https://wodolei.ru/catalog/bide/pristavka/
Сара Джордан заслуживала спутника, который бы знал, что значит романтика, и который разделял бы ее розовые мечты о будущем. Ей нужно значительно больше, чем человек, который знает, как жить в одиночестве, и фактически ничего не знает о совместной или семейной жизни.
Она пробудет на острове еще несколько недель. Может, он сможет получать удовольствие от общения с ней и, реально оценивая ситуацию, расстаться, когда придет время.
Он всегда считал себя самодостаточным и вполне порядочным человеком. Безусловно, он сможет поддерживать чисто профессиональные, хотя и дружеские отношения с ней, уговаривал себя Джонатан, в глубине души сознавая, что только отдаляет неизбежное. Наплававшись, он вернулся туда, где ему хотелось находиться постоянно. Когда он миновал прибой и поднялся на берег, Сара подняла глаза от книги и с хитрой улыбкой повторила его вопрос.
– Пытались установить рекорд?
Ее насмешка задела его, он внутренне содрогнулся. Казалось, что его порядочности и самоуверенности окажется недостаточно, чтобы справиться с ситуацией. И никакого значения не имело то, что Сара не относилась к тем женщинам, которые охотятся за мужчинами.
Он слишком стар, чтобы верить сказкам, а тем более фильмам Диснея, а она была слишком особенной, чтобы он ее мог разочаровать.
Глава 7
Для Сары лениво проведенный день оказался переломным моментом в их отношениях с Джонатаном. Характер его не изменился за один вечер. Он оставался нетерпимым и иногда даже грубым, но немного изменилось его отношение к Саре. Он больше улыбался. По утрам он часто казался искренне обрадованным встречей с ней. У него появилась привычка поддразнивать ее шутя, просто для того чтобы заставить покраснеть.
Саре нравился смягчившийся Джонатан, но ее очень расстраивало, что он, по-видимому, перестал интересоваться ею как любовницей. Больше не было горячих поцелуев. Правда, иногда казалось, что ему трудно придерживаться выбранной им линии поведения – избегать даже случайных физических контактов. В редкие моменты Сара замечала, что он смотрел на нее каким-то странным взглядом, но он быстро менял выражение лица, до того как ей удавалось его понять.
Чем больше времени она проводила с Джонатаном, тем больше ей хотелось довести до конца то, что им не удалось закончить.
У нее не оставалось иллюзий относительно возможного будущего с Джонатаном. Он не тот мужчина, который вызывает мечты о свадебных колоколах. Она прекрасно понимала, что ничего хорошего ее не ждет, если она станет его любовницей. Но чувственность его изогнутых в усмешке губ и исходившая от него мужская сила заставляли ее не думать о последствиях.
Была какая-то печальная ирония в том, что по мере того, как возрастало его уважение, исчезал его интерес к ней как к женщине. «Я хотела бы взять то, что он предлагал. Разбитое или по крайней мере раненое сердце было бы ценой, но у меня хотя бы остались воспоминания о близости с ним», – убеждала себя Сара.
Ей хотелось знать, в чем причина потери интереса к ней, не связана ли она с Мадлен. Она знала, что Мадлен звонила Джонатану, несколько раз, но он никогда о ней не говорил. Сара предполагала, что у них могла быть любовная связь, но она предпочитала сомневаться.
Если их сексуальные отношения из пламенных превратились в тлеющие, то служебные отношения улучшались с каждым днем. Джонатана явно радовал и удовлетворял объем работы, которую они сделали со времени ее приезда.
Сара со своей стороны беспокоилась, что написание книги подходило к концу, и, значит, приближалось время отъезда и расставания с Джонатаном.
После дня, проведенного на пляже, они сразу взялись за старые ветхие церковные книги, которые предоставил ему пастор. Большинство из них писались на английском, но некоторые на французском языке. Каждую из них Сара прочла внимательно, отмечая, что могло бы заинтересовать Джонатана. Почти все книги представляли coбой записи рождений, бракосочетаний и смертей, но один толстый том оказался журналом конца 1700-х годов. Джонатан признался, что у него не хватило бы терпения разбирать неразборчивый сложный почерк и старинные выражения. Сара читала ему вслух некоторые разделы, а он делал заметки и записывал ссылки. Сара же обращалась к нему за помощью при переводе некоторых терминов и сокращений.
