https://wodolei.ru/catalog/mebel/zerkala/
OCR: Ninel; Spellcheck: Nataly
«Палатка для двоих»: АСТ; Москва; 2004
ISBN 5-17-023520-8, 5-9578-0907-1
Аннотация
Блестящий светский лев американского Юга никак не может найти спутницу жизни, поскольку одержим… экстремальным туризмом. Не шутка ли это?
Именно так и считала журналистка Рэйчел Флеминг, собираясь сделать репортаж о странностях Ника Фаррингтона. Она и подумать не могла, что именно ЭТОТ МУЖЧИНА подарит ей удивительный мир любви ПОД ЗВЕЗДНЫМ НЕБОМ!
Вот только – всякая ли женщина готова разделить ТАКУЮ романтику любви?!
Дженис Мейнард
Палатка для двоих
Глава 1
– Только не это. Только не это! – Ник Фаррингтон метался по элегантно обставленной гостиной.
Луиза Фаррингтон следила взглядом за сыном.
– Все не так плохо, Ник, – пыталась она успокоить его, но это не подействовало.
– Черт меня дернул согласиться! – со стоном проговорил Ник.
Луиза улыбнулась, ее взгляд светился любовью к сыну.
– Ну хорошо, я согласился на интервью, и только! О том, чтобы взять ее с собой, и речи быть не может!
– Ты обещал подумать.
– Я подумал и говорю «нет»! Я не собираюсь брать с собой в поход какую-то назойливую журналистку. Я расскажу ей сегодня все, что ее интересует.
– Тебе решать. – Луиза поднялась с кресла. – Мне нужно купить еще краски. Скоро вернусь.
– Ты оставляешь меня одного?
Испуганный вид Ника вызвал у нее улыбку.
– Думаю, ты справишься без моей помощи.
Ник не был в этом уверен. За последние несколько лет он научился искусно скрываться от журналистов. И вот теперь добровольно согласился на то, чтобы его личная жизнь была разложена по полочкам и выставлена напоказ жадной до зрелищ публике.
Он посмотрел на часы и выругался вполголоса. Оставалось только десять минут на то, чтобы собраться с духом. Ох, нелегки семейные обязательства!
Рэйчел нервно скомкала в руках кружевной платочек и сделала глубокий вдох, пытаясь избавиться от неприятной внутренней дрожи. Как ни тяжело было выполнить задание редакции, она возьмет себя в руки.
Большинство журналисток не упустили бы шанс встретиться и провести хоть немного времени в обществе одного из самых завидных женихов в Атланте. На многочисленных фотографиях Николаса Фаррингтона, публикуемых в прессе, его обычно сопровождает какая-нибудь красотка из высшего общества. В течение последних шести лет Ник увлекался тем, что водил в туристические походы таких же, как он сам, любителей природы, и это превратило его в своего рода культового героя Атланты. Для поклонников Фаррингтона высшей наградой было участие в походах с рюкзаком за плечами в его сопровождении.
Рэйчел не видела в этом ничего заманчивого. Для нее отдых на природе был почти столь же малоприятным, как и визит к зубному врачу. И еще она испытывала чувство некоторого презрения к богатому плейбою, который не нашел лучшего занятия, чем играть в переросшего бойскаута.
С такими мыслями Рэйчел поднялась по ступеням крыльца элегантного особняка, в котором жили Фаррингтоны.
Обычно в таких домах дверь открывает швейцар в ливрее или, на худой конец, смазливая горничная. Однако вопреки ожиданиям на пороге стоял сам объект предстоящего интервью, красавец ростом метр девяносто, одетый в спортивную рубашку с расстегнутым воротом и потертые джинсы, которые до неприличия туго обтягивали бедра. Лучи утреннего солнца золотом играли в его волосах и придавали его голубым глазам особый оттенок.
– Доброе утро. Мисс Флеминг, не так ли? – приветствовал ее густой приятный бас.
Рэйчел машинально улыбнулась и кивнула:
– Да, меня зовут Рэйчел Флеминг. Благодарю вас за согласие дать интервью, мистер Фаррингтон.
– Пожалуйста, зовите меня просто Ник.
Они прошли по пушистому ковру через холл на веранду и сели в плетеные кресла возле столика, на котором стоял кувшин с лимонадом.
Взяв предложенный стакан лимонада, Рэйчел почувствовала себя более раскованно.
– Если вы не возражаете, мы могли бы начать. Я не хочу отнимать у вас слишком много времени.
– Нет проблем, – непринужденно ответил Ник.
Рэйчел старалась не замечать его обаятельной улыбки. Ник, вероятно, знал, какой эффект производил на женщин, когда улыбался. Ну нет, она не поддастся на эту уловку.
– Ник, расскажите, как вы пришли к мысли заняться организацией походов на лоно дикой природы?
Ник поморщился и заерзал в кресле.
– Во-первых, речь не идет о дикой природе. Мы не пытаемся продемонстрировать какие-то примитивные навыки выживания. В туристические группы входят дети, а иногда и люди, которым за шестьдесят и даже за семьдесят. Целью наших походов не является проверка выносливости, мы просто хотим получить удовольствие от пребывания на природе.
