, по мнению Доминик, был самым интересным из присутствующих мужчин, хотя некоторые и были красивее. Рядом с его поджарой сильной фигурой Джон выглядел немного неловким и перекормленным, и она на минуту закрыла глаза, приказывая непослушным мыслям исчезнуть.
Тут она услышала его голос:
— Добрый вечер, Хардинг. Я так рад, что вы смогли прийти и привести вашу в высшей степени очаровательную невесту.
Джон казался косноязычным и незрелым.
— Спасибо за приглашение, сеньор, — поспешно сказал он. — У вас здесь очень красиво!
— Да, очень красиво, — саркастически согласился Винсенте Сантос, но смотрел он не вокруг себя, а на Доминик. — И как вы сегодня себя чувствуете, мисс Мэллори? Надеюсь, хорошо.
— Да… да, прекрасно, благодарю вас, — ответила Доминик, стараясь скрыть свою неуверенность.
Винсенте Сантос улыбнулся ей чуть заметно, потом сказал:
— Клаудиа, подойдите сюда на минутку. Я хочу познакомить вас с мистером Хардингом и мисс Мэллори.
К ним присоединилась девушка. Она была рыжеволосая, с гривой сияющих кудрей. На ней был костюм с юбкой-брюками из цветастого шелка, переливавшегося при каждом ее движении. Она была ниже Доминик и с несколько более пышными формами.
— Да, Винсенте? — промурлыкала она, бросая на него чувственный взгляд.
— Клаудиа, покажите, пожалуйста, мистеру Хардингу дом, представьте его остальным гостям, а я тем временем сделаю то же для мисс Мэллори.
Доминик почувствовала, что Джон недоволен, но оба они ничего не могли поделать. Клаудиа уже уводила Джона, а Доминик осталась с Винсенте Сантосом.
Однако Винсенте Сантос пока был не собирался ставить ее в неловкое положение. Взяв ее за локоть, он провел ее к группе гостей и начал знакомить. Доминик прикинула, что собралось в общей сложности около двадцати человек, но вес их имена смешались у нее в голове. Она запомнила только Фредерика Риваса и его жену Алисию. И то только потому, что уже слышала их имена от Джона. Она взяла мартини и сигарету и постаралась поддерживать вежливый разговор со всеми, кто к ней обращался. Винсенте, казалось, был рад остаться в тени и наблюдал за нею, наблюдал за тем, какое впечатление она производит на его гостей.
Видно было, что мужская часть приглашенных тянется к ней. Она была не только внешне привлекательной, но и обладала прекрасным чувством юмора и легко и естественно парировала все их замечания. Странно, но она совсем не чувствовала себя не в своей тарелке, чего ожидала раньше, и только мрачное лицо Джона, бросавшего на нес разъяренные взгляды всякий раз, когда она встречалась с ним глазами, говорило ей о его недовольстве.
Объявили, что обед подан, и они вошли в длинную столовую, где на полированном столе лежали кружевные салфетки, сверкающее серебро. Хрустальные рюмки ловили свет и отбрасывали его разноцветными бликами. Атмосфера в комнате была очень интимной. В центре стола внимание приковывала аранжировка из алой пуансеттии и кремовых магнолий среди зеленых кожистых листьев какого-то каучуконоса. Над головой огромный вентилятор создавал ветерок из теплого ночного воздуха.
Доминик оказалась по левую руку хозяина дома, а Клаудиа сидела справа от него. Джон оказался довольно далеко от нее на той же стороне стола. Изумленная этим, Доминик взглянула на Винсенте, поймав на его лице странно торжествующее выражение. Оно почти тотчас же исчезло, и он опять превратился в спокойно-любезного хозяина дома, расточающего комплименты, обсуждающего достоинства вин, подававшихся за обедом.
Но Доминик едва замечала, что она ест. Она была полна мыслей о том, что Винсенте Сантос намеренно старается разлучить ее с Джоном, и не только физически, как в данном случае. Она чувствовала бессильную ярость. Ярость — потому что он не имел права так поступать, и бессилие — потому что, несмотря ни на что, ее влекло к нему.