В один из очень влажных дней Джонатан предложил перебраться из жарких комнат на берег бассейна. Они поставили шезлонги, маленький столик в тени и продолжали спокойно работать.
Сара получала удовольствие от интимной обстановки. Джонатан, сидя в кресле рядом с ней, целиком погружался в работу. Ветер трепал его волосы, и он каждый раз нетерпеливо убирал их рукой со лба. Ему пора было постричься, и она подумала, не предложить ли ей свои услуги. Она представляла себе, как ее пальцы погружаются в его шелковистую густую шевелюру.
Сара продолжала читать старый журнал и восхищаться тем, как тщательно описывались происходившие давным-давно события и участвовавшие в них люди. Однако давно умершие герои не шли ни в какое сравнение с сидящим рядом с ней живым интересным мужчиной.
Она вложила закладку в старый фолиант и положила его на стол.
– Я поплаваю немного в бассейне, чуть-чуть остыну.
– Неплохая идея, – согласился Джонатан, но не пошевелился, чтобы присоединиться к ней.
Сара выскользнула из одежды, оставшись в купальнике, беззвучно нырнула в воду и медленно поплыла вдоль бассейна.
Джонатан мрачно, невидящим взглядом смотрел на лежавшую перед ним страницу, хотя за последние полчаса он не прочел ни одной фразы. Ему очень хотелось нырнуть в бассейн, но он опасался, что не сможет устоять перед искушением, прижмет ее мокрое тело к себе и будет беспрерывно целовать.
Его решение оставить Сару в покое оказалось гораздо более трудновыполнимым, чем он мог предположить. Видит Бог, он жаждал ее, но не мог даже подумать о том, как ей будет тяжело, когда отношения закончатся, другого варианта не могло и быть. Ей, конечно, хотелось иметь семью и детей, а он не приспособлен ни для того, ни для другого. Что он знал о семейной жизни? Почти ничего. Он так долго вел холостяцкую жизнь, что не мог даже представить себя живущим в семье.
Будучи порядочным человеком, он обязан оставить ее в покое. Через несколько недель она уедет домой, и какой-нибудь более подходящий мужчина предложит ей то, что он, Джонатан, ей предложить не может. Его невеселые мысли прервал веселый голос.
– Джонатан, вы идете? В воде просто замечательно!
– Нет, – ответил он не очень уверенно, – мне надо съездить в город и кое-что сделать. Я, вероятно, увижу вас попозже вечером.
Удивленно она смотрела, как он собирал все материалы. Она впервые услышала, что у него в городе есть какие-то дела. Наоборот, у нее создалось впечатление, что он собирался работать до конца дня.
После его поспешного исчезновения Сара еще немного поплавала, вылезла из бассейна и улеглась на солнце. Хорошо, если бы он позвал ее с собой. Хотя на вилле и вполне удобно, сегодня ей очень хотелось выбраться отсюда. Ее одолевало беспокойство, ей нужно отвлечься от эмоционального тупика в ее отношениях с Джонатаном.
Она не могла позволить себе опять звонить Дэну. Он и Дебра несколько раз приглашали ее на прогулки, но она не хотела им мешать.
Вернувшись в комнату, Сара приняла душ и надела лимонно-желтый топ и разноцветную юбку. Посмотрев в зеркало, она убедилась, что одежда подходит к ее загару и что ее внешний облик ничего не говорит о ее внутренних проблемах.
Возможно, мне не стоило скрывать свое отношение к нему и вести себя с ним более откровенно, думала Сара. В конце концов, мне уже двадцать семь, вполне достаточно для того, чтобы понимать, что не всегда отношения между женщиной и мужчиной бывают идеальными. Может, он и не очень любит меня, но моей любви хватит на двоих.