Ник помолчал, а затем продолжил слегка смущенно:
– Я оказался вовлеченным в эту работу случайно. Я и раньше часто выбирался с рюкзаком на природу вместе с друзьями. Как-то один из них спросил, могу ли я провести платную экскурсию для его группы. Мне не хотелось делать это, и я назвал высокую цену в расчете, что он откажется от своей затеи. Однако, к моему удивлению, он согласился, и мне некуда было деваться. Дальше – больше, заказы следовали один за другим, и с тех пор я увлекся этим делом.
– Похоже, такое занятие освобождает вас от необходимости иметь постоянное место работы?
– Да, это так, – ответил Ник сухо.
Рэйчел с досадой поймала себя на том, что не сумела скрыть своего предубеждения в отношении этого красавца. Она всегда вела себя исключительно профессионально в ходе интервью. Никаких эмоций, личных симпатий и антипатий. Рэйчел хотела было извиниться, но передумала и решила просто забыть о своем промахе.
Ник безошибочно уловил некий сарказм в голосе Рэйчел, и это задело его самолюбие. Он не был тщеславным человеком, но знал, что главный редактор журнала, в котором работала Рэйчел, пришел в восторг, когда Ник согласился дать интервью. Очевидно, сама журналистка не разделяла настроения босса.
Ник представлял себе Рэйчел совсем другой, гораздо старше, с сединой. Он думал, что к нему явится этакий репортер, зарабатывающий на жизнь добыванием информации. В действительности у Рэйчел были черные как ночь волосы, аккуратно убранные в простую прическу, подчеркивающую нежный овал лица и гладкую кожу цвета магнолии. Синие глаза, словно подернутые туманной дымкой, были трудно поддающегося описанию оттенка.
Он невольно улыбнулся:
– Знаете, было бы здорово, если бы вы поучаствовали в одном из наших походов, как предлагает ваш главный редактор. Или в двух. Тогда вы все увидели бы собственными глазами.
Вежливая улыбка медленно сошла с лица Рэйчел, хотя она старалась скрыть досаду. Нет, он не мог предложить это всерьез! Сэм говорил, что было бы замечательно присоединиться к одной из туристических групп, однако мало верил, что Ник согласится на это. Рэйчел уже настроилась на то, что вся затея с интервью завершится сегодня утром.
В этот момент на веранду вышла Луиза Фаррингтон. Перед Рэйчел предстала миниатюрная блондинка в запачканной краской одежде. Она приветливо улыбнулась:
– Простите меня, пожалуйста, за мой неопрятный вид. Скоро стану бабушкой, так что приходится срочно готовить детскую комнату для внука. Скорее бы, так хочется понянчиться с малышом!
Лицо Рэйчел тоже просияло улыбкой.
– У вас замечательный дом, миссис Фаррингтон.
– Спасибо, дорогая. – Луиза грациозно села напротив, и Ник налил ей лимонада. – Мне так приятно, что вы напишете о моем сыне. Уверена, статья будет иметь успех. Мне очень понравилась ваша публикация о мэре.
Рэйчел с трудом продолжала улыбаться, надеясь, что ее лицо не покраснело от стыда. Что сказала бы миссис Фаррингтон, если бы знала мнение Рэйчел о ее богатеньком сыночке?
Но тут в разговор вступил Ник, спасая ее от необходимости отвечать:
– Рэйчел примет участие в двух походах. Как раз перед твоим приходом мы обговаривали детали.
В ответ на вопросительный взгляд матери Ник только пожал плечами. Он удивился сам себе не меньше, но не жалел, что сделал это предложение. Какой нормальный мужчина отказался бы от возможности побыть в компании с Рэйчел? Ник вдруг решил, что совсем не плохо давать интервью интересной, красивой и, что немаловажно, интеллигентной женщине.
Луиза посмотрела на Рэйчел с одобрительной улыбкой:
– Идея хорошая, только имейте в виду: Ник – увлекающаяся натура. Туризм – его страсть. Не поддавайтесь, если он попытается вами командовать.
– Что ты, мама, я буду обращаться с Рэйчел очень нежно, – весело подхватил Ник. – Я не хочу быть обвиненным в профессиональной непригодности в результате уничтожающего разоблачения в прессе.
Рэйчел не оставалось ничего другого, как задать заготовленные вопросы и завершить беседу. Направляясь к выходу, она вновь обратила внимание на то, с каким вкусом и элегантностью был оформлен интерьер особняка Фаррингтонов. Ник протянул руку, чтобы открыть входную дверь, и Рэйчел невольно отпрянула, когда его пальцы коснулись ее плеча.
– Вы сообщите мне, когда я должна быть готова? – поспешно спросила она.
– Я позвоню вам завтра или послезавтра. Мне надо взглянуть на график. Вы будете свободны в субботу утром, чтобы мы вместе сделали кое-какие покупки?
Рэйчел принялась лихорадочно придумывать какую-нибудь отговорку, но она, к сожалению, не умела врать.
– Да, в субботу утром я свободна.
– Отлично! – обрадовался Ник.