Клаудиа была занята разговором с молодым человеком, сидящим справа от нее, и Винсенте склонился к Доминик.
— Вы так прекрасны сегодня, — мягко пробормотал он. — Это только ради Хардинга? Доминик на секунду сжала губы.
— Зачем вы это делаете? — сквозь зубы спросила она.
— Что делаю? — осведомился он, поднося к губам рюмку с вином и спокойно глядя по сторонам, как будто они говорили о погоде.
Доминик сжала руки.
— Вы знаете, — сказала она напряженным голосом.
— Знаю? — Он обаятельно улыбнулся. — Объясните мне!
Глаза его бросали ей вызов.
Доминик не стала смотреть на него, резко нагнув голову.
— Я… я считаю — это низость! — негромко воскликнула она.
— Нет, не считаете, — мягко ответил он.
— Вы же знаете, что Джон просто в ярости, — сердито сказала она. — Он и так подозревал, что за этим приглашением что-то кроется!
— Он не ошибся, — ответил тот лениво. — Вам понравилась эта говядина? Мой повар, Морис, готовит ее по особому рецепту.
Доминик посмотрела на сидящего в отдалении Джона и заискивающе улыбнулась, но Джон ответил ей жестким взглядом, а потом занялся едой. Она прикусила губу и опустила глаза на свою тарелку. Нервы ее были напряжены до предела. Она жалела, что не выпила, отправляясь на этот обед, несколько рюмок чего-нибудь крепкого. Может быть, тогда она смогла бы получить удовольствие от этого вечера.
Винсенте доел свою порцию и отодвинул тарелку в сторону. Облокотившись на стол, он повернулся к Доминик.
— Поговорите со мной, — мягко сказал он. — Мне нравится вас слушать. Доминик помотала головой.
— Ради всего святого, — сказала она напряженно, — оставьте меня в покое!
— Вам бы действительно этого хотелось? — вопросительно произнес он.
— Разве это не очевидно?
— Нет. Очевидно, что я нарушаю ваше спокойствие не меньше, чем вы — мое!
Доминик оттолкнула от себя полную тарелку.
— Ваша репутация не отдает вам должного, сеньор, — горько сказала она.
— А вы верите всему, что слышите?
— Что вы хотите сказать? Он пожал плечами.
— Оставим это!
— По-моему, вам нравится дразнить меня, — сказала она, расплетая и снова переплетая пальцы.
— А что бы вы предпочли, чтобы я делал?
— Я сказала вам: оставили меня в покое!
— И если бы я так и сделал — вы не стали бы возражать?
Доминик изумленно посмотрела на него.
— Конечно, нет! Он ответил полуулыбкой.
— Знаете, что я думаю? Я думаю, вы ревновали бы!
— Ревновала? — Доминик чуть не выкрикнула это слово во весь голос. — Вы с ума сошли!
— Вот как? — Он откинулся на спинку стула. — Хорошо. Мы посмотрим.
И с этого самого мгновения до конца обеда он игнорировал ее, к ее глубокому облегчению. Тем не менее она должна была признаться себе, что его общество возбуждало ее, а другие мужчины в сравнении с ним казались скучными.
Потом они перешли в гостиную, которую Доминик видела, когда они только приехали. Ковры убрали, чтобы можно было танцевать, и проигрыватель играл тихие мелодии вперемежку с более энергичными ритмичными вещами. Во внутреннем дворике был устроен буфет для тех, кто все еще испытывал голод, и гостям предлагались всевозможные напитки.
Возле Доминик возник Джон и провел ее во внутренний дворик, прежде чем к ним успел подойти кто-нибудь еще.
— Что происходит? — спросил он тихим сердитым голосом. — Что за идея — сесть за обедом с Сантосом?
Доминик выразительно развела руками.
— Джон, у меня не было выбора. Меня туда посадили, и ты это понимаешь. Может, твоему очаровательному председателю нравится быть в окружении женщин.
— Это само собой разумеется, — свирепо прошептал Джон.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21