Две причины удержали ее от предложения ему разделить с ней ночью постель. Первая – вполне реальное опасение, что Джонатан откажется. Его теперешняя отстраненность могла быть искусственной, но вполне возможно, что он просто потерял интерес к ней. Вторая, хотя и старомодная причина, заключалась в том, что, по ее мнению, не она, а мужчина должен сделать первый шаг.
Если Джонатан действительно хочет близости, он первый должен проявить инициативу.
Бросив последний недовольный взгляд на женщину в зеркале, она постаралась выкинуть все мысли о Джонатане из головы и взяла конверт, который получила от сестры. Кэти прислала ей целый пакет ответов на ее резюме. Ей надо просмотреть их все и решить, какие из них представляют для нее интерес.
Больше всего ее заинтересовало письмо из университета Эмори в Атланте. Приятно будет жить опять недалеко от родителей. Ее не устраивало только то, что в университете ей предлагали неполную нагрузку. Однако в сопроводительном письме сообщалось, что может появиться возможность получить и полную нагрузку. Интернациональное разноязычное население Атланты увеличивалось с каждым днем, и во всех колледжах и университетах расширялись лингвистические факультеты.
Сара села за портативный компьютер и начала составлять ответное письмо. Она попросит назначить ей собеседование, а потом будет решать, что ей делать. Запечатав конверт и опустив его в почтовый ящик вблизи коттеджа Симпсонов, она почувствовала себя гораздо лучше.
Сара отличалась решительным характером, но запутанные отношения с Джонатаном просто сбивали ее с толку.
Когда она вечером пришла обедать, то с трудом сдержала удивленный возглас, увидев сидящего за столом Джонатана.
– Вы успели сделать все свои дела? – спросила Сара.
– Да. – Щеки его покраснели, и он старался не встречаться с ней взглядом.
Подошла Селина и поставила на стол напитки и тарелки.
Джонатан поблагодарил ее, и каждый из них принялся за еду.
– А чем вы занимались сегодня? – спросил он, стараясь, чтобы голос его звучал небрежно.
– Я кончила печатать главу, которую вы дописали вчера, и отправила письмо в университет Атланты, в котором просила назначить мне дату собеседования по поводу работы. К тому времени я уже вам буду не нужна, ведь мы уже закончим книгу.
– Понимаю. – Джонатан очень сосредоточенно размешивал ложечкой чай. – А если вас не возьмут на работу в университете?
– У меня есть другие варианты. Я буду искать до тех пор, пока не найду то, что меня интересует. А пока смогу зарабатывать частными уроками, я уже пробовала. И хотя я, конечно, не хочу всю жизнь прожить за чужой счет, родители будут счастливы, если я еще немного поживу с ними.
Джонатан не знал, как справиться с неожиданно пронзившей его болью.
Вот напротив него сидит Сара и хладнокровно планирует свое будущее, а он буквально разрывается на части.
– Я сегодня видел в городе Дэна. Мы договорились повезти вас и Дебру в ближайшее воскресенье на Ширлевские холмы. Там по воскресеньям местные власти устраивают концерты на открытом воздухе, и вы обязательно должны там побывать, пока не покинули Антигуа.
– Очень заманчиво послушать концерт, – воскликнула Сара, не в силах сдержать вспыхнувшую радость. Джонатан фактически предлагал ей появится вместе в обществе. Мы будем не одни, и присутствие Дэна и Дебры сможет помешать мне совершить какую-нибудь глупость, размышляла Сара.
Следующие несколько дней тянулись для нее невероятно медленно. Сара внимательно наблюдала за Джонатаном, надеясь увидеть возвращение его прежнего внимания к ней, но его отношение оставалось приятным и совершенно лишенным всякой романтики.
Утро воскресенья выдалось ярким и невероятно красивым. Сара погрелась на солнце, помыла голову, сделала маникюр и педикюр. Руки у нее дрожали, так что она испачкала лаком пальцы. Она волновалась больше, чем девушка, которая собирается на свой первый бал.
Мысли о Джонатане преследовали ее непрерывно. Она пыталась уговорить себя, что месяц, проведенный в обществе интересного мужчины, обострил ее чувства, но в глубине души она знала, что действительно полюбила Джонатана.