Добравшись до офиса, Рэйчел прямиком направилась в кабинет главного редактора.
– Сэм, у меня нет никакого желания участвовать в этом. Ты же говорил, что Фаррингтон не согласится ни на что, кроме короткого интервью!
Сэм Макгуайер, главный редактор журнала «Атланта тудей», откинувшись в своем кресле, задумчиво разглядывал Рэйчел, возбужденно расхаживавшую перед его столом.
– Никак не ожидал, что Ник пригласит тебя, – сказал он примирительно. – Очевидно, ты произвела на него большое впечатление. Ты же не собираешься увильнуть, правда?
От возмущения у Рэйчел перехватило дыхание.
– Это нечестно, – выдавила она. – Ты знаешь, что я готова ползти на четвереньках за стоящей информацией, но писать о туристах и их кумире – занятие не по мне! Почему бы это не поручить Ларри или Рону?
Сэм помолчал, пытаясь спрятать улыбку, а потом сказал:
– Послушай, Рэйчел. Я не хочу загонять тебя в угол, но Николас Фаррингтон согласился на статью при условии, что напишешь ее именно ты. Он очень высоко оценил твою публикацию о бездомных Атланты. Этот человек никогда не дает интервью. И если мы откажемся от нашей идеи сейчас, то другой возможности у нас не будет. Ты прекрасно понимаешь это!
Рэйчел обессилено опустилась в кресло и угрюмо посмотрела на Сэма.
– Да, понимаю; но мне это не нравится!
– Фаррингтон не нуждается в рекламе, – продолжил Сэм. – Мы сами в первую очередь заинтересованы в статье, так что тебе придется проявить энтузиазм.
– Ну хорошо, – обреченно согласилась Рэйчел. – Я постараюсь, Сэм, но с тебя причитается!
Она прошла через редакционный зал, вошла в свой крошечный, квадратный по форме кабинет и села в кресло. Из маленького окна открывался неповторимый вид на Атланту. Он всегда привлекал к себе взгляд Рэйчел и заставлял думать о том, как ей повезло в жизни. Восемь лет назад, когда она только закончила учебу в колледже, Сэм рискнул взять ее к себе в редакцию. С тех пор Рэйчел делала все, чтобы не разочаровать босса.
На протяжении восьми лет работы в редакции Рэйчел встречалась с разными людьми, знаменитыми и малоизвестными, задавала вопросы о личной жизни, публиковала статьи о них. Она научилась со вкусом одеваться, улыбаться даже тогда, когда падала от усталости, вести непринужденную светскую беседу. Но за внешним обликом уверенной в себе журналистки скрывалась испуганная девочка, которая приехала в Атланту из захолустного провинциального городка. Интервью с людьми, подобными Нику Фаррингтону, представляли для нее наименее привлекательную часть журналистской работы. Рэйчел справлялась с такими заданиями благодаря своему профессионализму. Однако она чувствовала, что ей будет не просто оставаться с Ником в рамках сугубо деловых отношений.
Глубоко вздохнув, Рэйчел потянулась за телефонным справочником. Надо обзвонить тех, кто может дать сведения о Нике. Через два часа перед ней лежала стопка исписанных листков бумаги. Никто из опрошенных, включая школьную учительницу и приходского священника, не сказал о нем ни одного плохого слова.
Остаток дня Рэйчел провела собирая недостающую информацию и наводя порядок на своем заваленном бумагами письменном столе. Несмотря на внутреннее сопротивление, она со всей серьезностью отнеслась к подготовке статьи о Фаррингтоне. Сэм прав, она вызовет большой интерес у читателей.
Рэйчел, улыбаясь, вышла из редакции. Воздух еще не был насыщен влажной летней духотой. Дул ласковый теплый ветерок. Весна – лучшее время года в Атланте. Рэйчел села в свой красный спортивный «ниссан» и опустила стекло.
Она жила в доме очень старой постройки. Заезжая на парковочную площадку, Рэйчел помахала рукой стоящей во дворе женщине с двумя детьми и остановила машину в тени раскидистого дуба.
Как только Рэйчел вышла из машины, пятилетний Кевин бросился к ней, да так резво, что они оба чуть не упали.
– Не так страстно, Кевин, – засмеялась Рэйчел, пытаясь вырваться из объятий мальчика.
Шарлотта Мастерсон, домовладелица и хорошая подруга Рэйчел, наклонилась и подняла с земли слегка помятый пакет с едой.
Дочь Шарлотты, Хизер, которая была на два года младше брата, потребовала свою долю внимания.
– Рэйчел, давай играть в мячик! – Ее ангельское личико светилось ожиданием.
Рэйчел виновато улыбнулась:
– Прости, малышка, у меня совсем нет времени.
Шарлотта неодобрительно заметила:
– Рэйчел, вместо того чтобы развлекаться по вечерам, ты работаешь дома уже третью ночь подряд.
В ответ Рэйчел устало улыбнулась:
– И ты туда же, Шарлотта. Ты лишь на шесть лет старше меня, а говоришь так, будто мне в матери годишься. Я пишу статью о Нике Фаррингтоне, и мне нужно проделать серьезную предварительную работу.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17