Чем больше времени она проводила с ним, тем больше восхищалась им. Несмотря на грубоватую внешность и вспыльчивый характер, он был добрым человеком. Его дружба с Дэном отличалась доброжелательностью и вниманием. Он проводил много времени с ним, несмотря на то что их встречи отвлекали его от работы. Сара обратила внимание и на его безукоризненно вежливое обращение с юной официанткой Селиной. Сара знала, что он оставлял ей больше чаевых, чем принято. Только с ней он обращался странно и неровно. Непонятно было и сегодняшнее приглашение: то ли это жест вежливости, то ли нечто большее. Ответа она не знала.
Однако выглядеть она должна лучше всех. Летнее платье цвета бледной лаванды с узором из маленьких цветов, с широкой юбкой чуть ниже колен и с воротом, отделанным изысканным кружевом, наверняка сразит Джонатана. Сара надушилась любимыми духами, а затем заплела французскую косу, оставив несколько кудрявых прядей вокруг лица. Она готова, дело теперь за ним.
Дэн и Дебра приехали вовремя. Сара пригласила их к себе в комнату и постучала в дверь к Джонатану, сообщив, что они готовы к отъезду. Дэн настаивал на том, что на сей раз он должен вести машину. Значит, Саре и Джонатану придется поместиться в маленьком пространстве на задних сиденьях. Ну что ж! В тесноте, да не в обиде! У Сары сердце каждый раз сжималось, когда рука Джонатана успокоительно поглаживала ее плечи на дорожных ухабах.
Наконец, они достигли вершины холма, где уже раздавалась музыка. Оркестр играл шумную энергичную версию хорошо знакомой мелодии. Сара усмехнулась, когда прочла на рубашках оркестрантов надписи, заказанные, по-видимому, спонсором концерта.
Дэн расстелил одеяло на небольшом пятачке травы, и все четверо устроились на нем. Сара с большим интересом наблюдала за публикой. Лица обитателей острова перемежались с лицами туристов из разных стран. Молодые парочки держались за руки, а пожилые жители Антигуа играли в местную игру, называемую «варри».
Очень скоро от аромата мяса, жареного на открытом воздухе, потекли слюнки и разыгрался аппетит.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
Она пробудет на острове еще несколько недель. Может, он сможет получать удовольствие от общения с ней и, реально оценивая ситуацию, расстаться, когда придет время.
Он всегда считал себя самодостаточным и вполне порядочным человеком. Безусловно, он сможет поддерживать чисто профессиональные, хотя и дружеские отношения с ней, уговаривал себя Джонатан, в глубине души сознавая, что только отдаляет неизбежное. Наплававшись, он вернулся туда, где ему хотелось находиться постоянно. Когда он миновал прибой и поднялся на берег, Сара подняла глаза от книги и с хитрой улыбкой повторила его вопрос.
– Пытались установить рекорд?
Ее насмешка задела его, он внутренне содрогнулся. Казалось, что его порядочности и самоуверенности окажется недостаточно, чтобы справиться с ситуацией. И никакого значения не имело то, что Сара не относилась к тем женщинам, которые охотятся за мужчинами.
Он слишком стар, чтобы верить сказкам, а тем более фильмам Диснея, а она была слишком особенной, чтобы он ее мог разочаровать.
Глава 7
Для Сары лениво проведенный день оказался переломным моментом в их отношениях с Джонатаном. Характер его не изменился за один вечер. Он оставался нетерпимым и иногда даже грубым, но немного изменилось его отношение к Саре. Он больше улыбался. По утрам он часто казался искренне обрадованным встречей с ней. У него появилась привычка поддразнивать ее шутя, просто для того чтобы заставить покраснеть.
Саре нравился смягчившийся Джонатан, но ее очень расстраивало, что он, по-видимому, перестал интересоваться ею как любовницей. Больше не было горячих поцелуев. Правда, иногда казалось, что ему трудно придерживаться выбранной им линии поведения – избегать даже случайных физических контактов. В редкие моменты Сара замечала, что он смотрел на нее каким-то странным взглядом, но он быстро менял выражение лица, до того как ей удавалось его понять.
Чем больше времени она проводила с Джонатаном, тем больше ей хотелось довести до конца то, что им не удалось закончить.
У нее не оставалось иллюзий относительно возможного будущего с Джонатаном. Он не тот мужчина, который вызывает мечты о свадебных колоколах. Она прекрасно понимала, что ничего хорошего ее не ждет, если она станет его любовницей. Но чувственность его изогнутых в усмешке губ и исходившая от него мужская сила заставляли ее не думать о последствиях.
Была какая-то печальная ирония в том, что по мере того, как возрастало его уважение, исчезал его интерес к ней как к женщине. «Я хотела бы взять то, что он предлагал. Разбитое или по крайней мере раненое сердце было бы ценой, но у меня хотя бы остались воспоминания о близости с ним», – убеждала себя Сара.
Ей хотелось знать, в чем причина потери интереса к ней, не связана ли она с Мадлен. Она знала, что Мадлен звонила Джонатану, несколько раз, но он никогда о ней не говорил. Сара предполагала, что у них могла быть любовная связь, но она предпочитала сомневаться.
Если их сексуальные отношения из пламенных превратились в тлеющие, то служебные отношения улучшались с каждым днем. Джонатана явно радовал и удовлетворял объем работы, которую они сделали со времени ее приезда.
Сара со своей стороны беспокоилась, что написание книги подходило к концу, и, значит, приближалось время отъезда и расставания с Джонатаном.
После дня, проведенного на пляже, они сразу взялись за старые ветхие церковные книги, которые предоставил ему пастор. Большинство из них писались на английском, но некоторые на французском языке. Каждую из них Сара прочла внимательно, отмечая, что могло бы заинтересовать Джонатана. Почти все книги представляли coбой записи рождений, бракосочетаний и смертей, но один толстый том оказался журналом конца 1700-х годов. Джонатан признался, что у него не хватило бы терпения разбирать неразборчивый сложный почерк и старинные выражения. Сара читала ему вслух некоторые разделы, а он делал заметки и записывал ссылки. Сара же обращалась к нему за помощью при переводе некоторых терминов и сокращений.
В один из очень влажных дней Джонатан предложил перебраться из жарких комнат на берег бассейна. Они поставили шезлонги, маленький столик в тени и продолжали спокойно работать.
Сара получала удовольствие от интимной обстановки. Джонатан, сидя в кресле рядом с ней, целиком погружался в работу. Ветер трепал его волосы, и он каждый раз нетерпеливо убирал их рукой со лба. Ему пора было постричься, и она подумала, не предложить ли ей свои услуги. Она представляла себе, как ее пальцы погружаются в его шелковистую густую шевелюру.
Сара продолжала читать старый журнал и восхищаться тем, как тщательно описывались происходившие давным-давно события и участвовавшие в них люди. Однако давно умершие герои не шли ни в какое сравнение с сидящим рядом с ней живым интересным мужчиной.
Она вложила закладку в старый фолиант и положила его на стол.
– Я поплаваю немного в бассейне, чуть-чуть остыну.
– Неплохая идея, – согласился Джонатан, но не пошевелился, чтобы присоединиться к ней.
Сара выскользнула из одежды, оставшись в купальнике, беззвучно нырнула в воду и медленно поплыла вдоль бассейна.
Джонатан мрачно, невидящим взглядом смотрел на лежавшую перед ним страницу, хотя за последние полчаса он не прочел ни одной фразы. Ему очень хотелось нырнуть в бассейн, но он опасался, что не сможет устоять перед искушением, прижмет ее мокрое тело к себе и будет беспрерывно целовать.
Его решение оставить Сару в покое оказалось гораздо более трудновыполнимым, чем он мог предположить. Видит Бог, он жаждал ее, но не мог даже подумать о том, как ей будет тяжело, когда отношения закончатся, другого варианта не могло и быть. Ей, конечно, хотелось иметь семью и детей, а он не приспособлен ни для того, ни для другого. Что он знал о семейной жизни? Почти ничего. Он так долго вел холостяцкую жизнь, что не мог даже представить себя живущим в семье.
Будучи порядочным человеком, он обязан оставить ее в покое. Через несколько недель она уедет домой, и какой-нибудь более подходящий мужчина предложит ей то, что он, Джонатан, ей предложить не может. Его невеселые мысли прервал веселый голос.
– Джонатан, вы идете? В воде просто замечательно!
– Нет, – ответил он не очень уверенно, – мне надо съездить в город и кое-что сделать. Я, вероятно, увижу вас попозже вечером.
Удивленно она смотрела, как он собирал все материалы. Она впервые услышала, что у него в городе есть какие-то дела. Наоборот, у нее создалось впечатление, что он собирался работать до конца дня.
После его поспешного исчезновения Сара еще немного поплавала, вылезла из бассейна и улеглась на солнце. Хорошо, если бы он позвал ее с собой. Хотя на вилле и вполне удобно, сегодня ей очень хотелось выбраться отсюда. Ее одолевало беспокойство, ей нужно отвлечься от эмоционального тупика в ее отношениях с Джонатаном.
Она не могла позволить себе опять звонить Дэну. Он и Дебра несколько раз приглашали ее на прогулки, но она не хотела им мешать.
Вернувшись в комнату, Сара приняла душ и надела лимонно-желтый топ и разноцветную юбку. Посмотрев в зеркало, она убедилась, что одежда подходит к ее загару и что ее внешний облик ничего не говорит о ее внутренних проблемах.
Возможно, мне не стоило скрывать свое отношение к нему и вести себя с ним более откровенно, думала Сара. В конце концов, мне уже двадцать семь, вполне достаточно для того, чтобы понимать, что не всегда отношения между женщиной и мужчиной бывают идеальными. Может, он и не очень любит меня, но моей любви хватит на двоих.
Две причины удержали ее от предложения ему разделить с ней ночью постель. Первая – вполне реальное опасение, что Джонатан откажется. Его теперешняя отстраненность могла быть искусственной, но вполне возможно, что он просто потерял интерес к ней. Вторая, хотя и старомодная причина, заключалась в том, что, по ее мнению, не она, а мужчина должен сделать первый шаг.
Если Джонатан действительно хочет близости, он первый должен проявить инициативу.
Бросив последний недовольный взгляд на женщину в зеркале, она постаралась выкинуть все мысли о Джонатане из головы и взяла конверт, который получила от сестры. Кэти прислала ей целый пакет ответов на ее резюме. Ей надо просмотреть их все и решить, какие из них представляют для нее интерес.
Больше всего ее заинтересовало письмо из университета Эмори в Атланте. Приятно будет жить опять недалеко от родителей. Ее не устраивало только то, что в университете ей предлагали неполную нагрузку. Однако в сопроводительном письме сообщалось, что может появиться возможность получить и полную нагрузку. Интернациональное разноязычное население Атланты увеличивалось с каждым днем, и во всех колледжах и университетах расширялись лингвистические факультеты.
Сара села за портативный компьютер и начала составлять ответное письмо. Она попросит назначить ей собеседование, а потом будет решать, что ей делать. Запечатав конверт и опустив его в почтовый ящик вблизи коттеджа Симпсонов, она почувствовала себя гораздо лучше.
Сара отличалась решительным характером, но запутанные отношения с Джонатаном просто сбивали ее с толку.
Когда она вечером пришла обедать, то с трудом сдержала удивленный возглас, увидев сидящего за столом Джонатана.
– Вы успели сделать все свои дела? – спросила Сара.
– Да. – Щеки его покраснели, и он старался не встречаться с ней взглядом.
Подошла Селина и поставила на стол напитки и тарелки.
Джонатан поблагодарил ее, и каждый из них принялся за еду.
– А чем вы занимались сегодня? – спросил он, стараясь, чтобы голос его звучал небрежно.
– Я кончила печатать главу, которую вы дописали вчера, и отправила письмо в университет Атланты, в котором просила назначить мне дату собеседования по поводу работы. К тому времени я уже вам буду не нужна, ведь мы уже закончим книгу.
– Понимаю. – Джонатан очень сосредоточенно размешивал ложечкой чай. – А если вас не возьмут на работу в университете?
– У меня есть другие варианты. Я буду искать до тех пор, пока не найду то, что меня интересует. А пока смогу зарабатывать частными уроками, я уже пробовала. И хотя я, конечно, не хочу всю жизнь прожить за чужой счет, родители будут счастливы, если я еще немного поживу с ними.
Джонатан не знал, как справиться с неожиданно пронзившей его болью.
Вот напротив него сидит Сара и хладнокровно планирует свое будущее, а он буквально разрывается на части.
– Я сегодня видел в городе Дэна. Мы договорились повезти вас и Дебру в ближайшее воскресенье на Ширлевские холмы. Там по воскресеньям местные власти устраивают концерты на открытом воздухе, и вы обязательно должны там побывать, пока не покинули Антигуа.
– Очень заманчиво послушать концерт, – воскликнула Сара, не в силах сдержать вспыхнувшую радость. Джонатан фактически предлагал ей появится вместе в обществе. Мы будем не одни, и присутствие Дэна и Дебры сможет помешать мне совершить какую-нибудь глупость, размышляла Сара.
Следующие несколько дней тянулись для нее невероятно медленно. Сара внимательно наблюдала за Джонатаном, надеясь увидеть возвращение его прежнего внимания к ней, но его отношение оставалось приятным и совершенно лишенным всякой романтики.
Утро воскресенья выдалось ярким и невероятно красивым. Сара погрелась на солнце, помыла голову, сделала маникюр и педикюр. Руки у нее дрожали, так что она испачкала лаком пальцы. Она волновалась больше, чем девушка, которая собирается на свой первый бал.
Мысли о Джонатане преследовали ее непрерывно. Она пыталась уговорить себя, что месяц, проведенный в обществе интересного мужчины, обострил ее чувства, но в глубине души она знала, что действительно полюбила Джонатана.
Чем больше времени она проводила с ним, тем больше восхищалась им. Несмотря на грубоватую внешность и вспыльчивый характер, он был добрым человеком. Его дружба с Дэном отличалась доброжелательностью и вниманием. Он проводил много времени с ним, несмотря на то что их встречи отвлекали его от работы. Сара обратила внимание и на его безукоризненно вежливое обращение с юной официанткой Селиной. Сара знала, что он оставлял ей больше чаевых, чем принято. Только с ней он обращался странно и неровно. Непонятно было и сегодняшнее приглашение: то ли это жест вежливости, то ли нечто большее. Ответа она не знала.
Однако выглядеть она должна лучше всех. Летнее платье цвета бледной лаванды с узором из маленьких цветов, с широкой юбкой чуть ниже колен и с воротом, отделанным изысканным кружевом, наверняка сразит Джонатана. Сара надушилась любимыми духами, а затем заплела французскую косу, оставив несколько кудрявых прядей вокруг лица. Она готова, дело теперь за ним.
Дэн и Дебра приехали вовремя. Сара пригласила их к себе в комнату и постучала в дверь к Джонатану, сообщив, что они готовы к отъезду. Дэн настаивал на том, что на сей раз он должен вести машину. Значит, Саре и Джонатану придется поместиться в маленьком пространстве на задних сиденьях. Ну что ж! В тесноте, да не в обиде! У Сары сердце каждый раз сжималось, когда рука Джонатана успокоительно поглаживала ее плечи на дорожных ухабах.
Наконец, они достигли вершины холма, где уже раздавалась музыка. Оркестр играл шумную энергичную версию хорошо знакомой мелодии. Сара усмехнулась, когда прочла на рубашках оркестрантов надписи, заказанные, по-видимому, спонсором концерта.
Дэн расстелил одеяло на небольшом пятачке травы, и все четверо устроились на нем. Сара с большим интересом наблюдала за публикой. Лица обитателей острова перемежались с лицами туристов из разных стран. Молодые парочки держались за руки, а пожилые жители Антигуа играли в местную игру, называемую «варри».
Очень скоро от аромата мяса, жареного на открытом воздухе, потекли слюнки и разыгрался аппетит.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16